登陆注册
5383700000155

第155章 A RESCUE AND A SUMMONS(3)

What he had now to do he understood perfectly. This roof was divided from those on either hand by a stack of chimneys; to get round the end of these stacks was impossible, or at all events too dangerous a feat unless it were the last resource, but by climbing to the apex of the slates he would be able to reach the chimney-pots, to drag himself up to them, and somehow to tumble over on to the safer side. To this undertaking he forthwith addressed himself. Without difficulty he reached the ridge;standing on it he found that only by stretching his arm to the utmost could he grip the top of a chimney-pot. Had he the strength necessary to raise himself by such a hold? And suppose the pot broke?

His life was still in danger; the increasing volumes of smoke warned him that in a few minutes the uppermost storey might be in flames. He took off his overcoat to allow himself more freedom of action; the manuscript, now an encumbrance, must precede him over the chimney-stack, and there was only one way of effecting that.

With care he stowed the papers into the pockets of the coat; then he rolled the garment together, tied it up in its own sleeves, took a deliberate aim--and the bundle was for the present in safety.

Now for the gymnastic endeavour. Standing on tiptoe, he clutched the rim of the chimney-pot, and strove to raise himself. The hold was firm enough, but his arms were far too puny to perform such work, even when death would be the penalty of failure. Too long he had lived on insufficient food and sat over the debilitating desk. He swung this way and that, trying to throw one of his knees as high as the top of the brickwork, but there was no chance of his succeeding. Dropping on to the slates, he sat there in perturbation.

He must cry for help. In front it was scarcely possible to stand by the parapet, owing to the black clouds of smoke, now mingled with sparks; perchance he might attract the notice of some person either in the yards behind or at the back windows of other houses. The night was so obscure that he could not hope to be seen; voice alone must be depended upon, and there was no certainty that it would be heard far enough. Though he stood in his shirt-sleeves in a bitter wind no sense of cold affected him;his face was beaded with perspiration drawn forth by his futile struggle to climb. He let himself slide down the rear slope, and, holding by the end of the chimney brickwork, looked into the yards. At the same instant a face appeared to him--that of a man who was trying to obtain a glimpse of this roof from that of the next house by thrusting out his head beyond the block of chimneys.

'Hollo!' cried the stranger. 'What are you doing there?'

'Trying to escape, of course. Help me to get on to your roof.'

'By God! I expected to see the fire coming through already. Are you the-- as upset his lamp an' fired the bloomin' 'ouse?'

'Not I! He's lying drunk on the stairs; dead by this time.'

'By God! I wouldn't have helped you if you'd been him. How are you coming round? Blest if I see! You'll break your bloomin' neck if you try this corner. You'll have to come over the chimneys;wait till I get a ladder.'

'And a rope,' shouted Biffen.

The man disappeared for five minutes. To Biffen it seemed half an hour; he felt, or imagined he felt, the slates getting hot beneath him, and the smoke was again catching his breath. But at length there was a shout from the top of the chimney-stack. The rescuer had seated himself on one of the pots, and was about to lower on Biffen's side a ladder which had enabled him to ascend from the other. Biffen planted the lowest rung very carefully on the ridge of the roof, climbed as lightly as possible, got a footing between two pots; the ladder was then pulled over, and both men descended in safety.

'Have you seen a coat lying about here?' was Biffen's first question. 'I threw mine over.'

'What did you do that for?'

'There are some valuable papers in the pockets.'

They searched in vain; on neither side of the roof was the coat discoverable.

'You must have pitched it into the street,' said the man.

This was a terrible blow; Biffen forgot his rescue from destruction in lament for the loss of his manuscript. He would have pursued the fruitless search, but his companion, who feared that the fire might spread to adjoining houses, insisted on his passing through the trap-door and descending the stairs.'If the coat fell into the street,' Biffen said, when they were down on the ground floor, 'of course it's lost; it would be stolen at once. But may not it have fallen into your back yard?'

He was standing in the midst of a cluster of alarmed people, who stared at him in astonishment, for the reek through which he had fought his way had given him the aspect of a sweep. His suggestion prompted someone to run into the yard, with the result that a muddy bundle was brought in and exhibited to him.

'Is this your coat, Mister?'

'Heaven be thanked! That's it! There are valuable papers in the pockets.'

He unrolled the garment, felt to make sure that 'Mr Bailey' was safe, and finally put it on.

'Will anyone here let me sit down in a room and give me a drink of water?' he asked, feeling now as if he must drop with exhaustion.

The man who had rescued him performed this further kindness, and for half an hour, whilst tumult indescribable raged about him, Biffen sat recovering his strength. By that time the firemen were hard at work, but one floor of the burning house had already fallen through, and it was probable that nothing but the shell would be saved. After giving a full account of himself to the people among whom he had come, Harold declared his intention of departing; his need of repose was imperative, and he could not hope for it in this proximity to the fire. As he had no money, his only course was to inquire for a room at some house in the immediate neighbourhood, where the people would receive him in a charitable spirit.

同类推荐
  • 松漠記聞

    松漠記聞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一字顶轮王瑜伽观行仪轨

    一字顶轮王瑜伽观行仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金锁玉关

    金锁玉关

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刻中丞肖岩刘公遗稿

    刻中丞肖岩刘公遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • London in 1731

    London in 1731

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生庶女之不做孽皇妃

    重生庶女之不做孽皇妃

    她是无欲无求的白家庶女,却平白卷入一场诡异风波里,死因不明。重生而来,她带着无边的怨怒,却在一场雨下清净一身魔念。本欲此生悠然,奈何那人步步紧逼。可是繁华过后,是阴谋还是痴情…“柏溪,天下这么大,你怎么偏偏就要赖上我?”她无奈的说道,面上是一片无可奈何的苦笑。柏溪微微一笑,凝视她的双眼澄澈自然:“因为,天下这么大,却只有一个你。”“苏家就你一个独子,还是不要想跟着我了,我可是做着最低贱的贱业!”自再次醒过来后,她还没有像现在这样气愤过,这姓苏的家伙油盐不进,软硬不吃,打不得骂不得,他自己的事她能怎么办?“白姑娘,在下一心求教,还请白姑娘不吝赐教啊!”苏卿黎笑得风清月朗,越发衬得人丰神如玉,俊朗非凡。“白汐颜!你已经一个月没有回皇宫了!你到底想怎样?”赫连煊狂躁的吼道,该死的,朕已经有两个月没有开过荤了!白汐颜慢条斯理的整理着桌案上的账簿,脸不红气不喘,淡淡的说道:“夫君国事繁杂,又贪好房中事,所以妾身只想好好休息。”
  • Joe Wilson and His Mates

    Joe Wilson and His Mates

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笑藏刀

    笑藏刀

    坐北周的江山,喝蜀中的美酒,娶楚国的女王,笑傲九国的群雄;论勇武,十岁入伍,十四岁坑杀十万降卒;说荒唐,为博美人笑,烽火戏诸侯;快意人生当如斯,这天下我便是主……
  • 南腔北调集(鲁迅作品精选)

    南腔北调集(鲁迅作品精选)

    本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。
  • 守夜制空

    守夜制空

    《守夜制空》是当下最热门的小说,楚白也是这本书忠实的读者,某个狂风暴雨之夜,楚白一觉醒来却是到了这本书中的世界,这是一个无比黑暗说世界,每当黑暗降临,无数卑鄙丑陋的东西都会暗滋生长,书中的主角沈秋是一位守夜人,而楚阳也会替代他,成为新的守夜人!
  • 末世蛊临

    末世蛊临

    陨星坠落,寒武再临;时空破碎,异族入侵。当人类面临真正的末世,才发现早已跌落神坛,彻底沦为肉食。而在这个疯狂的时代,一个白色幽灵游荡在尘世之外,与丧尸同行,与血族周旋,同魔鬼共舞,以虫族为奴。当万事俱备,再回末世之初,他,究竟是王者的崛起,还是恶魔的归来......
  • 佛说阿难七梦经

    佛说阿难七梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一夜成婚:总裁太缠人

    一夜成婚:总裁太缠人

    她,孤苦无依,不受疼爱的名门千金。他,运筹帷幄,嗜血无情的商界霸主。一场精心策划的计谋,将她错送到他的身边,引出多年前的血海深仇。
  • 浙中王学研究(阳明学研究丛书)

    浙中王学研究(阳明学研究丛书)

    本书的宗旨,是要在前人研究的基础上,通过对浙江学术思想的形成土壤、发展源流以及浙中王门学派形成、演变过程的考察,诠释其话语结构和致思趣向,并按照思想史演进的内在逻辑,展现明代心学丰富多彩的思想资源与形成机制,如三教合流、讲会运动、平民教育、宗法社会等。进而通过比较浙中王门各家之异同,揭示诸学者互为对象、互动共进、你中有我、我中有你、取长补短、标新立异的思想特征,以多层次、多视角地展开对浙中王学重要传人的梳理与考量。
  • 昔已眠

    昔已眠

    我怎么那么爱你我还是抵抗不了你的声音我必须控制我自己不去疯狂的找你我怎么能不恨你因为爱恨在一起才能远离你不然只爱着你——薛之谦,伊一《了表心意》