登陆注册
5386000000011

第11章

Her husband paused, taking secret counsel with his thoughts, and keeping his eyes fixed on his wife. At last he decided, and gave the answer. "Read it," he said, "and stop when I tell you."It was close on one o'clock, and the bell was ringing which summoned the visitors to their early dinner at the inn. The quick beat of footsteps, and the gathering hum of voices outside, penetrated gayly into the room, as Mr. Neal spread the manuscript before him on the table, and read the opening sentences in these words:

"I address this letter to my son, when my son is of an age to understand it. Having lost all hope of living to see my boy grow up to manhood, I have no choice but to write here what I would fain have said to him at a future time with my own lips.

"I have three objects in writing. First, to reveal the circumstances which attended the marriage of an English lady of my acquaintance, in the island of Madeira. Secondly, to throw the true light on the death of her husband a short time afterward, on board the French timber ship _La Grace de Dieu._ Thirdly, to warn my son of a danger that lies in wait for him--a danger that will rise from his father's grave when the earth has closed over his father's ashes.

"The story of the English lady's marriage begins with my inheriting the great Armadale property, and my taking the fatal Armadale name.

"I am the only surviving son of the late Mathew Wrentmore, of Barbadoes. I was born on our family estate in that island, and Ilost my father when I was still a child. My mother was blindly fond of me; she denied me nothing, she let me live as I pleased.

My boyhood and youth were passed in idleness and self-indulgence, among people--slaves and half-castes mostly--to whom my will was law. I doubt if there is a gentleman of my birth and station in all England as ignorant as I am at this moment. I doubt if there was ever a young man in this world whose passions were left so entirely without control of any kind as mine were in those early days.

"My mother had a woman's romantic objection to my father's homely Christian name. I was christened Allan, after the name of a wealthy cousin of my father's--the late Allan Armadale--who possessed estates in our neighborhood, the largest and most productive in the island, and who consented to be my godfather by proxy. Mr. Armadale had never seen his West Indian property. He lived in England; and, after sending me the customary godfather's present, he held no further communication with my parents for years afterward. I was just twenty-one before we heard again from Mr. Armadale. On that occasion my mother received a letter from him asking if I was still alive, and offering no less (if I was)than to make me the heir to his West Indian property.

"This piece of good fortune fell to me entirely through the misconduct of Mr. Armadale's son, an only child. The young man had disgraced himself beyond all redemption; had left his home an outlaw; and had been thereupon renounced by his father at once and forever. Having no other near male relative to succeed him, Mr. Armadale thought of his cousin's son and his own godson; and he offered the West Indian estate to me, and my heirs after me, on one condition--that I and my heirs should take his name. The proposal was gratefully accepted, and the proper legal measures were adopted for changing my name in the colony and in the mother country. By the next mail information reached Mr. Armadale that his condition had been complied with. The return mail brought news from the lawyers. The will had been altered in my favor, and in a week afterward the death of my benefactor had made me the largest proprietor and the richest man in Barbadoes.

"This was the first event in the chain. The second event followed it six weeks afterward.

"At that time there happened to be a vacancy in the clerk's office on the estate, and there came to fill it a young man about my own age who had recently arrived in the island. He announced himself by the name of Fergus Ingleby. My impulses governed me in everything; I knew no law but the law of my own caprice, and Itook a fancy to the stranger the moment I set eyes on him. He had the manners of a gentleman, and he possessed the most attractive social qualities which, in my small experience, I had ever met with. When I heard that the written references to character which he had brought with him were pronounced to be unsatisfactory, Iinterfered, and insisted that he should have the place. My will was law, and he had it.

"My mother disliked and distrusted Ingleby from the first. When she found the intimacy between us rapidly ripening; when she found me admitting this inferior to the closest companionship and confidence (I had lived with my inferiors all my life, and Iliked it), she made effort after effort to part us, and failed in one and all. Driven to her last resources, she resolved to try the one chance left--the chance of persuading me to take a voyage which I had often thought of--a voyage to England.

"Before she spoke to me on the subject, she resolved to interest me in the idea of seeing England, as I had never been interested yet. She wrote to an old friend and an old admirer of hers, the late Stephen Blanchard, of Thorpe Ambrose, in Norfolk--a gentleman of landed estate, and a widower with a grown-up family.

After-discoveries informed me that she must have alluded to their former attachment (which was checked, I believe, by the parents on either side); and that, in asking Mr. Blanchard's welcome for her son when he came to England, she made inquiries about his daughter, which hinted at the chance of a marriage uniting the two families, if the young lady and I met and liked one another.

同类推荐
  • 入楞伽心玄义

    入楞伽心玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓶粟斋诗话三编

    瓶粟斋诗话三编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Candide

    Candide

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辩中边论颂

    辩中边论颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重送白将军

    重送白将军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 毒方

    毒方

    爷爷被胡子绑架如花似玉是我两个姑姑的名字。关于她们的故事,还得从我爷马有才被江北胡子绑票那年讲起。那时候,我家住在哈尔滨傅家甸东边十余华里的一个小屯子,叫韩家洼子。我家是从山东那边逃荒来的,人称山东马家。那是一个夏天的夜里,我爷马有才到松花江边洗澡纳凉,因为贪图江边的凉爽舒适,一直呆到小半夜也不肯离开。就在他穿好衣裳准备回家时,突然有几只野鸭子从草丛中扑棱棱飞起。
  • 尔卜尔筮

    尔卜尔筮

    刘单好像一下子就长了,海鸟看他时,不得不采取仰视的姿态,这让海鸟觉得甚是猝不及防。海鸟和月影结婚5年多,看着刘单的长势这么好,他常常怀疑自己是不是一天比一天变得渺小了。海鸟想起他征服月影最关键的一句话,是表示要把刘单像亲生儿子一样看待,说不定比亲生儿子还好。听了这句话,月影的爱情之门就向海鸟慷慨地敞开了。海鸟非常怀念他和月影刚刚走在一起的那段日子,那可是夜夜春宵啊。那时候的海鸟精力充沛,不知道什么叫疲乏;而月影呢?她就像一棵久旱的庄稼,在雨露的滋润下,显得一天比一天鲜活、光亮。
  • 关陇

    关陇

    太康元年,孙皓“泥头入洛”,魏蜀吴三国归一统。也是在此时,一个浑浑噩噩五年的灵魂在此刻苏醒。当大家以为百年乱世终结、盛世即将到来的时候,却不知短暂的太平不过是更汹涌乱世的前奏……八王之乱、五胡乱华、永嘉之乱、衣冠南渡……当一层接着一层大浪不断打来,主角该如何自处?
  • 三世之冰坠之裳

    三世之冰坠之裳

    原本是天庭人人宠爱的五公主,可却意外流落凡间,这也就算了,为何莫名其妙的穿越了!这是什么操作?孤独影:我不介意别人说你是什么,我和你是一路的,你若成魔我本是魔,你若是神…我不弑神,就看着办吧!夜凌—*~*!名影的!你把我这个魔尊放哪去了水令佞零:若再对你服软,本王的名字就倒过来写!(算了,倒过来不怎么好听,就凑合凑合过日子吧…)水令熙麒:其实吧,我一个皇帝为了你可以牺牲我的幸福,可耐和碰上了一个半瞎子,唉~我太难了……一天众人醉酒,宫茱嘴露说出了自己的身份:我跟你们说个秘密,其实我是神仙,法力很高,学识渊博,最顶层的那种!众人:哦~(看这丫头,又在吹牛)又一天,她无意中暴露身份,可却被人诬陷是妖怪众人:来人,抄家伙,捉妖去!宫茱:什么鬼?夜筱冥,你丫的,都是你害得我!夜筱冥:冤枉,我只是个打酱油的,穿越之路慢又长,我也一样想还乡,奈何天机镜诓人,把你一样送远方三百年后,梦回初始,阴差阳错投胎成了【凡人】,她还能克服危机吗,又能回到属于她的地方吗……
  • 海上鏖战:第二次世界大战著名海战

    海上鏖战:第二次世界大战著名海战

    第二次世界大战的胜利也是世界人民反法西斯战争的胜利,成为20世纪人类历史的一个重大转折,它结束了一个战争和动荡的旧时期,迎来了一个和平与发展的新阶段。我们回首历史,不应忘记战争给我们带来的破坏和灾难,以及世界各个国家和人民为胜利所付出的沉重代价。我们应当认真吸取这次大战的历史经验教训,为防止新的世界大战发生,维护世界持久和平,不断推动人类社会进步而英勇奋斗。这就是我们编撰《第二次世界大战纵横录》的初衷。该书综合国内外的最新研究成果和最新解密资料,在有关部门和专家的指导下,以第二次世界大战的历史进程为线索,贯穿了第二次世界大战的主要历史时期、主要战场战役和主要军政人物,全景式展现了第二次世界大战的恢宏画卷。该书主要包括战史、战场、战役、战将和战事等内容,时空纵横,气势磅礴,史事详尽,图文并茂,具有较强的历史性、资料性、权威性和真实性,最最有阅读和收藏价值。
  • 故事会(2018年7月下)

    故事会(2018年7月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2004年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 重生:特种妖娆妻

    重生:特种妖娆妻

    她是一名黑暗世界的冷情杀手,却向往着阳光下的明媚生活。当自己被最信任的人陷害,最亲密的人推向死亡深渊之时,她却含笑而去,意外重生。重生之后,她拥有自己最向往的生活,机缘巧合下成为了一名特种兵。一次意外,她遇到命中注定的他,却不知他心有所属。当她鼓起勇气大声说爱的时候,却浑然不知还有一个男人正在她身边默默守侯。她战劫匪,斗毒枭,最终成长为一名出色的战士。当她正在为自己而自豪的时候,一次特别的任务让她最终认清了那背后肮脏的交易,同时也失去了心中生命中最重要的人。
  • 冷少霸道暖爱

    冷少霸道暖爱

    到底哪位才是冷氏真正的接班人,到底哪位才是最终可以与之结婚的人?一名花园里的种花女,最终爱的人会是谁,是内敛深情的他,还是本来无二心的他,又或是受万千少女无时无刻都在想嫁的他……本小说已完结,放心阅读!
  • 三国之蜀汉儒将

    三国之蜀汉儒将

    主角设定:穿越前为矿大篮球队皇牌球员,自幼练习太极拳,剑,枪。后经过锻炼,基本与与魏延,张辽同级,略逊于巅峰关羽,张飞,赵云;高于马岱,文聘。大局观比较擅长,但不至于算无遗策,更多是有神来之笔,奇思妙想。文采:身为穿越者,语文不太差。本文适度YY,不太过火。自己争霸雄心万丈太累,当诸葛亮劳心劳力也太累。与其如此,还不如当个儒将,没事就喝喝酒,写写诗。打仗?打得过就打,打不过就阴,迟早叫你喝我的洗脚水。曹操:“原来如此!此天亡我也,非战之罪。”关羽:“有你在,我岂敢称武圣!”张飞:“好酒量!”刘备:“我一生识人无数,却看不透你,幸好我们不是敌人。”孙权:“没想到我江东是败在你的手里。”
  • 土豪总裁不好惹

    土豪总裁不好惹

    他冷漠无情,唯独对她温柔深情,给她一切,并高调宣布:“她是我冷少的女人!”他对她百依百顺,她交付身心,却突然发现……她打算离开,却被告知怀孕……重遇,他紧追不放,她瞟他一眼:“先生,你哪位?”他邪魅一笑:“老婆,该回家洗洗睡了!”被折叠、拉伸、翻转N遍后,她哀叹:“土豪总裁不好惹……”误会解除,她才知,他是她的天涯海角,此生都逃不过他的心。