登陆注册
5384900000078

第78章

"You think that the intellectual power is something distinct from the vitality of the soul, or, in other words, that if even your reason should be destroyed (which it nearly is), your soul might yet enjoy beatitude in the full exercise of its enlarged and exalted faculties, and all the clouds which obscured them be dispelled by the Sun of Righteousness, in whose beams you hope to bask forever and ever. Now, without going into any metaphysical subtleties about the distinction between mind and soul, experience must teach you, that there can be no crime into which madmen would not, and do not, precipitate themselves; mischief is their occupation, malice their habit, murder their sport, and blasphemy their delight. Whether a soul in this state can be in a hopeful one, it is for you to judge; but it seems to me, that with the loss of reason (and reason cannot long be retained in this place) you lose also the hope of immortality.--Listen," said the tempter, pausing, "listen to the wretch who is raving near you, and whose blasphemies might make a demon start.--He was once an eminent puritanical preacher. Half the day he imagines himself in a pulpit, denouncing damnation against Papists, Arminians, and even Sublapsarians (he being a Supra-lapsarian himself). He foams, he writhes, he gnashes his teeth; you would imagine him in the hell he was painting, and that the fire and brimstone he is so lavish of were actually exhaling from his jaws. At night his creed retaliates on him; he believes himself one of the reprobates he has been all day denouncing, and curses God for the very decree he has all day been glorifying Him for.

"He, whom he has for twelve hours been vociferating 'is the loveliest among ten thousand,' becomes the object of demoniac hostility and execration. He grapples with the iron posts of his bed, and says he is rooting out the cross from the very foundations of Calvary; and it is remarkable, that in proportion as his morning exercises are intense, vivid, and eloquent, his nightly blasphemies are outrageous and horrible.--Hark! Now he believes himself a demon; listen to his diabolical eloquence of horror!"

Stanton listened, and shuddered . .

. . . . .

"Escape--escape for your life," cried the tempter; "break forth into life, liberty, and sanity. Your social happiness, your intellectual powers, your immortal interests, perhaps, depend on the choice of this moment.--There is the door, and the key is in my hand.--Choose--choose!"--"And how comes the key in your hand? and what is the condition of my liberation?" said Stanton.

. . . . .

The explanation occupied several pages, which, to the torture of young Melmoth, were wholly illegible. It seemed, however, to have been rejected by Stanton with the utmost rage and horror, for Melmoth at last made out,--"Begone, monster, demon!--begone to your native place. Even this mansion of horror trembles to contain you; its walls sweat, and its floors quiver, while you tread them."

. . . . .

The conclusion of this extraordinary manuscript was in such a state, that, in fifteen moldy and crumbling pages, Melmoth could hardly make out that number of lines. No antiquarian, unfolding with trembling hand the calcined leaves of an Herculaneum manuscript, and hoping to discover some lost lines of the Aeneis in Virgil's own autograph, or at least some unutterable abomination of Petronius or Martial, happily elucidatory of the mysteries of the Spintriae, or the orgies of the Phallic worshipers, ever pored with more luckless diligence, or shook a head of more hopeless despondency over his task. He could but just make out what tended rather to excite than assuage that feverish thirst of curiosity which was consuming his inmost soul. The manuscript told no more of Melmoth, but mentioned that Stanton was finally liberated from his confinement,--that his pursuit of Melmoth was incessant and indefatigable,--that he himself allowed it to be a species of insanity,--that while he acknowledged it to be the master passion, he also felt it the master torment of his life. He again visited the Continent, returned to England,--pursued, inquired, traced, bribed, but in vain. The being whom he had met thrice, under circumstances so extraordinary, he was fated never to encounter again IN HIS LIFETIME. At length, discovering that he had been born in Ireland, he resolved to go there,--went, and found his pursuit again fruitless, and his inquiries unanswered. The family knew nothing of him, or at least what they knew or imagined, they prudently refused to disclose to a stranger, and Stanton departed unsatisfied. It is remarkable, that he too, as appeared from many half-obliterated pages of the manuscript, never disclosed to mortal the particulars of their conversation in the madhouse; and the slightest allusion to it threw him into fits of rage and gloom equally singular and alarming. He left the manuscript, however, in the hands of the family, possibly deeming, from their incuriosity, their apparent indifference to their relative, or their obvious unacquaintance with reading of any kind, manuscript or books, his deposit would be safe. He seems, in fact, to have acted like men, who, in distress at sea, intrust their letters and dispatches to a bottle sealed, and commit it to the waves. The last lines of the manuscript that were legible, were sufficiently extraordinary. . .

.

. . . . .

"I have sought him everywhere.--The desire of meeting him once more is become as a burning fire within me,--it is the necessary condition of my existence. I have vainly sought him at last in Ireland, of which I find he is a native.--Perhaps our final meeting will be in. . . .

. . . . .

同类推荐
热门推荐
  • 我和反派绑定了

    我和反派绑定了

    扶双穿书了,是玄幻男主逆袭后宫文,穿越前商量好了,送到反派的身边,然后……她竟然成了反派脑海中的一堆意识体??那么她该怎么攻略反派?精神慰藉吗?!正准备安慰如今尚是少年的小反派,抚慰他受伤的心灵,结果发现……特喵的她的反派重生了?!看着那个眉眼稚气未脱,眼神却阴狠淬毒的少年,扶双颤巍巍的捂住心口,卧槽这叫她怎么搞?!仇寂——“有的人生来属于黑暗,只有你是我向往的光明,执手扶双,三生有幸。”“我给过你机会离开,你放弃了,那么就永远别想逃走,即便是死。”“如果有一天我要死了,那么我倾尽全力也会先杀了你,因为,我不想离开你啊。”扶双——“我跨过时间,越过空间,赌上性命救你于世间,只因字里行间,命运多舛,触动了心弦。”“多谢神灵让我遇见你,否则我怎会知晓,原来那十八年才是一场梦,真真假假,皆是虚妄,而你,才是唯一的光。”“因为你叫仇寂,所以我叫扶双,你看,我们是命中注定要在一起的。”【男主是重生的偏执小病娇,女主是穿越的外挂小怂包,女主前期意识体,不喜勿入】
  • 斗罗穿梭

    斗罗穿梭

    无业游民,唐源,意外身亡,重生成为唐三的弟弟,斗罗大陆四生武魂横空出世,新的线路,新的敌人,坐看新神出世,新的冒险即将开始。欢迎加入斗罗穿梭,群聊号码:796809661 第二部《天崩战》已经进入审核
  • 不想飞升

    不想飞升

    飞升太慢,师傅没面子,飞升太快,师傅也没面子啊!所以,我不想飞升。为了亲朋,只有站立于强者之巅,为了仇恨,只能破碎虚空强行飞升……这是一个胸无大志的修真者的故事,主角最后的成就如何,且看无名慢慢道来……!
  • 科场条贯

    科场条贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泌尿系统疾病诊治绝招

    泌尿系统疾病诊治绝招

    本书旨在总结临证有效方剂,而不以学术探讨为目的,因此,药物组成、用量或比例均严格忠实于原方创制者,不做任何调整或补充。凡药涉巨毒,方涉峻烈者,或有其他注意事项者,均在【说明】项下对其详加说明。这些方剂屡试屡效,有较高的实用价值。本书集众家之所长,聚新方于一鉴,可供医务工作者、科研工作者、医学院校师生研究、学习、使用。
  • 武器装备全知道

    武器装备全知道

    《孙子兵法》中有这样一段话:"兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察。"也就是说,军事是关系到国家民族生死存亡的大事,不可不谨慎对待。在和平年代,国无防不立仍然是颠扑不破的真理。虽然和平与发展巳成为当今世界的主流,但战争仍不可避免。因此,世界各国都争相把国防建设摆到十分突出的位置。在这样的国际环境下,要想国家真正地强大,必须拥有强大的国防实力。国防的主要手段是军事手段。现代国防的根本职能是捍卫国家利益,防备和抵御外来的各种形式和不同程度的侵犯,维护世界和平。
  • 所罗门王的宝藏·译言古登堡计划

    所罗门王的宝藏·译言古登堡计划

    《所罗门王的宝藏》(King Solomon is Mines)是亨利·哈格德的成名作。这部探险小说于1885年出版,受到广大读者,特别是青年人的热烈欢迎。此书被译成多种文字,至今仍在世界各地流传。小说是作者根据有关南非的真实历史资料,结合南非的实际地理环境,经过人为改编,加以动人的故事情节写成的一部杰作。英国爵士亨利·柯蒂斯和约翰·古德上校结伴去南非,在从开普敦到纳塔尔省的船上遇到猎手艾伦·奎德曼,柯蒂斯请猎手帮他去找北去搜寻所罗门王宝矿后失踪的弟弟乔治。柯蒂斯、古德、奎德曼在乌姆宝帕的帮助下进入马塔比尔国。他们翻山越岭,去库库安纳展开了一次惊心动魄的旅程。
  • 逆天女帝太腹黑

    逆天女帝太腹黑

    “你敢打我!”第一次遇见,顾梓悦拿着长鞭抽了打扰她泡温泉的人。却没想到,老天跟她开了个要命的玩笑,那人竟是她从未见过面的主子!第二次见,他说:“我们好像见过。”“没有没有,我们从未见过。”顾梓悦心虚道。直到某一天,他的记忆逐渐清晰,便开始刁难于顾梓悦,原以为她很快就会露出真面,他也就能光明正大的找她算账,却不想她居然要离开!某邪帝怒了:“女人,我记得你当初就是这么抽我的。”顾梓悦:“……”邪帝大人,冤枉啊!
  • 世界经典历史故事(中册)

    世界经典历史故事(中册)

    怎样快捷地了解世界,首先我们要从了解世界历史入手。人类历史发展为世界历史,经历了一个漫长的过程,生产力是历史发展的终极动力。从地球上有了人类那时起,人类的第一个活动便是生产活动,而且从未间断过。人类文明的演进,社会的发展,只能在生产力进步的基础上实现。旧石器时代使得氏族社会形成,金石并用时代又促成氏族社会解体,人类进入文明时代。在自然经济状态下,只可能有奴隶制度和封建制度,商品经济与市场经济却孕育出近代资本主义社会。手工工场时代、蒸汽时代、电器时代和信息时代将人类社会的进展划分为不同的发展阶段。这是二、三百万年来人类文明进程所确凿的事实。《世界经典历史故事》大体上是按照这个线索来编写的。
  • 漂泊中的温柔

    漂泊中的温柔

    本书主要讲述寓居于海外的华人,在异国他乡的文化碰撞中所获得的生活感悟和人生智慧,是作者多年海外生活的积累。通过《等待花开》、《古巴假期》、《凌晨4点58分》、《情人节的玫瑰》等短篇故事诠释浓烈的亲情、友情和爱情,并向读者展示在追求自由的道路上如何坚守责任。寓居加拿大多年的才女陆蔚青,带着她的多年作品回到故里,从最早的动荡不安,到现在的安之若怡,作者的内心所经历的过程,是一个人走出故里、走向外界的过程,也是一个人从外边的世界收回目光,审视自我的过程。在漂泊中守候着一份赤诚,在追寻中坚守责任,在温柔中挥洒坚强,在爱与自由的包围中释放热情。