登陆注册
5385000000058

第58章

It was in vain that Elspat's eyes surveyed the distant path by the earliest light of the dawn and the latest glimmer of the twilight. No rising dust awakened the expectation of nodding plumes or flashing arms. The solitary traveller trudged listlessly along in his brown lowland greatcoat, his tartans dyed black or purple, to comply with or evade the law which prohibited their being worn in their variegated hues. The spirit of the Gael, sunk and broken by the severe though perhaps necessary laws, that proscribed the dress and arms which he considered as his birthright, was intimated by his drooping head and dejected appearance. Not in such depressed wanderers did Elspat recognise the light and free step of her son, now, as she concluded, regenerated from every sign of Saxon thraldom. Night by night, as darkness came, she removed from her unclosed door, to throw herself on her restless pallet, not to sleep, but to watch. The brave and the terrible, she said, walk by night. Their steps are heard in darkness, when all is silent save the whirlwind and the cataract. The timid deer comes only forth when the sun is upon the mountain's peak, but the bold wolf walks in the red light of the harvest-moon. She reasoned in vain; her son's expected summons did not call her from the lowly couch where she lay dreaming of his approach. Hamish came not.

"Hope deferred," saith the royal sage, "maketh the heart sick;" and strong as was Elspat's constitution, she began to experience that it was unequal to the toils to which her anxious and immoderate affection subjected her, when early one morning the appearance of a traveller on the lonely mountain-road, revived hopes which had begun to sink into listless despair. There was no sign of Saxon subjugation about the stranger. At a distance she could see the flutter of the belted-plaid that drooped in graceful folds behind him, and the plume that, placed in the bonnet, showed rank and gentle birth. He carried a gun over his shoulder, the claymore was swinging by his side with its usual appendages, the dirk, the pistol, and the SPORRAN MOLLACH. [The goat-skin pouch, worn by the Highlanders round their waist.] Ere yet her eye had scanned all these particulars, the light step of the traveller was hastened, his arm was waved in token of recognition--a moment more, and Elspat held in her arms her darling son, dressed in the garb of his ancestors, and looking, in her maternal eyes, the fairest among ten thousand!

The first outpouring of affection it would be impossible to describe. Blessings mingled with the most endearing epithets which her energetic language affords in striving to express the wild rapture of Elspat's joy. Her board was heaped hastily with all she had to offer, and the mother watched the young soldier, as he partook of the refreshment, with feelings how similar to, yet how different from, those with which she had seen him draw his first sustenance from her bosom!

When the tumult of joy was appeased, Elspat became anxious to know her son's adventures since they parted, and could not help greatly censuring his rashness for traversing the hills in the Highland dress in the broad sunshine, when the penalty was so heavy, and so many red soldiers were abroad in the country.

"Fear not for me, mother," said Hamish, in a tone designed to relieve her anxiety, and yet somewhat embarrassed; "I may wear the BREACAN [That which is variegated--that is, the tartan.] at the gate of Fort-Augustus, if I like it."

"Oh, be not too daring, my beloved Hamish, though it be the fault which best becomes thy father's son--yet be not too daring!

Alas! they fight not now as in former days, with fair weapons and on equal terms, but take odds of numbers and of arms, so that the feeble and the strong are alike levelled by the shot of a boy. And do not think me unworthy to be called your father's widow and your mother because I speak thus; for God knoweth, that, man to man, I would peril thee against the best in Breadalbane, and broad Lorn besides."

"I assure you, my dearest mother," replied Hamish, "that I am in no danger. But have you seen MacPhadraick, mother? and what has he said to you on my account?"

"Silver he left me in plenty, Hamish; but the best of his comfort was that you were well, and would see me soon. But beware of MacPhadraick, my son; for when he called himself the friend of your father, he better loved the most worthless stirk in his herd than he did the life-blood of MacTavish Mhor. Use his services, therefore, and pay him for them, for it is thus we should deal with the unworthy; but take my counsel, and trust him not."

Hamish could not suppress a sigh, which seemed to Elspat to intimate that the caution came too late. "What have you done with him?" she continued, eager and alarmed. "I had money of him, and he gives not that without value; he is none of those who exchange barley for chaff. Oh, if you repent you of your bargain, and if it be one which you may break off without disgrace to your truth or your manhood, take back his silver, and trust not to his fair words."

"It may not be, mother," said Hamish; "I do not repent my engagement, unless that it must make me leave you soon."

"Leave me! how leave me? Silly boy, think you I know not what duty belongs to the wife or mother of a daring man? Thou art but a boy yet; and when thy father had been the dread of the country for twenty years, he did not despise my company and assistance, but often said my help was worth that of two strong gillies."

"It is not on that score, mother, but since I must leave the country--"

"Leave the country!" replied his mother, interrupting him. "And think you that I am like a bush, that is rooted to the soil where it grows, and must die if carried elsewhere? I have breathed other winds than these of Ben Cruachan. I have followed your father to the wilds of Ross and the impenetrable deserts of Y Mac Y Mhor. Tush, man! my limbs, old as they are, will bear me as far as your young feet can trace the way."

同类推荐
  • 广黄帝本行记

    广黄帝本行记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Secret Places of the Heart

    The Secret Places of the Heart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一髻尊陀罗尼经

    佛说一髻尊陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 撰集百缘经

    撰集百缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙授理伤续断秘方

    仙授理伤续断秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 剑定情义

    剑定情义

    江湖辈人轮流出。一代天骄胜过一代天骄。江湖儿女,一剑一刀一枪封测往事
  • 万兽凌仙

    万兽凌仙

    悠悠岁月长河,沧海桑田,大浪淘沙,诸天仙神皆已作古。浩瀚无边的缥缈大陆,各方诸侯雄踞,宗门林立,豪杰并起,大能者可追云逐月,移山填海,崩碎虚空,具有毁天灭地之威。少年横空出世,于微末中崛起,修玄功秘技,捕妖兽,俘美女,诛强敌,傲视天下,席卷宇内,横扫六合八荒!
  • 窄门边缘

    窄门边缘

    本书描写的是男主人公张扬和他朋友们的一生。他是一个受过心理创伤的人,成长过程中经历过叛逆,和人性扭曲的挣扎。他伤痕累累,饱受折磨。于是选择了一个陌生的大学环境,过上了无忧虑的生活。可是,人总要长大,人心叵测,阴谋算计让他身心疲惫。大富大贵,学贯中西也不能让他像一个蜜罐里的孩子那样简单而快乐。好在有朋友们,以及精神信仰支撑着,使他一直充满希望的面对一切。
  • 侦探手札之校园疑云

    侦探手札之校园疑云

    八旬老太为何罗死街头?宿舍内的宠物狗为何半夜频频惨叫?女生宿舍为何屡遭黑手?老尼姑的门夜夜被敲,究竟是人是鬼?数百小母狗身亡的背后有隐藏着什么?是人性的扭曲还是道德的沦丧?这一切…………………………………………………………………………………………和本书没有半毛钱关系。
  • 小学生礼仪:1-3年级

    小学生礼仪:1-3年级

    优雅的风度不是天生就有,需要从小培养。生活是一个大课堂,每一个与人打交道的机会都是培养礼仪的机会。对小学生进行文明礼仪教育,在提高思想道德修养、努力构建社会主义和谐社会、提升全民族文明素质、增强国家的文化软实力等方面具有重要意义。礼貌无需花费一文,却能赢得许多。礼貌看似只是一些细节,但也能让人失去很多。本书是专为小学生量身打造的礼仪规范书籍,精选了常用的个人礼仪、校园礼仪、家庭礼仪等内容,教导学生要尊敬长辈、友爱同辈、严于律己、彬彬有礼,重在培养学生养成良好的文明习惯。
  • 皇妃请自重

    皇妃请自重

    上一世苏瑾离为人棋子,没落得个好下场。重生后,苏瑾离发誓活出自我,不仅要离那些人远远的,还要往全身插上利箭,谁来戳谁……可那个人,喂,说你呢,靠我这么近干嘛,小心我戳死你!那人却露出一口大白牙,笑得灿烂极了,“你戳我一次,我戳你一生。”苏瑾离:“滚!”(︶︹︺)
  • 御宠狂妃:逆天七小姐

    御宠狂妃:逆天七小姐

    新书已发《邪王躺过来:腹黑小毒妃》她是狂妄噬血的特工,异世重生到苏家无能的七小姐身上。再睁眼,她已不是她,亲手手刃仇人,搅得国公府一乱糟。他是人人惧怕,尊贵至极的战王,传闻娶过五个王妃,都在新婚之夜莫名曝毙。一场赐婚,她嫁于他为妃,夫妻一拍即合,狼狈为奸。“王爷,王妃废了权相的大公子。”战王漫不经心,“叫他来找本王要药费,本王不会吝啬。”……“王爷,王妃奔去北辰国。”战王抬眸嗯一声,“立马派四大暗卫保护……”她杀人夺财,他替她开路,暴宠无度,夫妻俩纵横天下,四国统一。
  • 妖孽丞相入我怀

    妖孽丞相入我怀

    【新书《穿书后我成了林先生的黑月光》,欢迎大家跳坑d(?д??)】大宁丞相安自忠,你祸害朝纲,你祸害本公主,你女装大佬,你有毒!
  • 万年住院者

    万年住院者

    我是个纯属业余的恐怖小说作者,南于兴趣的原因,也为了寻求灵感,我对倾听别人的离奇经历有着浓厚兴趣,哪怕那些经历并不像作者宣称的那样“真实可信”,而只是神经质的幻想。也正因为这个原因,我在常去的论坛上有着良好的人缘,因为我不仅经常发表自己的原创作品,还会对别人的故事提出自己的见解。前几天,我在QQ上收到一条留言,一个在灵异论坛上认识的网友找我要地址,说要登门拜访,有一个非常古怪的故事要讲给我。
  • 卡耐基给青少年的11条处世技巧

    卡耐基给青少年的11条处世技巧

    这是一本集结了成功大师的传世智语。真诚+宽容+技巧=成功处世,将别人的教训作为自己的经验,就可以避免自己的教训成为别人的经验,阅读此书,将使你终身受益。