登陆注册
5384900000111

第111章

If the reader feels that my suspicions were not wholly unwarranted, were indeed inevitable, he will not laugh at me on learning that once more these suspicions were set aside, and the fact--the damnatory fact, as I regarded it--discovered by me so accidentally, and, I thought, providentially, was robbed of all its significance by Bourgonef himself casually and carelessly avowing it in conversation, just as one may avow a secret infirmity, with some bitterness, but without any implication of deceit in its concealment.

I was the more prepared for this revulsion of feeling, by the difficulty I felt in maintaining my suspicions in the presence of one so gentle and so refined. He had come into my room that evening to tell me of his visit to Schwanthaler, and of the sculptor's flattering desire to make my personal acquaintance. He spoke of Schwanthaler, and his earnest efforts in art, with so much enthusiasm, and was altogether so charming, that I felt abashed before him, incapable of ridding myself of the dreadful suspicions, yet incapable of firmly believing him to be what I thought. But more than this, there came the new interest awakened in me by his story; and when, in the course of his story, he accidentally disclosed the fact that he had not lost his arm, all my suspicions vanished at once.

We had got, as usual, upon politics, and were differing more than usual, because he gave greater prominence to his sympathy with the Red Republicans. He accused me of not being "thorough-going," which I admitted. This he attributed to the fact of my giving a divided heart to politics--a condition natural enough at my age, and with my hopes. "Well," said I, laughing, "you don't mean to take a lofty stand upon your few years' seniority. If my age renders it natural, does yours profoundly alter such a conviction?"

"My age, no. But you have the hopes of youth. I have none. I am banished for ever from the joys and sorrows of domestic life; and therefore, to live at all, must consecrate my soul to great abstractions and public affairs."

"But why banished, unless self-banished?"

"Woman's love is impossible. You look incredulous. I do not allude to this," he said, taking up the empty sleeve, and by so doing sending a shiver through me.

"The loss of your arm," I said--and my voice trembled slightly, for I felt that a crisis was at hand--"although a misfortune to you, would really be an advantage in gaining a woman's affections.

Women are so romantic, and their imaginations are so easily touched!"

"Yes," he replied bitterly; "but the trouble is that I have not lost my arm."

I started. He spoke bitterly, yet calmly. I awaited his explanation in great suspense.

"To have lost my arm in battle, or even by an accident, would perhaps have lent me a charm in woman's eyes. But, as I said, my arm hangs by my side--withered, unpresentable."

I breathed again. He continued in the same tone, and without noticing my looks.

"But it is not this which banishes me. Woman's love might be hoped for, had I far worse infirmities. The cause lies deeper. It lies in my history. A wall of granite has grown up between me and the sex."

"But, my dear fellow, do you--wounded, as I presume to guess, by some unworthy woman--extend the fault of one to the whole sex? Do you despair of finding another true, because a first was false?"

"They are all false," he exclaimed with energy. "Not, perhaps, all false from inherent viciousness, though many are that, but false because their inherent weakness renders them incapable of truth.

Oh! I know the catalogue of their good qualities. They are often pitiful, self-devoting, generous; but they are so by fits and starts, just as they are cruel, remorseless, exacting, by fits and starts. They have no constancy--they are too weak to be constant even in evil; their minds are all impressions; their actions are all the issue of immediate promptings. Swayed by the fleeting impulses of the hour, they have only one persistent, calculable motive on which reliance can always be placed--that motive is vanity; you are always sure of them there. It is from vanity they are good--from vanity they are evil; their devotion and their desertion equally vanity. I know them. To me they have disclosed the shallows of their natures. God! how I have suffered from them!"

A deep, low exclamation, half sob, half curse, closed his tirade.

同类推荐
  • 蛾眉拳谱

    蛾眉拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劝读十则

    劝读十则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴阳九转成紫金点化还丹诀

    阴阳九转成紫金点化还丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纪效新书

    纪效新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 具茨集

    具茨集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生毒妾当道

    重生毒妾当道

    被亲生父母和妹妹背叛,再被他们连同负心丈夫一同杀害的沈凉却没能死成而是重生在了被婆婆杀子夺命,同样肩负滔天仇恨的侯府二房奶奶周珺琬的身上上一世,她枉命在那些所谓的“爱人”和“亲人”手上,死不瞑目。这一世,她发誓,再不相信任何一个人!她毒阉夫主,唬弄婆婆,笑面如花的将所有人玩弄于鼓掌之间!她报复亲人,折磨爱人,言笑晏晏的冷视他们摇尾乞怜誓要让那些亏欠她们的人知道善恶到头终有报,不是不报,时候未到,就算天不报,也有她来报却没想到,失之东隅,收之桑榆冥冥中自有天意,上苍终未将她遗忘!片段一:漆黑的夜,她任他大手卡着纤颈,毫无惧色:“敌人的敌人虽未必能成为朋友,却能成为盟友!暂以结盟,何如?”他冷然睨她,薄唇轻启:“成交!”片段二:菡苋池边,她任他轻挑下巴,内心挣扎:“我的全部存在价值便是复仇,何况我是你弟弟的女人,你难道想混乱纲常?”他长眉微扬,似笑非笑:“有何不可!”片段三:为了复仇,她变得连自己都快不认识自己,“我心如蛇蝎,连无辜小儿都不放过,我若死,地狱便是归处,你又何苦?”他拥她入怀,以唇封缄:“上天入地,不离不弃!”
  • 全职抽奖系统

    全职抽奖系统

    全职抽奖系统,顾名思义,每一个职业都能够进行抽奖,每一个职业都能抽到和它有关系的技能。得到它的人,将会成为全职业的顶峰精英。自从得到全职抽奖系统以后,作为厨师,陈泽抽到了食神调料;作为老师,陈泽抽到了真理说服;作为扑街写手,陈泽抽到了黄金键盘······陈泽:“俗话说三百六十行,行行出状元,但是不好意思,每一行的状元都是我!”不过作为网约车司机的他,第一个抽到的却是三十分钟的车神附身体验!
  • 改变80后男生的30堂智慧课

    改变80后男生的30堂智慧课

    《改变80后男生的30堂智慧课》这本书就从不同的方面阐述了80后男生所面临的挑战,使那些还在徘徊的80后男生知道此事应该做什么,应该怎样做。同时,本书向读者展现了一个成功80后男生应该具有的智慧,只要你认真学习本书的课程,你就会成为一名成功的男人。
  • 春秋正旨

    春秋正旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之锦绣婚程

    重生之锦绣婚程

    ——联姻前某夜,某男夜潜进她的房中,扮作采花大盗,对她上下其手。他问:“你不怕?”她满脸媚笑,“怕什么?怕你会将本宫吃了么?”他轻浮道:“原来你是这么迫不及待。”她脸上的笑容越发灿烂迷人,“是啊,本宫真有点迫不及待……”话间,一根细小银针狠狠地往他手臂迅速扎去。哼!占了本宫的便宜,就要付出代价的,不毒死你也会折磨死你。——婚后生活,丫鬟终于憋不住问她:“公主,你干嘛宁愿搂着抱枕睡,也不跟王爷同枕,甚至将他赶到别的女人房里?”“哎呀!这怎么说呢,男人嘛不都是一样的,被女人抱多了,就自然不好用,就好比再粗的铁杵久了也磨成绣花针,他曾流连花丛多年,你确定他还能用吗?”“嘭——”的一声响起,大门被踢开,一个高大俊美的男子走进来,面容怒极,指着她道:“轩辕臻,你敢说我那里不行!”某女吓了一跳,但很快恢复镇定,媚笑道:“王爷,本宫没说你不行啊。”某男冷笑,直接将她扑倒床上,以实际行动让她知道自己是铁杵还是绣花针……★以上是小片段,下面才是简介:他说,若有一朝我登上权力最高位置,以天下最尊贵之聘迎娶你,让你成为天下最尊贵的女人。然而,在她的家族,她的亲人惨遭灭门后,临死前她才知道,原来之前所有的承诺和幸福,只不过是一场骗局、一桩笑话。借尸还魂?很荒谬吧。但奇迹真的降临在她身上,让她重生在邻国公主身上,带着满腔的伤痕与仇恨,以联姻之名,重返故土……传言,他因举发炎家谋反有功,受到群臣拥戴,坐上太子宝座,权势滔天。据说,曾许诺的最尊贵之聘迎娶终梦想成真,只是站在他身边的竟是她推心置腹,无话不说的闺蜜。听闻,曾恶名昭彰、正邪难分、道德败坏的雍亲王,改邪归正,重返朝堂,与太子争夺战天下。她再不是任人宰割的羔羊了,这次,换我为刀俎,人为鱼肉,一步步辟开血路,爬向权力核心,誓要将谋害她家族的人,一个个得到该有的报应……只是没想到,一心报仇雪恨的她,却卷进两王相争却没有硝烟的战场中,到底是爱情的战争,还是阴谋的较量?然而,当宫闱秘密一件件如抽丝剥茧般被一点一滴剥开,原来真相竟然是如此不堪。事到如此,她已无路可退,只能向前!她相信,只要够坚强,阳光总会照落她身上!★本文绝对是一对一,女强男强,男女主身心干净,腹黑VS腹黑,亲爱的,喜欢的话就加入书架收藏支持个,谢谢!!!(>^ω^<)喵~
  • 识人用人管人并不难

    识人用人管人并不难

    杰克·韦尔奇曾说过:“一个成功的管理者,一定要有识人、用人的能力,并且不断提高管人的技巧。作为一个合格的现代管理者,既需要有‘才智’,又需要有‘直觉’;既需要有‘理性’,又需要有‘感情’;既要分析研究问题,得出科学结论,又要善于学习和借鉴别人的经验。”对各个层次的管理者来说,张易山编著的《识人用人管人并不难》都有一定的实用性、仿效性或借鉴性。从本书中,您可以轻而易举地学会如何使用人才、管理人才,并能够通过潜移默化的方式将其运用到实践中。愿此书成为您管理生涯中的一盏明灯,为您的前程增添一份永恒的光亮!
  • 傲世圣霄

    傲世圣霄

    中位界天赋异禀之人,惨遭同门陷害,因机缘巧合重生改头换面。凭借努力傲骨杀回中位界,俯瞰众生,笑傲圣霄!天要阻我,我必捅破这片天;地要挡我,我必裂尽这大地;人要叛我,那我必杀尽这些人。
  • 无双主角光环系统

    无双主角光环系统

    长得丑?没关系,主角光环buff一开,再丑也能帅成花!体质弱?没关系,主角光环buff一开,再弱也能把墙震塌!实力差?没关系,主角光环buff一开,再差也能把天秒成渣!主角光环系统,只有你想不到,没有它办不到,做主角,就要天下无双! 书友群:47136769
  • 喜羊羊之永恒的约定

    喜羊羊之永恒的约定

    在喜羊羊的内心世界,她和喜羊有个约定,喜羊羊承诺她,说要……
  • 永远的沙家浜精神

    永远的沙家浜精神

    收录多位鲁奖得主及课标教材作者的抗战题材作品集名家推荐:中国作协党组成员、副主席、书记处书记何建明:牢记这段历史,展望未来,这会是我们中华民族在建设中国特色社会主义道路上取之不尽的精神财富。语:坚定不移的理想信念坚韧不拔的奋斗精神坚不可摧的鱼水情深坚守不渝的清廉品质《永远的沙家浜精神》本书为一部歌颂传承红色精神的纪念文集。先期由中国作家出版集团联合江苏常熟市委宣传部、沙家浜镇推出全国征文活动。参与此次征文的稿件共2416篇。