登陆注册
5386000000150

第150章

"Pour me out a cup of tea," she said; "and don't excite yourself, my dear. Why do you speak to _me_ about this? Why don't you speak to your father?""I have tried to speak to papa," said Neelie. "But it's no use;he is too good to know what a wretch she is. She is always on her best behavior with him; she is always contriving to be useful to him. I can't make him understand why I dislike Miss Gwilt; Ican't make _you_ understand--I only understand it myself." She tried to pour out the tea, and in trying upset the cup. "I'll go downstairs again!" exclaimed Neelie, with a burst of tears. "I'm not fit for anything; I can't even pour out a cup of tea!"Mrs. Milroy seized her hand and stopped her. Trifling as it was, Neelie's reference to the relations between the major and Miss Gwilt had roused her mother's ready jealousy. The restraints which Mrs. Milroy had laid on herself thus far vanished in a moment--vanished even in the presence of a girl of sixteen, and that girl her own child!

"Wait here!" she said, eagerly. "You have come to the right place and the right person. Go on abusing Miss Gwilt. I like to hear you--I hate her, too!""You, mamma!" exclaimed Neelie, looking at her mother in astonishment.

For a moment Mrs. Milroy hesitated before she said more. Some last-left instinct of her married life in its earlier and happier time pleaded hard with her to respect the youth and the sex of her child. But jealousy respects nothing; in the heaven above and on the earth beneath, nothing but itself. The slow fire of self-torment, burning night and day in the miserable woman's breast, flashed its deadly light into her eyes, as the next words dropped slowly and venomously from her lips.

"If you had had eyes in your head, you would never have gone to your father," she said. "Your father has reasons of his own for hearing nothing that you can say, or that anybody can say, against Miss Gwilt."Many girls at Neelie's age would have failed to see the meaning hidden under those words. It was the daughter's misfortune, in this instance, to have had experience enough of the mother to understand her. Neelie started back from the bedside, with her face in a glow. "Mamma!" she said, "you are talking horribly!

Papa is the best, and dearest, and kindest--oh, I won't hear it!

I won't hear it!"

Mrs. Milroy's fierce temper broke out in an instant--broke out all the more violently from her feeling herself, in spite of herself, to have been in the wrong.

"You impudent little fool!" she retorted, furiously. "Do you think I want _you_ to remind me of what I owe to your father? Am I to learn how to speak of your father, and how to think of your father, and how to love and honor your father, from a forward little minx like you! I was finely disappointed, I can tell you, when you were born--I wished for a boy, you impudent hussy! If you ever find a man who is fool enough to marry you, he will be a lucky man if you only love him half as well, a quarter as well, a hundred-thousandth part as well, as I loved your father. Ah, you can cry when it's too late; you can come creeping back to beg your mother's pardon after you have insulted her. You little dowdy, half-grown creature! I was handsomer than ever you will be when I married your father. I would have gone through fire and water to serve your father! If he had asked me to cut off one of my arms, I would have done it--I would have done it to please him!" She turned suddenly with her face to the wall, forgetting her daughter, forgetting her husband, forgetting everything but the torturing remembrance of her lost beauty. "My arms!" she repeated to herself, faintly. "What arms I had when I was young!"She snatched up the sleeve of her dressing-gown furtively, with a shudder. "Oh, look at it now! look at it now!"Neelie fell on her knees at the bedside and hid her face. In sheer despair of finding comfort and help anywhere else, she had cast herself impulsively on her mother's mercy; and this was how it had ended! "Oh, mamma," she pleaded, "you know I didn't mean to offend you! I couldn't help it when you spoke so of my father.

Oh, do, do forgive me!"

Mrs. Milroy turned again on her pillow, and looked at her daughter vacantly. "Forgive you?" she repeated, with her mind still in the past, groping its way back darkly to the present.

"I beg your pardon, mamma--I beg your pardon on my knees. I am so unhappy; I do so want a little kindness! Won't you forgive me?""Wait a little," rejoined Mrs. Milroy. "Ah," she said, after an interval, "now I know! Forgive you? Yes; I'll forgive you on one condition." She lifted Neelie's head, and looked her searchingly in the face. "Tell me why you hate Miss Gwilt! You've a reason of your own for hating her, and you haven't confessed it yet."Neelie's head dropped again. The burning color that she was hiding by hiding her face showed itself on her neck. Her mother saw it, and gave her time.

"Tell me," reiterated Mrs. Milroy, more gently, "why do you hate her?"The answer came reluctantly, a word at a time, in fragments.

"Because she is trying--"

"Trying what?"

"Trying to make somebody who is much--"

"Much what?"

"Much too young for her--"

"Marry her?"

"Yes, mamma."

Breathlessly interested, Mrs. Milroy leaned forward, and twined her hand caressingly in her daughter's hair.

"Who is it, Neelie?" she asked, in a whisper.

"You will never say I told you, mamma?"

"Never! Who is it?"

"Mr. Armadale."

同类推荐
  • 后村诗话

    后村诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典富贵部

    明伦汇编人事典富贵部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古今类传

    古今类传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方山先生文录

    方山先生文录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注华严法界观门序

    注华严法界观门序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 亡题

    亡题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说如意宝总持王经

    佛说如意宝总持王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情深不过百日

    情深不过百日

    我叫许安,一名外科医生。跟陈森偶遇,于我而言,是个意外。我本以为这是一场雪月风花,不想却是万丈悬崖。--情节虚构,请勿模仿
  • 能言善辩

    能言善辩

    面对形形色色的难题和困境,开动脑筋,运用智慧,往往就能找出答案,想出对策。“先有故事,后有智慧”。智慧故事是青少年不可不读的经典之作。故事,是通往智慧殿堂的使者,引领我们透过一扇扇明亮的窗口,引领你走向人生的辉煌。故事,是连缀智慧的闪亮珠玑,折射出哲人思想的光辉,照耀着你的人生成功之旅。一个故事就是智慧长河中的一朵涟漪,也许它不能改变这条河流的方向,但它会以自身的灵性让你在阳光的滋养中聆听智慧流过的声音,早日抵达你人生的巅峰。轻松阅读精彩的故事,聆听哲人的忠告,让智者的思想浸润我们。
  • 林徽因诗传

    林徽因诗传

    林徽因,建筑学家和作家,中国第一位女性建筑学家,同时也被胡适誉为中国一代才女。围绕在她身边的,是当时最浪漫的诗人徐志摩,最优秀的建筑家梁思成,最著名的哲学家金岳霖,以及那个时代的风云人物沈从文、胡适、费正清。 她的一生是掌声与鲜花包围的一生。《林徽因诗传:一身诗意千寻瀑万古人间四月天》撷取她诗歌的片段,以诗观情,不仅仅写出了林徽因的生命历程、心路历程,同时还生动地勾勒出她与梁思成,徐志摩、金岳霖、沈从文等一批高级知识分子群体的多彩生活。诗歌的简练与散文的优美相融合,力图为读者还原一位真实的绝代佳人。
  • 红朝胭脂之云鹤传
  • 江湖不挨刀

    江湖不挨刀

    漂亮伶俐的颜小刀身怀飞檐走壁的好轻功及破解机关寻踪觅宝的绝学,并携带她的娘亲传授的一整套防止被男人骗的爱情理论作为护身法宝入了江湖,立志做个江湖不挨刀的聪明女人。刚入江湖,便在无意中救了北海派众叛亲离的帮主薛北海,让自己卷入了一场由他人精心布局的阴谋中。一路跟薛北凡作对,吵吵闹闹,却也心甘情愿随之深入五处险境寻宝,虽危险重重,却笑声不断。在集齐五块龙骨图,找到武林至宝月海金舟和圣武皇谱后,不料却陷入更大的危险中……情节虚构,切勿模仿
  • 蒲鸿诗集

    蒲鸿诗集

    集蒲鸿2018-2018末所作诗歌散文于一本,文学创作尽在生活中。
  • 末世夫妻一起流浪的小日子

    末世夫妻一起流浪的小日子

    前世宋琰为了何露熙引开丧尸群不幸成为一个新丧尸,何露熙一个人离开后孤独终老,最后的时刻唯一遗憾的就是还没有跟宋琰老公滚床单,找一个非常传统的老公有多么的不容易啊。不过如果老天再给何露熙一次机会,这次一定要提前把老公拐到手,然后…嘿嘿嘿…
  • 图兰朵

    图兰朵

    《图兰朵》的原始作品,源于阿拉伯民间故事集《一千零一夜》中名为《杜兰铎的三个谜》(即《卡拉夫和中国公主的故事》)的短篇故事。意大利著名作曲家贾科莫·普契尼于1924年作曲的同名歌剧,成为最著名的改编版本,剧中《今夜无人入眠》、《茉莉花》等经典曲目早已风靡全球。 本书是对歌剧《图兰朵》的全新演绎,以江南古都为背景,图兰朵公主下令猜谜招亲,若有男人猜对,她会嫁给他;若猜错,便处死。一个接一个的失败者被秘密处决,一个又一个“谜”相扣衔接,图兰朵究竟是专横霸道、冷酷无情的魔鬼,还是高贵聪慧、美丽善良的天使?