登陆注册
5386000000150

第150章

"Pour me out a cup of tea," she said; "and don't excite yourself, my dear. Why do you speak to _me_ about this? Why don't you speak to your father?""I have tried to speak to papa," said Neelie. "But it's no use;he is too good to know what a wretch she is. She is always on her best behavior with him; she is always contriving to be useful to him. I can't make him understand why I dislike Miss Gwilt; Ican't make _you_ understand--I only understand it myself." She tried to pour out the tea, and in trying upset the cup. "I'll go downstairs again!" exclaimed Neelie, with a burst of tears. "I'm not fit for anything; I can't even pour out a cup of tea!"Mrs. Milroy seized her hand and stopped her. Trifling as it was, Neelie's reference to the relations between the major and Miss Gwilt had roused her mother's ready jealousy. The restraints which Mrs. Milroy had laid on herself thus far vanished in a moment--vanished even in the presence of a girl of sixteen, and that girl her own child!

"Wait here!" she said, eagerly. "You have come to the right place and the right person. Go on abusing Miss Gwilt. I like to hear you--I hate her, too!""You, mamma!" exclaimed Neelie, looking at her mother in astonishment.

For a moment Mrs. Milroy hesitated before she said more. Some last-left instinct of her married life in its earlier and happier time pleaded hard with her to respect the youth and the sex of her child. But jealousy respects nothing; in the heaven above and on the earth beneath, nothing but itself. The slow fire of self-torment, burning night and day in the miserable woman's breast, flashed its deadly light into her eyes, as the next words dropped slowly and venomously from her lips.

"If you had had eyes in your head, you would never have gone to your father," she said. "Your father has reasons of his own for hearing nothing that you can say, or that anybody can say, against Miss Gwilt."Many girls at Neelie's age would have failed to see the meaning hidden under those words. It was the daughter's misfortune, in this instance, to have had experience enough of the mother to understand her. Neelie started back from the bedside, with her face in a glow. "Mamma!" she said, "you are talking horribly!

Papa is the best, and dearest, and kindest--oh, I won't hear it!

I won't hear it!"

Mrs. Milroy's fierce temper broke out in an instant--broke out all the more violently from her feeling herself, in spite of herself, to have been in the wrong.

"You impudent little fool!" she retorted, furiously. "Do you think I want _you_ to remind me of what I owe to your father? Am I to learn how to speak of your father, and how to think of your father, and how to love and honor your father, from a forward little minx like you! I was finely disappointed, I can tell you, when you were born--I wished for a boy, you impudent hussy! If you ever find a man who is fool enough to marry you, he will be a lucky man if you only love him half as well, a quarter as well, a hundred-thousandth part as well, as I loved your father. Ah, you can cry when it's too late; you can come creeping back to beg your mother's pardon after you have insulted her. You little dowdy, half-grown creature! I was handsomer than ever you will be when I married your father. I would have gone through fire and water to serve your father! If he had asked me to cut off one of my arms, I would have done it--I would have done it to please him!" She turned suddenly with her face to the wall, forgetting her daughter, forgetting her husband, forgetting everything but the torturing remembrance of her lost beauty. "My arms!" she repeated to herself, faintly. "What arms I had when I was young!"She snatched up the sleeve of her dressing-gown furtively, with a shudder. "Oh, look at it now! look at it now!"Neelie fell on her knees at the bedside and hid her face. In sheer despair of finding comfort and help anywhere else, she had cast herself impulsively on her mother's mercy; and this was how it had ended! "Oh, mamma," she pleaded, "you know I didn't mean to offend you! I couldn't help it when you spoke so of my father.

Oh, do, do forgive me!"

Mrs. Milroy turned again on her pillow, and looked at her daughter vacantly. "Forgive you?" she repeated, with her mind still in the past, groping its way back darkly to the present.

"I beg your pardon, mamma--I beg your pardon on my knees. I am so unhappy; I do so want a little kindness! Won't you forgive me?""Wait a little," rejoined Mrs. Milroy. "Ah," she said, after an interval, "now I know! Forgive you? Yes; I'll forgive you on one condition." She lifted Neelie's head, and looked her searchingly in the face. "Tell me why you hate Miss Gwilt! You've a reason of your own for hating her, and you haven't confessed it yet."Neelie's head dropped again. The burning color that she was hiding by hiding her face showed itself on her neck. Her mother saw it, and gave her time.

"Tell me," reiterated Mrs. Milroy, more gently, "why do you hate her?"The answer came reluctantly, a word at a time, in fragments.

"Because she is trying--"

"Trying what?"

"Trying to make somebody who is much--"

"Much what?"

"Much too young for her--"

"Marry her?"

"Yes, mamma."

Breathlessly interested, Mrs. Milroy leaned forward, and twined her hand caressingly in her daughter's hair.

"Who is it, Neelie?" she asked, in a whisper.

"You will never say I told you, mamma?"

"Never! Who is it?"

"Mr. Armadale."

同类推荐
  • 寄李相公

    寄李相公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝中和经

    太上洞玄灵宝中和经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上五星七元空常诀

    太上五星七元空常诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雷峰宝卷

    雷峰宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Master Humphrey S Clock

    Master Humphrey S Clock

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 第一花魁

    第一花魁

    “喂!听说了吗?江湖第一高手,高小高居然在青楼做护院!”“这算什么。明镜寺的休一大师,知道吧!”“你当我傻啊!休一大师在神风国那可是家喻户晓!他怎么了?”“据小道消息,休一大师在也青楼扫地呢!而且是跟高小高,在同一家!““你骗人的吧!”“不相信?等天黑了哥们带你去月满楼瞧瞧!”
  • 武勋大贵族

    武勋大贵族

    带着现代思想来到了异世会擦出什么样的火花类似于古代的华夏文笔不好但尊重事实来了客官请一看不行在去别的小店看
  • 李嘉诚谈商录

    李嘉诚谈商录

    李嘉诚,1928年7月29日出生于广东省潮安县。1940年。为躲避日本侵略者的压迫。全家逃难到香港。1943年,其父李云经病逝。为了养活母亲和三个弟妹,他被迫放弃学业到一家茶楼工作。1950年,白手起家创办长江塑胶厂。1957年,创立长江工业有限公司。1972年,长江实业在香港成功上市。1979年,长江实业收购老牌英资商行和记黄埔。李嘉诚成为第一个收购英资商行的华人。1980年,成立李嘉诚基金会。从此积极投身公益事业。1981年,创办汕头大学。1985年,出任汇丰银行董事局非执行副董事长。
  • 末世之搜查官系统

    末世之搜查官系统

    一夜之间,世界崩坏半数人类突兀化作丧尸,城市之中,尽是烈火废墟仅存的人类以当权者军队为中心迅速集结,建立根据地,以清除丧尸收复城市为目的然而却因为丧尸不定期的攻击而应接不暇有灾难就必然有机遇,随着人类与丧尸的战斗,一些特殊的能力逐渐被人类所发掘人们称这种人为“能力者”……………这是一个平凡的高中生成长为末世“最强搜查官”的故事
  • 麝香

    麝香

    我爹让我回家,让我去拿他藏在家里的最后一点麝香。老尹又咕咚了一口酒说。终于能摆脱掉那些令人窒息的草药味了,在药铺里闷了这么长的时间,都快把我给闷死啦。出了药铺,我往城外走,身边不时有巡逻的日本兵的摩托车急速地驰过,怪叫着的声音很刺耳,像鞭炮一样在城里窄窄的胡同里炸响。出了城门,绕着城湖转到北岸,我就到了家。那时的城湖北岸,只有零零星星的几户人家。给我开门的是米莲。说起来你不会相信吧,米莲只比我大七岁,但是我得喊她妈。是后妈。说到这里老尹故意卖了一个关子,黢黑但没有一根胡须的脸上皱纹很深地笑了一下。
  • 诸天直播求生系统

    诸天直播求生系统

    小主播楚河偶然获得诸天直播求生系统,穿越一座座危险的世界进行直播求生。侏罗纪世界之中,面对霸王龙和迅猛龙的追杀,楚河艰难的生存下来。生化危机世界之中,面对群尸和保护伞公司的追杀,楚河左手一把征服者,右手一支火麒麟,身穿防化服,横扫一切。楚河在逆境之中,强势崛起,一步步吊打诸天万界,威震无穷宇宙!粉丝群455174421
  • 重生之逆天狂少

    重生之逆天狂少

    重生醒来,却发现自己来到了一个陌生的武者世界,且看修仙狂少林亦然逆天而行,碾压一切。
  • 弑天武祖

    弑天武祖

    上古时期存在着十大血脉和七大武魂,拥有这样血脉和武魂的人最终成为了神一般的存在。一块神秘的龙皇玉佩让一少年逆袭而起!终极武魂吞天噬地,不死天经威镇寰宇,祖龙圣血起死回生!闯圣域,震冥府,杀上天外天!神挡杀神,天挡弑天!以热血之躯弑天证道成就弑天武祖谱写万古传奇!企鹅群:92960215
  • 老北京的记忆

    老北京的记忆

    《老北京的记忆》讲述了定格正在消失的京味儿生活,留住一座记忆中的城,图文版老北京风物志,百余幅珍贵图片,完美展现老北京风韵,再现京城市民生活图景,描摹一个时代的人文风情画。
  • 婚在迷途

    婚在迷途

    他人前逢场作戏,她便同他虚以委蛇;他人后反复无常,她便同他小心斡旋。明明只是一场契约,可她却误陷豪门三年。于是:他人前逢场作戏,她便同他虚以委蛇;他人后反复无常,她便同他小心斡旋。明明约定好三年后离婚,可他一而再、再而三地拉长战线,而且理由充足。直到有一天,他面无表情地对她说:你赢了,离婚吧!