登陆注册
5384900000081

第81章

The man who either disdains or fears to walk up a dark entry may be an excellent, good man, and fit for a hundred things, but he will not do to make a sentimental traveler. I count little of the many things I see pass at broad noonday, in large and open streets; Nature is shy, and hates to act before spectators; but in such an unobservable corner you sometimes see a single short scene of hers worth all the sentiments of a dozen French plays compounded together; and yet they are ABSOLUTELY fine, and whenever I have a more brilliant affair upon my hands than common, as they suit a preacher just as well as a hero, I generally make my sermon out of them, and for the text, "Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphilia," is as good as anyone in the Bible.

There is a long, dark passage issuing out from the Opera Comique into a narrow street. It is trod by a few who humbly wait for a fiacre* or wish to get off quietly o' foot when the opera is done.

At the end of it, toward the theater, 'tis lighted by a small candle, the light of which is almost lost before you get halfway down, but near the door--it is more for ornament than use--you see it as a fixed star of the least magnitude; it burns, but does little good to the world that we know of.

*Hackney coach.

In returning [from the opera] along this passage, I discerned, as I approached within five or six paces of the door, two ladies standing arm in arm with their backs against the wall, waiting, as I imagined, for a fiacre. As they were next the door, I thought they had a prior right, so I edged myself up within a yard or little more of them, and quietly took my stand. I was in black and scarce seen.

The lady next me was a tall, lean figure of a woman of about thirty-six; the other, of the same size and make of about forty.

There was no mark of wife or widow in any one part of either of them. They seemed to be two upright vestal sisters, unsapped by caresses, unbroke in upon by tender salutations. I could have wished to have made them happy. Their happiness was destined, that night, to come from another quarter.

A low voice with a good turn of expression and sweet cadence at the end of it, begged for a twelve-sous piece between them for the love of heaven. I thought it singular that a beggar should fix the quota of an alms, and that the sum should be twelve times as much as what is usually given in the dark. They both seemed astonished at it as much as myself. "Twelve sous," said one. "A twelve-sous piece," said the other, and made no reply.

The poor man said he knew not how to ask less of ladies of their rank, and bowed down his head to the ground.

"Pooh!" said they, "we have no money."

The beggar remained silent for a moment or two, and renewed his supplication.

"Do not, my fair young ladies," said he, "stop your good ears against me."

"Upon my word, honest man," said the younger, "we have no change."

"Then God bless you," said the poor man, "and multiply those joys which you can give to others without change."

I observed the older sister put her hand into her pocket. "I will see," said she, "if I have a sous."

"A sous! Give twelve," said the suppliant. "Nature has been bountiful to you; be bountiful to a poor man."

"I would, friend, with all my heart," said the younger, "if I had it."

"My fair charitable," said he, addressing himself to the elder, "what is it but your goodness and humanity which make your bright eyes so sweet that they outshine the morning even in this dark passage? And what was it which made the Marquis de Santerre and his brother say so much of you both, as they just passed by?"

The two ladies seemed much affected, and impulsively at the same time they put their hands into their pockets and each took out a twelve-sous piece.

The contest between them and the poor suppliant was no more. It was continued between themselves which of the two should give the twelve-sous piece in charity, and, to end the dispute, they both gave it together, and the man went away.

同类推荐
热门推荐
  • 道德经(中华国学经典)

    道德经(中华国学经典)

    《道德经》分道经和德经两部分,共八十一章,约五千字。虽然篇幅不长,却论述精辟,思想深邃。其内容重在详尽论述作为宇宙本体、万物之源和运动规律的天道,并将这种天道用以关照人道,指导治国和修身,直面现实社会,内容涉及宇宙、自然、社会、人生等诸多方面。
  • 谜中人

    谜中人

    海归博士柳韬回国欲与女友罗曼团聚,却惊闻女友葬身火海。种种迹象表明,女友之死绝非意外,而是谋杀,且与云天公司商业泄密事件有关。与此同时,命案连环发生。柳韬决心潜伏云天公司,追查事件的真相,却意外发现女友尚在人间……到底是谁泄了密?到底是谁设计了这一切?《谜中人》将带你一一揭开这些谜团。《谜中人》是花想容从未公开之震撼新作。
  • 百花齐放的舞蹈思想

    百花齐放的舞蹈思想

    舞蹈,是种活的造型艺术,是感情的最真率、最完美、最有力的表现。灵魂的舞者们,不拘泥于固定的形式,用原始的肢体律动传递出生命的活力和美的思想。
  • 食育:从摄取营养到重视饮食行为

    食育:从摄取营养到重视饮食行为

    本书介绍了日本时下最为流行的婴幼儿饮食新理念——“食育”。让孩子“吃什么”、“吃多少”,强调的只是摄取营养,而“食育”专注的是“怎么吃”,怎么让孩子有吃的欲求:既爱吃的东西,又爱吃的过程。
  • 相府庶女之吾兄妖孽

    相府庶女之吾兄妖孽

    刚出生时因病弱被师父抱上了尼姑庵六年一过不知人间险恶的小尼姑又被踢下了山*相府内,阴谋诡计,阳奉阴违,处处危险。后母姐姐都出手,好生危险有木有!半月一过,回到相府的小尼姑安然无恙依旧活着。阴谋诡计呢?巧计陷害呢?这不科学!*一只小手,忽的从中截断,一下子抓住了他的手,转头一看,正是一个面目干净可爱的小娃娃,小手轻轻的捏着他的手腕却丝毫动弹不得,他挣脱了半天也挣不开小尼姑笑颜可爱,甜甜的开口:“施主,打打杀杀很没有教养的,君子动口不动手,万事皆休,以和为贵才是君子之道,施主您说对么?”小尼姑露出一排洁白的牙齿大眼眯成月牙状,看起来无害又天真。我佛慈悲,身为佛家弟子,必须心存善念不可杀生,不可害人,切记渡人渡己*小尼姑醒来的时候愣了约莫能有一炷香才从迷茫中回过神来看了看自己纤细修长的五指,她咬着手指努力的回想,才清醒的意识到昨天发生了什么。她的秘密,被发现了…被哥哥发现了!心怀慈悲的小尼姑困扰的想着嗯…灭口吧!*【片段】当小尼姑醒来时,发现自己赤条条的坐在浴桶内抬头,妖孽哥哥笑眯眯的蹲在旁边,将下巴抵在浴桶边缘之上。小尼姑眨了眨眼,妖孽哥哥跟着眨眨眼,笑:“是我救醒你的哦。”小尼姑低头一看,愣住。“啊啊啊啊——”凄惨的叫声响起。门外姐姐和后娘捂脸,娘嘞,作孽哦,被那样的妖孽盯上。*心怀慈悲小尼姑VS妖孽妹控阴险哥哥的故事本应该降妖除魔的小尼姑表示…天下没有比自家哥哥最妖魔的玩意了!!!伪兄妹,不乱伦。群号:85969061
  • 霍格沃茨的黑巫师

    霍格沃茨的黑巫师

    重生来到哈利波特的魔法世界,成为了拉文克劳的一员。因缘巧合之下,被迫学习了黑魔法。黑魔法没什么不好!威力大、效果奇特、学起来也不困难。只要......能抵挡住魔鬼的诱惑!恩,相信我一定能抵挡住!
  • 不为帝后

    不为帝后

    谢谢,谢谢,谢谢,谢谢,谢谢,谢谢,谢谢,
  • 总裁的危险玩物

    总裁的危险玩物

    青纯女学生与腹黑老板的致命纠缠。当年,南流音在年纪很小的情况下,她邂逅了池尊爵,一位帅气多金的老板。跟他在一起的那段时间里,她如所有被包的女孩子一样,穿名牌、戴巨钻,挥金如土,不是公主出身,却也活得如同童话世界里的公主般潇洒。只是,一个男人给你多大幸福,往往也会彻骨伤你多深。绝望、困境,在暗无天日的地狱里,她被逼到差点自杀,想起他曾经给的点点滴滴恩宠,南流音只觉好笑。后来,很多人以为她死了,可是,再一次看到相同面貌、却完全不同气场的南流音回来后,大家都被震惊到,连同池尊爵也是。这真的是以前那个善良单纯的小女孩?嗜血、凶狠,眼前的女王,犹如暗夜修罗,妖娆美丽的同时,却又带着致命的罂粟危险!
  • 哑夫农妻种田忙

    哑夫农妻种田忙

    (推荐新书《福运娘子重生了》)“卿卿,睡觉了。”“不不不,我还不困。”叶卿卿脑袋摇的如同拨浪鼓。重生前,叶卿卿错把狼人当良人,不仅害得家人相继惨死,更害得他被天下人嘲笑。重生后,叶卿卿擦亮双眼,护家人。最重要的是,她要让和她拜堂成亲的那个男人,从里到外,完完全全的属于她。PS:一对一身心绝宠文!
  • 大神住楼上

    大神住楼上

    你有没有一个爱了八年却从未见过的爱人?翻唱小透明秋竹芫暗恋某曲作大大八年,一次合租,她偶然发现房东竟然是某知名coser,而楼上那个高冷的大学音乐老师竟然就是那个曲作大大。从一开始大大便知晓她是谁,他隐瞒身份的背后究竟隐藏着怎样的秘密?