登陆注册
5384900000026

第26章

Margrave accosted her in some language unknown to me. She replied in what seemed to me the same tongue. The tones of her voice were sweet, but inexpressibly mournful. The words that they uttered appeared intended to warn, or deprecate, or dissuade; but they called to Margrave's brow a lowering frown, and drew from his lips a burst of unmistakable anger. The woman rejoined, in the same melancholy music of voice. And Margrave then, leaning his arm upon her shoulder, as he had leaned it on mine, drew her away from the group into a neighboring copse of the flowering eucalypti--mystic trees, never changing the hues of their pale-green leaves, ever shifting the tints of their ash-gray, shedding bark. For some moments I gazed on the two human forms, dimly seen by the glinting moonlight through the gaps in the foliage. Then turning away my eyes, I saw, standing close at my side, a man whom I had not noticed before. His footstep, as it stole to me, had fallen on the sward without sound. His dress, though Oriental, differed from that of his companions, both in shape and color--fitting close to the breast, leaving the arms bare to the elbow, and of a uniform ghastly white, as are the cerements of the grave. His visage was even darker than those of the Syrians or Arabs behind him, and his features were those of a bird of prey: the beak of the eagle, but the eye of the vulture. His cheeks were hollow; the arms, crossed on his breast, were long and fleshless. Yet in that skeleton form there was a something which conveyed the idea of a serpent's suppleness and strength; and as the hungry, watchful eyes met my own startled gaze, I recoiled impulsively with that inward warning of danger which is conveyed to man, as to inferior animals, in the very aspect of the creatures that sting or devour. At my movement the man inclined his head in the submissive Eastern salutation, and spoke in his foreign tongue, softly, humbly, fawningly, to judge by his tone and his gesture.

I moved yet farther away from him with loathing, and now the human thought flashed upon me: was I, in truth, exposed to no danger in trusting myself to the mercy of the weird and remorseless master of those hirelings from the East--seven men in number, two at least of them formidably armed, and docile as bloodhounds to the hunter, who has only to show them their prey? But fear of man like myself is not my weakness; where fear found its way to my heart, it was through the doubts or the fancies in which man like myself disappeared in the attributes, dark and unknown, which we give to a fiend or a specter. And, perhaps, if I could have paused to analyze my own sensations, the very presence of this escort--creatures of flesh and blood--lessened the dread of my incomprehensible tempter. Rather, a hundred times, front and defy those seven Eastern slaves--I, haughty son of the Anglo-Saxon who conquers all races because he fears no odds--than have seen again on the walls of my threshold the luminous, bodiless shadow!

Besides: Lilian--Lilian! for one chance of saving her life, however wild and chimerical that chance might be, I would have shrunk not a foot from the march of an army.

Thus reassured and thus resolved, I advanced, with a smile of disdain, to meet Margrave and his veiled companion, as they now came from the moonlit copse.

"Well," I said to him, with an irony that unconsciously mimicked his own, "have you taken advice with your nurse? I assume that the dark form by your side is that of Ayesha!"*

* Margrave's former nurse and attendant.

The woman looked at me from her sable veil, with her steadfast, solemn eyes, and said, in English, though with a foreign accent:

"The nurse born in Asia is but wise through her love; the pale son of Europe is wise through his art. The nurse says, 'Forbear!' Do you say, 'Adventure'?"

"Peace!" exclaimed Margrave, stamping his foot on the ground. "I take no counsel from either; it is for me to resolve, for you to obey, and for him to aid. Night is come, and we waste it; move on."

The woman made no reply, nor did I. He took my arm and walked back to the hut. The barbaric escort followed. When we reached the door of the building, Margrave said a few words to the woman and to the litter bearers. They entered the hut with us. Margrave pointed out to the woman his coffer, to the men the fuel stowed in the outhouse. Both were borne away and placed within the litter.

Meanwhile I took from the table, on which it was carelessly thrown, the light hatchet that I habitually carried with me in my rambles.

"Do you think that you need that idle weapon?" said Margrave. "Do you fear the good faith of my swarthy attendants?"

"Nay, take the hatchet yourself; its use is to sever the gold from the quartz in which we may find it imbedded, or to clear, as this shovel, which will also be needed, from the slight soil above it, the ore that the mine in the mountain flings forth, as the sea casts its waifs on the sands."

"Give me your hand, fellow laborer!" said Margrave, joyfully. "Ah, there is no faltering terror in this pulse! I was not mistaken in the man. What rests, but the place and the hour?--I shall live, I shall live!"

同类推荐
  • 土官底簿

    土官底簿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明季三朝野史

    明季三朝野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹿鸣之什

    鹿鸣之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Education of the Child

    The Education of the Child

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科推拿秘书

    幼科推拿秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 虚构三年

    虚构三年

    那一日,阳光明媚,他当着全班的面向她表白,对所有人宣布他喜欢她,可种种的种种,既然都是假的,他一直在骗她,骗到她喜欢上了他,然后甩了她,可到最后发现自己真的喜欢上了她,可又当如何面对,在突然对她表明心意的兄弟面前和她面前又该何去何从,她是否还会再次相信他的表白或是…
  • 1989年的出逃

    1989年的出逃

    沉睡于乌蒙山间的龙树坝子,在稀疏的鸡鸣声里次第亮了起来,伴随着几声轻快而响亮的狗吠,老年人咳嗽的声音也杂乱无章地响了起来,像是一首悲壮的交响曲,坑洼不平的土路上,出早工的人也渐渐多了起来。男人扛着扁担,系着绳索,别着镰刀,看样子不是去割草,便是去砍柴。而婆娘们则一般都背一个大竹篓,每天都要为家里那几头猪而忙活,这可是唯一的经济来源,每年的化肥钱,炭钱,油、盐、酱、醋、茶钱,都全背在了那仅有的几头猪上。这还不算,更要命的是每年的学生钱,让这里的人们措手不及,猪成长的速度永远赶不上学生学费的上涨速度。
  • 原来是缘

    原来是缘

    凌维泽本是一个总裁,但因被人陷害家族中落,只能到自己女友李萱的公司打工。他有着自己的能力,来到李萱的部门很快便是显现出来了自己的能力。凌维泽的努力并没有得到大家的承认,因为孟小可的嫉妒,使得李萱和凌维泽两个人分开,并且孟小可和凌维泽订婚,但是凌维泽不开心,因为他心里还放不下李萱,两个人最后会不会发现孟小可所施展的诡计走到一起呢?!
  • 元神记6:千古尘灰

    元神记6:千古尘灰

    伐纣的封神榜时代过后,那些灿烂辉煌的神人,可曾在大地消失了踪迹?在烽火连天的东周列国时代,平野间突然出现了能力强大的「元神之族」,这些人的背后有着黑色猛兽、蓝色飞鸟、深红毒蕈、澄黄厨人、鲜绿奇树的怪异「元神」。与「元神」相牵扯的大神、能人的数量极多,他们和东周时代的许多军国大事息息相关。这些奇异的人们,会在古代中国的大地上,谱出什么样的动人传说呢?
  • At the Sign of the Cat and Racket

    At the Sign of the Cat and Racket

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妾身有礼了

    妾身有礼了

    这年头,扮猪吃老虎的常见,扮断袖吃女人的绝对少有。她家王爷就做到了。凭着一张祸国殃民的脸蛋,美男在侧,美女在怀,搅乱天下,尽享齐人之福。“娘子,你喜不喜欢为夫?”“不喜欢。”“嗯,我喜欢娘子就行。”“你喜欢我哪一点,我改还不行吗?”“为夫就是喜欢你的……不喜欢我。”“……”你赢了!
  • 天墟演

    天墟演

    倘若黑夜降临此间,是否伴随寒冷永固,或是血流喷涨,河成江海如果在善与恶之间抉择,命运在他手里,究竟是万灵新生的希望,还是死亡的开始当罪恶袭涌世间,他脚踏万丈荒山,手持黑色铁链,撕裂大地,破海乘空,为所爱之人,御道归来!
  • 王妃威武

    王妃威武

    21世纪顶级杀手组织排行第七的杀手穿越成以古国右相府外室生的不得宠的大女儿,顾惜晚。上仓国六皇子淡漠冷酷,以古国皇长孙温雅高贵,南宫家嫡子妖艳邪肆…且看威武崛起的左相府大小姐与众美男之间的爱恨情仇。片段一:某王爷正在书桌前奋斗,他来以古国这段时间公文堆成了山。“王爷,今天是秦斐行的生辰。”皱眉,语气不耐:“说这个干什么?我很闲吗?”“秦斐行今天选妃……”“出去。”头也不抬。“只是郡主……”“她怎么了?”放下公文开始正视黄泉。“哦,没什么,我出去了。”“去吧,红尘和紫陌也快到了,我会让她去跟你联系感情的。”“别,主子。”黄泉回头,一脸讨好,“我是想说郡主也去了秦斐行的生辰……”话音未落,书桌前已不见人影。片段二:某王爷王妃在院子里赏花,有人来报。“王爷,九公主又来了。”“关门。”“可是王爷……九公主已经进了王府。”“放狗。”黄泉无声的控诉自家王爷,小白只听王妃的话,不是他想放就放的。某王爷微笑:“遥儿,让小白赶她出去。”某王妃拿眼角看他:“小白不是狗,是狼。”“差不多吧。”某狼拿鼻子喷气,某王妃冷哼,一人一狼走远。某王爷冷下脸,面无表情的看着那条拐了自己王妃的某狼。“九公主人呢。”“在前厅候着。”“打了出去。”“……”“让碧落一起,扑杀了那条狗。”“……”片段三:“咦?这冷面王爷今天脸色怎么惨白成这样?”“不知道呢,王爷这是去哪?”萧容空满脸焦急,牵了马急匆匆地就走。副将从帐中奔出,跪地相劝。“王爷请三思,擅离军营是重罪。”“滚。”“王爷三思!”“滚。”“王爷三……噗!”话音未落就被一脚踢开重重地落在远处,萧容空骑马离开。“副将,这是怎么了?”士兵扶起副将问道。副将一口血涌到嗓子眼,硬是咽了下去,失血太多有碍健康,王爷这一脚踢得好狠,都怪自己没有听他们劝,哪知道王爷这么决然。“王妃早产,王爷不放心,竟然身在军营也要回帝都。”几人毫不同情:“副将你命真大,谁不知道咱王爷宠着王妃呢,这种情况都敢拦着王爷,没死就谢天谢地吧。”副将刚刚咽下去的血立马喷了出来。
  • SERMONS ON THE CARD AND OTHER DISCOURSES

    SERMONS ON THE CARD AND OTHER DISCOURSES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你的笑慌乱了我的青春

    你的笑慌乱了我的青春

    笨蛋,你在干嘛呢?想你呢,丫头!夜枳芫抱着手机坐在床上给高胜发着信息,得到回答,她的嘴角微微勾起。15.16岁的年纪虽然有过许多恋爱的对象,但是他却是夜枳芫这一辈子至今为止唯一一个爱过的男生。不知道自己死皮赖脸的还在期望他和自己能够把这一段未完成的爱情继续下去,一次决然的拒绝,然后又是一次又一次的冷淡终于让她放弃了。谢谢你的笑在曾经慌乱了我的青春年华。我们就做陌生人吧!最熟悉的陌生人!