登陆注册
5383500000049

第49章

ON THE MOTHERLINESS OF MAN

It was only a piece of broken glass.From its shape and colour, Ishould say it had, in its happier days, formed portion of a cheap scent-bottle.Lying isolated on the grass, shone upon by the early morning sun, it certainly appeared at its best.It attracted him.

He cocked his head, and looked at it with his right eye.Then he hopped round to the other side, and looked at it with his left eye.

With either optic it seemed equally desirable.

That he was an inexperienced young rook goes without saying.An older bird would not have given a second glance to the thing.

Indeed, one would have thought his own instinct might have told him that broken glass would be a mistake in a bird's nest.But its glitter drew him too strongly for resistance.I am inclined to suspect that at some time, during the growth of his family tree, there must have occurred a mesalliance, perhaps worse.Possibly a strain of magpie blood?--one knows the character of magpies, or rather their lack of character--and such things have happened.But I will not pursue further so painful a train: I throw out the suggestion as a possible explanation, that is all.

He hopped nearer.Was it a sweet illusion, this flashing fragment of rainbow; a beautiful vision to fade upon approach, typical of so much that is un-understandable in rook life? He made a dart forward and tapped it with his beak.No, it was real--as fine a lump of jagged green glass as any newly-married rook could desire, and to be had for the taking.SHE would be pleased with it.He was a well-meaning bird; the mere upward inclination of his tail suggested earnest though possibly ill-directed endeavour.

He turned it over.It was an awkward thing to carry; it had so very many corners.But he succeeded at last in getting it firmly between his beak, and in haste, lest some other bird should seek to dispute with him its possession, at once flew off with it.

A second rook who had been watching the proceedings from the lime tree, called to a third who was passing.Even with my limited knowledge of the language I found it easy to follow the conversation: it was so obvious.

"Issachar!"

"Hallo!"

"What do you think? Zebulan's found a piece of broken bottle.He's going to line his nest with it.""No!"

"God's truth.Look at him.There he goes, he's got it in his beak.""Well, I'm --!"

And they both burst into a laugh.

But Zebulan heeded them not.If he overheard, he probably put down the whole dialogue to jealousy.He made straight for his tree.By standing with my left cheek pressed close against the window-pane, Iwas able to follow him.He is building in what we call the Paddock elms--a suburb commenced only last season, but rapidly growing.Iwanted to see what his wife would say.

At first she said nothing.He laid it carefully down on the branch near the half-finished nest, and she stretched up her head and looked at it.

Then she looked at him.For about a minute neither spoke.I could see that the situation was becoming strained.When she did open her beak, it was with a subdued tone, that had a vein of weariness running through it.

"What is it?" she asked.

He was evidently chilled by her manner.As I have explained, he is an inexperienced young rook.This is clearly his first wife, and he stands somewhat in awe of her.

"Well, I don't exactly know what it's CALLED," he answered.

"Oh."

"No.But it's pretty, isn't it?" he added.He moved it, trying to get it where the sun might reach it.It was evident he was admitting to himself that, seen in the shade, it lost much of its charm.

"Oh, yes; very pretty," was the rejoinder; "perhaps you'll tell me what you're going to do with it."The question further discomforted him.It was growing upon him that this thing was not going to be the success he had anticipated.It would be necessary to proceed warily.

"Of course, it's not a twig," he began.

"I see it isn't."

"No.You see, the nest is nearly all twigs as it is, and I thought--"

"Oh, you did think."

"Yes, my dear.I thought--unless you are of opinion that it's too showy--I thought we might work it in somewhere."Then she flared out.

"Oh, did you? You thought that a good idea.An A1 prize idiot Iseem to have married, I do.You've been gone twenty minutes, and you bring me back an eight-cornered piece of broken glass, which you think we might 'work into' the nest.You'd like to see me sitting on it for a month, you would.You think it would make a nice bed for the children to lie on.You don't think you could manage to find a packet of mixed pins if you went down again, I suppose.

They'd look pretty 'worked in' somewhere, don't you think?--Here, get out of my way.I'll finish this nest by myself." She always had been short with him.

She caught up the offending object--it was a fairly heavy lump of glass--and flung it out of the tree with all her force.I heard it crash through the cucumber frame.That makes the seventh pane of glass broken in that cucumber frame this week.The couple in the branch above are the worst.Their plan of building is the most extravagant, the most absurd I ever heard of.They hoist up ten times as much material as they can possibly use; you might think they were going to build a block, and let it out in flats to the other rooks.Then what they don't want they fling down again.

同类推荐
  • 北梦琐言

    北梦琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双龙传

    双龙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • INTENTIONS

    INTENTIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答王无功九日

    答王无功九日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观所缘论释

    观所缘论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 暴力法神

    暴力法神

    以魔能为力量,分为武士和术士,武士擅长近战,术士擅长远攻,这几乎是千古以来的定律,但是因为一个人——黎阳,这一切的定律都不再是定律。武士?术士?近战?远攻?这些区分对我都没有用。我是术士,但是我也可以让对手尝试一下我的拳头!法神不暴力,好意思自称法神吗?身为一个古武者,就算是穿越到了异世界,也要沿袭古武者近战的风格!身为一个古武者,就算是被判定为远攻的术士,也要沿袭古武者暴力的风格!身为一个古武者,别人只拥有一种属性,我却是要拥有所有的属性……以身体为阵,收集六属性本源成为阵基,看黎阳怎么一边成为一个顶尖阵术士一边修炼成一代法神。
  • 技击余闻

    技击余闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贾茹

    贾茹

    王茹变成了贾茹,这不是魔术师的杰作。生于1968年的王茹在1987年高考时总分只得了250分,竟拿到了省师范学院的录取通知书。生于1969年,和王茹是同级同学的贾茹,高考得了480分,却入了打工者一族。被王茹代替了的贾茹比王茹小一岁,是农村的姑娘,被替代后竟浑然不觉。考了二百五十分被录去了,考了四百八十分却落榜了,全是因为王茹的父亲王天冲和贾茹的父亲贾继贤的身份和地位不同造成的。王天冲是青山县教育局的一名管财务的干部,是周局长很喜欢的一个人。周局长常常夸他殷勤、谦和。不过其他人,包括分管基层的副局长都不这么认为。
  • 太上老君元道真经批注

    太上老君元道真经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 敷教在宽:康有为孔教思想申论

    敷教在宽:康有为孔教思想申论

    本书第一次全面、细致地梳理了康有为不同时期的孔教思想,阐明了康有为提出孔教建制主张的理学基础和经学基础,揭示了康有为孔教思想背后的庶民关切和国家关切。就过去的研究而言,历史学界重视中年康有为,大多数研究都是围绕戊戌变法展开的;儒学界则重视老年康有为,关联于民国后孔教会的成立和运作。本书特别强调青年康有为的重要性,即写作《教学通义》时的康有为,认为康有为在《教学通义》中提出的敷教主张规定了他后来孔教思想的基本方向。康有为的孔教思想在今天仍然值得我们认真对待。
  • 迷坊怪谈(罪推理事务所)

    迷坊怪谈(罪推理事务所)

    粤西江畔百年故街巷禹门坊,多年以前有过一段尘封往事,与西江流域流传的一个龙神传说有关。多年后,出生于禹门坊曾家的少女曾小玉卷入几十年前修建崇天塔的幕后隐情,又在一次看似偶然的际遇中,被骗以身成为神明的祭品,危急之际被忽然出现的神秘少年龙五所救,但少年随即遭遇山难生死未卜,曾小玉再被表里不一的富家贵公子强行下聘求婚……在经历过蛇山瑶寨、鹑火焚宅等一系列谜团事件后,迷茫少女曾小玉察觉一切不寻常背后必有根源线索,于是决定与龙五一同直面追寻上一代往事和一切未知危险。
  • 斗行世界

    斗行世界

    帅林,斗气大陆一名蝼蚁!但是蝼蚁却有蝼蚁的梦、他只想以自己看似弱小的身躯撑起一片天……让爱他的和他爱的人、关心他的和他关心的人不受一丝伤害。让温情与和谐充满整个大陆、以灵魂和斗气实现梦想。激情与温情,亲情与友情并存……一起来见证帅林的激情励志之旅斗行世界!
  • 皇上照样甩:恶魔皇后

    皇上照样甩:恶魔皇后

    皇上就应该万人敬仰吗?皇上就可以后宫三千吗?皇上就可以为所欲为吗?大家肯定会认为这是理所当然的。是女人就很稀罕皇后之位吗?是女人就应该逆来顺受吗?是女人就应该遵从三从四德吗?是女人就不可以在大婚之日逃跑吗?上官飞雪绝对不会同意,因此上官飞雪在大婚之日,在她成为万人之上的皇后之日,扔下她最喜欢又最讨厌的可怜焰哥哥逍遥快乐去了。上官飞雪同她的焰哥哥哥感情刚刚升温,竟被恶鬼夺走了自己的身体,雪儿的一缕幽魂,竟来到了梦中常见到的幻儿身边,她好想回到自己的身体,好想回到焰哥哥身边,可是……
  • 明伦汇编人事典感应部

    明伦汇编人事典感应部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翻译名义

    翻译名义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。