登陆注册
5386000000187

第187章

"I gathered that Miss Milroy had been prevailed on, against her will, to take refuge from the thunder-storm in Mr. Armadale's house. She said so, at least, and she gave two reasons. The first was that her father had forbidden all intercourse between the cottage and the great house. Mr. Armadale met this objection by declaring that her father had issued his orders under a total misconception of the truth, and by entreating her not to treat him as cruelly as the major had treated him. He entered, Isuspect, into some explanations at this point, but as he dropped his voice I am unable to say what they were. His language, when Idid hear it, was confused and ungrammatical. It seemed, however, to be quite intelligible enough to persuade Miss Milroy that her father had been acting under a mistaken impression of the circumstances. At least, I infer this; for, when I next heard the conversation, the young lady was driven back to her second objection to being in the house--which was, that Mr. Armadale had behaved very badly to her, and that he richly deserved that she should never speak to him again.

"In this latter case, Mr. Armadale attempted no defense of any kind. He agreed with her that he had behaved badly; he agreed with her that he richly deserved she should never speak to him again. At the same time he implored her to remember that he had suffered his punishment already. He was disgraced in the neighborhood; and his dearest friend, his one intimate friend in the world, had that very morning turned against him like the rest. Far or near, there was not a living creature whom he was fond of to comfort him, or to say a friendly word to him. He was lonely and miserable, and his heart ached for a little kindness--and that was his only excuse for asking Miss Milroy to forget and forgive the past.

"I must leave you, I fear, to judge for yourself of the effect of this on the young lady; for, though I tried hard, I failed to catch what she said. I am almost certain I heard her crying, and Mr. Armadale entreating her not to break his heart. They whispered a great deal, which aggravated me. I was afterward alarmed by Mr. Armadale coming out into the conservatory to pick some flowers. He did not come as far, fortunately, as the place where I was hidden; and he went in again into the drawing-room, and there was more talking (I suspect at close quarters), which to my great regret I again failed to catch. Pray forgive me for having so little to tell you. I can only add that, when the storm cleared off, Miss Milroy went away with the flowers in her hand, and with Mr. Armadale escorting her from the house. My own humble opinion is that he had a powerful friend at court, all through the interview, in the young lady's own liking for him.

"This is all I can say at present, with the exception of one other thing I heard, which I blush to mention. But your word is law, and you have ordered me to have no concealments from you.

"Their talk turned once, dear madam, on yourself. I think I heard the word 'creature' from Miss Milroy; and I am certain that Mr.

Armadale, while acknowledging that he had once admired you, added that circumstances had since satisfied him of 'his folly.' Iquote his own expression; it made me quite tremble with indignation. If I may be permitted to say so, the man who admires Miss Gwilt lives in Paradise. Respect, if nothing else, ought to have closed Mr. Armadale's lips. He is my employer, I know; but after his calling it an act of folly to admire you (though I _am_his deputy-steward), I utterly despise him.

"Trusting that I may have been so happy as to give you satisfaction thus far, and earnestly desirous to deserve the honor of your continued confidence in me, I remain, dear madam, "Your grateful and devoted servant, "FELIX BASHWOOD."2. _From Mrs. Oldershaw to Miss Gwilt._

"Diana Street, Monday, July 21st.

"MY DEAR LYDIA--I trouble you with a few lines. They are written under a sense of the duty which I owe to myself, in our present position toward each other.

"I am not at all satisfied with the tone of your last two letters; and I am still less pleased at your leaving me this morning without any letter at all--and this when we had arranged, in the doubtful state of our prospects, that I was to hear from you every day. I can only interpret your conduct in one way. Ican only infer that matters at Thorpe Ambrose, having been all mismanaged, are all going wrong.

"It is not my present object to reproach you, for why should Iwaste time, language, and paper? I merely wish to recall to your memory certain considerations which you appear to be disposed to overlook. Shall I put them in the plainest English? Yes; for, with all my faults, I am frankness personified.

"In the first place, then, I have an interest in your becoming Mrs. Armadale of Thorpe Ambrose as well as you. Secondly, I have provided you (to say nothing of good advice) with all the money needed to accomplish our object. Thirdly, I hold your notes of hand, at short dates, for every farthing so advanced. Fourthly and lastly, though I am indulgent to a fault in the capacity of a friend--in the capacity of a woman of business, my dear, I am not to be trifled with. That is all, Lydia, at least for the present.

"Pray don't suppose I write in anger; I am only sorry and disheartened. My state of mind resembles David's. If I had the wings of a dove, I would flee away and be at rest.

"Affectionately yours, MARIA OLDERSHAW."

3. _From Mr. Bashwood to Miss Gwilt._

"Thorpe Ambrose, July 21st.

"DEAR MADAM--You will probably receive these lines a few hours after my yesterday's communication reaches you. I posted my first letter last night, and I shall post this before noon to-day.

同类推荐
  • The Complete Writings

    The Complete Writings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲玉玦记

    六十种曲玉玦记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣多罗菩萨梵赞

    圣多罗菩萨梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天乐鸣空集

    天乐鸣空集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台八教大意

    天台八教大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 田园娘子:捡个夫君生宝宝

    田园娘子:捡个夫君生宝宝

    一辈子就发了这么一次善心,重生回到十二岁的刘渠水救了一个贵人!本以为天上掉馅饼,能得到丰厚报酬!结果,一不小心将对方给治成了失忆症!说好的巨额报酬呢?说好的救命之恩呢?非但没有银子到手,反而被迫养了一个腹黑毒舌、吃白食的大爷。然后,麻烦接连上门。斗凤凰男,斗恶毒小三,斗皇室公主,斗来斗去……渠水发现不光父母死因蹊跷,自己和弟弟的身世也蹊跷!原来自己根本就不姓刘?弟弟竟然是当朝皇子?父母是因他而死?渠水表示,天上的馅饼咣当一声砸到头上,不是每个人都能消受的!
  • 记忆变迁

    记忆变迁

    本书内容以典型的事件、具体的人和故事生动地反映了普通群众在改革开放30年的切身感受,忠实地记录了改革年代的社会变迁、成就和人们的感悟。在内容编排上,“改革足迹”和“百姓生活”是以新疆为背景反映时代发展和生活变迁的纪实,“旧闻新看”是对各个不同时期国家和新疆本土发生的新闻进行选择性的回放,“流行语”汇集了特定时期和特定背景下产生的特殊文化符号。“大事记”是国家以及新疆本土的重要历史事件的简明回顾。
  • 假壳

    假壳

    人若是真的聪明,哪来的那般多假壳?自作自受,一副高高在上的模样,实则伤痕累累------从心做个柔软的人吧。关于一个少女的成长故事。
  • 跟我的前妻谈恋爱(中篇小说)

    跟我的前妻谈恋爱(中篇小说)

    千顷良田,万亩庄稼,已经有了女友的马勇单挑了张琪,要把和自己离了婚的前妻俞晓红介绍给他。可是相处一段时间后,经历一波三折情感碰撞的张琪却退出了和俞晓红的恋爱。而马勇与前妻俞晓红若即若离、爱恨交加的婚姻历程,既令人啼笑又发人深思……马勇是一离婚之人。马勇离异后又找了一个对象谈着,叫赵慧。赵慧漂亮又能干,而且是检察院的干部。如果说社会各阶层的分布是一棵从上到下的树,检察院在一般民众心目中是长在高处的枝丫,马勇能把检察院拿下,把检察院给办了,有一种得意的自豪。
  • 诸天我为王

    诸天我为王

    战神江河,崛起于微末之间,修神功,炼仙丹,闯遗迹,一路碾压万族天才,横扫九天十地。这一世,执掌星河,称霸诸天。若有不服者,杀无赦!
  • 小人物史记Ⅱ

    小人物史记Ⅱ

    本书时《杭州日报》西湖副刊创办“倾听·人生”版的集结,它的宗旨是“以小人物的命运来反映时代的变化”,以第一人称讲述自己的经历。十年时间,每周一期,每期六七千字,500多个小人物敞开了心扉,他们的故事打动了更多的小人物。
  • 我们的名字叫体育生

    我们的名字叫体育生

    编者按:每一个好的故事都有起源,故事来源于我的高中,我的体育生生涯,有似曾相识的情景,也有为了跌宕起伏而跌宕起伏的字语,但却不违和。有真实有想象,为了呈现近乎于完美而呈现。感恩那段时光。
  • 雄起中亚

    雄起中亚

    崛起于葱岭,在华夏大地遭受蒙古铁蹄践踏时,李承绩阻止了蒙古人的西征,并举起了反抗的大旗。
  • 人性记录

    人性记录

    简·威尔金森是一名成功的女演员,一心想要摆脱脾气古怪的丈夫埃奇韦尔男爵,并不止一次在公开场合宣称要亲手杀了他。人们把这当做她任性的玩笑,直到埃奇韦尔男爵真的死在了书房里,管家还目击简走了进去。当信心十足的警察找上简的时候,却发现另有十多位证人宣誓证明简当时正在城市的另一边参加晚餐会。也许最明显的罪犯并不是真正的凶手?毕竟,埃奇韦尔男爵身边还围绕着声名狼藉的侄子、敏感激动的女儿、鬼鬼祟祟的管家……
  • 厨妃

    厨妃

    成为名厨一直是她的希冀,本该享受成名的喜悦之际,她却因一时八卦看人跳楼而活活垫底而魂归西天!当她从混沌中醒来,发现自己穿越为被打得遍体鳞伤12岁无名哑Y头!*优质桃花男,轻扬唇片,慢条斯理的挥着筷子,对着满桌的美食大放阙词:“这食物是人吃的吗?看,这豆芽…这通心菜…你以为它们是你啊!”某女恶汗,杏目圆瞪的睨着他把满桌的菜肴快速的塞进肚子…雍容华贵的他,微微的瞪了瞪仍杵在圆桶旁的她片刻,悠然自得的宽衣解带:“现在的蚊子真是明目张胆啊!”尔后,优雅一笑,倾尽天下!某女猛得张红脸蛋,死鸡撑饭盖:“我只是想知道白嫩豆腐是如何炼成的而已…”话没说完,人影无踪。气得某男咬牙切齿!可爱的娃娃脸猛得一扑,兴致勃勃的嚷嚷:“我也要…我也要…”某女力撑不开他,便使劲全力一脚踢飞他!尔后,她拍拍手,继续洗羹做饭去!风尘翻滚,烽烟正直,铁蹄踏遍,尸横遍野!长发随风而起,黑衣翩然成翼,殷红染满大地。“我是你的妃,永远也是你的妃!如果爱我,你就马上走!走!”坚定的语气,决然的神情,深情掩埋在黝黑的眸子中…风吹过,风尘在前方飞舞…*他睿智从容,雍容华贵,天生俊美。他冷漠孤高,刚毅冷静,英气逼人。他妖冶妩媚,狡猾异常,八面玲珑。他脾气古怪,足智多谋,内敛深沉。他冷漠孤傲,心狠手辣,单纯细腻。他深沉多计,行事果断,温文尔雅。她是如何强悍,让众美男为她而痴狂?*七国风云,七国情。秦世子,宁爱美人不爱江山。齐守卫,生死相随,为君牡丹开一身。楚悍将,敢爱敢恨,却空留独影对明月。燕名相,追逐一生,竟是清风两袖。赵神医,欲爱不能,拂风远去。韩少主,抛旧我,舍命陪君子。魏商贾,情深缘浅,落花满地。滚滚红尘,烽烟四起,铁蹄踏遍天涯,残月空留冷寂。七国尘土,为谁染红?*走过路过的亲,千万别错过哦!收藏、留言、票票、花花、钻石、鸡蛋(最好就少啦)……偶全都稀罕哦!谢谢支持偶的亲!