登陆注册
5384900000113

第113章

"At this juncture there arrived from Paris the woman to whom the great sorrow of my life is due. A fatalist might read in her appearance at this particular moment the signs of a prearranged doom. A few weeks later, and her arrival would have been harmless; I should have been shielded from all external influence by the absorbing force of love. But, alas! this was not to be. My fate had taken another direction. The woman had arrived whose shadow was to darken the rest of my existence. That woman was Agalma Liebenstein.

"How is it that the head which we can only see surrounded with a halo, or a shadow, when the splendors of achievement or the infamy of shame instruct our eyes, is by the uninstructed eye observed as wholly vulgar? We all profess to be physiognomists; how is it we are so lamentably mistaken in our judgments? Here was a woman in whom my ignorant eyes saw nothing at all remarkable except golden hair of unusual beauty. When I say golden, I am not speaking loosely. I do not mean red or flaxen hair, but hair actually resembling burnished gold more than anything else. Its ripples on her brow caught the light like a coronet. This was her one beauty, and it was superb. For the rest, her features were characterless.

Her figure was tall and full; not graceful, but sweepingly imposing. At first I noticed nothing about her except the braided splendor of her glorious hair."

He rose, and went into his bedroom, from which he returned with a small trinket-box in his hand. This he laid open on the table, disclosing a long strand of exquisite fair hair lying on a cushion of dark-blue velvet.

"Look at that," he said. "Might it not have been cut from an angel's head?"

"It is certainly wonderful."

"It must have been hair like this which crowned the infamous head of Lucrezia Borgia," he said, bitterly. "She, too, had golden hair; but hers must have been of paler tint, like her nature."

He resumed his seat, and, fixing his eyes upon the lock, continued:

"She was one of Ottilie's friends--dear friends, they called each other,--which meant that they kissed each other profusely, and told each other all their secrets, or as much as the lying nature of the sex permitted and suggested. It is, of course, impossible for me to disentangle my present knowledge from my past impressions so as to give you a clear description of what I then thought of Agalma.

Enough that, as a matter of fact, I distinctly remember not to have admired her, and to have told Ottilie so; and when Ottilie, in surprise at my insensibility, assured me that men were in general wonderfully charmed with her (though, for her part, she had never understood why), I answered, and answered sincerely, that it might be true with the less refined order of men, but men of taste would certainly be rather repelled from her.

"This opinion of mine, or some report of it, reached Agalma.

"It may have been the proximate cause of my sorrows. Without this stimulus to her vanity, she might have left me undisturbed. I don't know. All I know is, that over many men Agalma exercised great influence, and that over me she exercised the spell of fascination. No other word will explain her influence; for it was not based on excellences such as the mind could recognize to be attractions; it was based on a mysterious personal power, something awful in its mysteriousness, as all demoniac powers are. One source of her influence over men I think I can explain: she at once captivated and repelled them. By artful appeals to their vanity, she made them interested in her and in her opinion of them, and yet kept herself inaccessible by a pride which was the more fascinating because it always seemed about to give way. Her instinct fastened upon the weak point in those she approached. This made her seductive to men, because she flattered their weak points; and hateful to women, because she flouted and disclosed their weak points.

"Her influence over me began in the following way. One day, at a picnic, having been led by her into a conversation respecting the relative inferiority of the feminine intellect, I was forced to speak rather more earnestly than usual, when suddenly she turned to me and exclaimed in a lower voice:

"'I am willing to credit anything you say; only pray don't continue talking to me so earnestly.'

"'Why not?' I asked, surprised.

"She looked at me with peculiar significance, but remained silent.

"'May I ask why not?' I asked.

"'Because, if you do, somebody may be jealous.' There was a laughing defiance in her eye as she spoke.

"'And pray, who has a right to be jealous of me?'

"'Oh! you know well enough.'

"It was true; I did know; and she knew that I knew it. To my shame be it said that I was weak enough to yield to an equivocation which I now see to have been disloyal, but which I then pretended to have been no more than delicacy to Ottilie. As, in point of fact, there had never been a word passed between us respecting our mutual feelings, I considered myself bound in honor to assume that there was nothing tacitly acknowledged.

"Piqued by her tone and look, I disavowed the existence of any claims upon my attention; and to prove the sincerity of my words, I persisted in addressing my attentions to her. Once or twice I fancied I caught flying glances, in which some of the company criticised my conduct, and Ottilie also seemed to me unusually quiet. But her manner, though quiet, was untroubled and unchanged.

I talked less to her than usual, partly because I talked so much to Agalma, and partly because I felt that Agalma's eyes were on us.

But no shadow of 'temper' or reserve darkened our interchange of speech.

"On our way back, I know not what devil prompted me to ask Agalma whether she had really been in earnest in her former allusion to 'somebody.'

"'Yes,' she said, 'I was in earnest then.'

"'And now?'

"'Now I have doubts. I may have been misinformed. It's no concern of mine, anyway; but I had been given to understand. However, I admit that my own eyes have not confirmed what my ears heard.'

同类推荐
  • 静思集

    静思集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寤言

    寤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胡文敬集

    胡文敬集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩擒虎话本

    韩擒虎话本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jewel

    Jewel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 总裁的小麻雀

    总裁的小麻雀

    臭明晚郁,你确定我们以前没有仇吗?好吧,不管原来有没有仇,总之以后我们是仇人了!我管你是不是庄主。你你你,你怎能用这种无耻的手段把我带出庄?谁要跟你闯荡江湖啦!
  • 穿越之糊涂的幸福

    穿越之糊涂的幸福

    唐双双本来是一名正读高中的女学生,一向出了名的糊涂,在一次学校化学实验中,她因为错用了一种化学剂差点把整间实验室给炸了,自己则晕了过去,可当她醒来的时候,她却发现周围所有的一切都变了,她以为是自己摔坏了脑袋,产生了幻想,可当她真正清醒过来的时候,才意识到自己已经穿越了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 孔雀森林

    孔雀森林

    一切源于那个心理测验,我才遇到了生命中那三个女人。“你在森林里养了好几种动物,马、牛、羊、老虎和孔雀。如果有天你必须离开森林,而且只能带一种动物离开,你会带哪种动物?”我不假思索地选择了孔雀。有人说心理测验在某种程度上验证了一个人的性格,所以单纯的人们便认为选孔雀的人喜爱金钱,好像除此之外便没有别的解释。尽管我知道自己并不是如此,但我从不解释,也不深究,因为没有必要。直到后来,我遇到了和我一样选孔雀的女生,才知道自己内心的真实想法。之所以选择孔雀,是因为它无法单独存活,而骄傲如它却从不乞求。
  • 竹马请放手说好的形象呢

    竹马请放手说好的形象呢

    “一双眼睛,我娶你。”犹记得那天他是这样说的。明明那样无情,可是……现在这个抱着她撒娇的哥们是谁啊?!说好的高冷无情呢?不是死都不碰她吗?那这是干什么!
  • 异火仙帝

    异火仙帝

    【力量巅峰】“偷情就偷情,我又不是故意想看,干嘛要害我?!”潇羽一脸委屈的转过身,盯着身前的一个透明的中年人,十分不满的道:“还有你,不知道哪跑出来的孤魂野鬼,你刚才说是我祖宗?小爷还是你祖宗呢……”当一个憋气天才,发奋求强时,这个世界是否还能继续平静下去……“从今天开始,小爷的门派乃是仙道正宗,其余者皆为不法组织,魔尊今天的保护费你交了吗?!”PS:热血玄幻,力量争锋,请诸君慢慢品尝!
  • 荒唐王爷刁钻妃

    荒唐王爷刁钻妃

    莫苏苏,二十一世纪新型女汉子,柔道界数一数二女高手。一日练功,一棍子打死自己(你能再搞笑点吗)!一朝醒来竟是宰相家大小姐,但是特别点出,咱是在坟墓里爬出来。没想到穿了个越,在二十一世纪无人问津的莫胖子莫苏苏,在古代,桃花竟然朵朵开,且个个都是优良品种。且看二十一世纪女汉子那颗强韧的心到底属意那一位!
  • 播音主持艺术11

    播音主持艺术11

    延安市副市长冯继红在发言中说,中国传媒大学播音主持艺术学院举办此次纪念研讨活动,对于继承弘扬人民广播优良传统,交流探讨播音主持理论,培养优秀的新时期播音主持人才,促进我国广播电视传媒事业发展具有十分重要的现实意义,必将产生深远的影响。希望新时期的播音员主持人继续发扬延安广播播音的光荣传统,恪尽职守,不辱使命,再创人民广播播音事业的新辉煌。
  • 上神要历劫:妖妃,嫁到!

    上神要历劫:妖妃,嫁到!

    “注孤生”麒麟帝君是整个天界最不受欢迎的家伙。顶着一张比女神还美的脸,安的一颗比直男还直的心。自己不解风情就算了,天天跟天帝进谏劝婚,自比明镜魏征。天帝被他念烦了,下旨:派去人间,历情劫!传值官:陛下,派哪位女神仙去考验他?天帝:什么女神仙,给他个女妖精!
  • 江先生的掌中宝

    江先生的掌中宝

    宋夕瑶第一次见面试主考官,结果发现——他是个天然呆!你要问作为一个翻译秘书爱上自己的老板是什么感觉?宋夕瑶只能说——那酸爽,不敢相信!
  • 亿万老公甜蜜蜜

    亿万老公甜蜜蜜

    第一次见面,她就成了他的掌心宠。从此甜蜜蜜。