登陆注册
5386500000045

第45章 A WOMAN WITHOUT A HEART(21)

" 'Will Foedora walk or drive? Will it rain or shine?--No matter, though,' I said to myself; 'whichever it is, can one ever reckon with feminine caprice? She will have no money about her, and will want to give a dozen francs to some little Savoyard because his rags are picturesque.'

"I had not a brass farthing, and should have no money till the evening came. How dearly a poet pays for the intellectual prowess that method and toil have brought him, at such crises of our youth! Innumerable painfully vivid thoughts pierced me like barbs. I looked out of my window; the weather was very unsettled. If things fell out badly, Imight easily hire a cab for the day; but would not the fear lie on me every moment that I might not meet Finot in the evening? I felt too weak to endure such fears in the midst of my felicity. Though I felt sure that I should find nothing, I began a grand search through my room; I looked for imaginary coins in the recesses of my mattress; Ihunted about everywhere--I even shook out my old boots. A nervous fever seized me; I looked with wild eyes at the furniture when I had ransacked it all. Will you understand, I wonder, the excitement that possessed me when, plunged deep in the listlessness of despair, Iopened my writing-table drawer, and found a fair and splendid ten-franc piece that shone like a rising star, new and sparkling, and slily hiding in a cranny between two boards? I did not try to account for its previous reserve and the cruelty of which it had been guilty in thus lying hidden; I kissed it for a friend faithful in adversity, and hailed it with a cry that found an echo, and made me turn sharply, to find Pauline with a face grown white.

" 'I thought,' she faltered, 'that you had hurt yourself! The man who brought the letter----' (she broke off as if something smothered her voice). 'But mother has paid him,' she added, and flitted away like a wayward, capricious child. Poor little one! I wanted her to share in my happiness. I seemed to have all the happiness in the world within me just then; and I would fain have returned to the unhappy, all that I felt as if I had stolen from them.

"The intuitive perception of adversity is sound for the most part; the countess had sent away her carriage. One of those freaks that pretty women can scarcely explain to themselves had determined her to go on foot, by way of the boulevards, to the Jardin des Plantes.

" 'It will rain,' I told her, and it pleased her to contradict me.

"As it fell out, the weather was fine while we went through the Luxembourg; when we came out, some drops fell from a great cloud, whose progress I had watched uneasily, and we took a cab. At the Museum I was about to dismiss the vehicle, and Foedora (what agonies!)asked me not to do so. But it was like a dream in broad daylight for me, to chat with her, to wander in the Jardin des Plantes, to stray down the shady alleys, to feel her hand upon my arm; the secret transports repressed in me were reduced, no doubt, to a fixed and foolish smile upon my lips; there was something unreal about it all.

Yet in all her movements, however alluring, whether we stood or whether we walked, there was nothing either tender or lover-like. When I tried to share in a measure the action of movement prompted by her life, I became aware of a check, or of something strange in her that Icannot explain, or an inner activity concealed in her nature. There is no suavity about the movements of women who have no soul in them. Our wills were opposed, and we did not keep step together. Words are wanting to describe this outward dissonance between two beings; we are not accustomed to read a thought in a movement. We instinctively feel this phenomenon of our nature, but it cannot be expressed.

"I did not dissect my sensations during those violent seizures of passion," Raphael went on, after a moment of silence, as if he were replying to an objection raised by himself. "I did not analyze my pleasures nor count my heartbeats then, as a miser scrutinizes and weighs his gold pieces. No; experience sheds its melancholy light over the events of the past to-day, and memory brings these pictures back, as the sea-waves in fair weather cast up fragment after fragment of the debris of a wrecked vessel upon the strand.

" 'It is in your power to render me a rather important service,' said the countess, looking at me in an embarrassed way. 'After confiding in you my aversion to lovers, I feel myself more at liberty to entreat your good offices in the name of friendship. Will there not be very much more merit in obliging me to-day?' she asked, laughing.

"I looked at her in anguish. Her manner was coaxing, but in no wise affectionate; she felt nothing for me; she seemed to be playing a part, and I thought her a consummate actress. Then all at once my hopes awoke once more, at a single look and word. Yet if reviving love expressed itself in my eyes, she bore its light without any change in the clearness of her own; they seemed, like a tiger's eyes, to have a sheet of metal behind them. I used to hate her in such moments.

" 'The influence of the Duc de Navarreins would be very useful to me, with an all-powerful person in Russia,' she went on, persuasion in every modulation of her voice, 'whose intervention I need in order to have justice done me in a matter that concerns both my fortune and my position in the world, that is to say, the recognition of my marriage by the Emperor. Is not the Duc de Navarreins a cousin of yours? Aletter from him would settle everything.'

" 'I am yours,' I answered; 'command me.'

" 'You are very nice,' she said, pressing my hand. 'Come and have dinner with me, and I will tell you everything, as if you were my confessor.'

"So this discreet, suspicious woman, who had never been heard to speak a word about her affairs to any one, was going to consult me.

" 'Oh, how dear to me is this silence that you have imposed on me!' Icried; 'but I would rather have had some sharper ordeal still.' And she smiled upon the intoxication in my eyes; she did not reject my admiration in any way; surely she loved me!

同类推荐
  • 平濠记

    平濠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宴城东庄

    宴城东庄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lesser Hippias

    Lesser Hippias

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易参同契分章通真义

    周易参同契分章通真义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外诊法

    外诊法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 明史

    明史

    “蔡东藩中华史”系列是蔡东藩所著历史演义的白话版,全书浩浩一千余回,写尽几度春秋,上起秦始皇,下至1920年,共记述了2166年的历史,共计11部1040回,约608万字。其内容跨越时间之长、人物之众、篇制之巨,堪称历史演义之最。被人誉为“一代史家,千秋神笔”。
  • Behind a Mask

    Behind a Mask

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墨墨,抱一下

    墨墨,抱一下

    传言逸正集团创始人有异性洁癖,都27岁了还没交过一个女朋友,就连公司里端茶倒水的秘书都是用男的。出人意料的是,一天,他居然主动提出送一个陌生女孩回家。隋墨兰被云逸正连哄带骗做了他女朋友后,连续三天晚上两人都是盖棉被纯聊天,她不禁心里猜测:莫非他的隐疾是真的?直到有一天,被耕种了一晚上的隋墨兰怎么也起不来床,她哀叹道:“这哪儿是有什么隐疾?分明是薄积厚发。”一对一,甜宠文,欢迎入坑。
  • 愿你情有归处

    愿你情有归处

    相爱三年,她认定他是他一辈子的良人。爱他,她隐忍,付出一切。她怀了他的孩子,他却错信她人,误以为她背叛他,让婆婆狠心打掉了他们的孩子。她说:阿辰,我不再爱你了,放过彼此好吗?他说:我知道,但即使伤痕累累,即使险象跌生,这辈子,我都无法放弃你。--情节虚构,请勿模仿
  • 每天学点佛学智慧:不生气2

    每天学点佛学智慧:不生气2

    慈悲没有敌人,智慧不起烦恼;尽心尽力第一,不争你我多少。嗔心起时要思员,熄下怒火最吉祥。必有容,德乃大;必有忍,事乃济。以虛养心,以德养身;涵容以待人,恬淡以处世。
  • 现成话

    现成话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剧话

    剧话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 综漫世界里的圣主

    综漫世界里的圣主

    圣主,拥有十二生肖符咒的能力,龙符咒,可以喷射高温的火焰,猪符咒,双眼发射镭射光,马符咒,治疗一切伤势,狗符咒,不老不死,兔符咒,拥有光一般甚至超越光的速度,鸡符咒,悬浮于空中,猴符咒,变身为任意形态,蛇符咒,透明化,羊符咒,灵魂出窍甚至掌控灵魂,虎符咒,调节阴阳,鼠符咒,赐予静物以动的能力,牛符咒,拥有力大无穷的力量(有些能力我略微修改了一下,大部分是原著搬运),本文讲的是主角身怀圣主系统,穿越众多动漫世界,宣扬自己的威严……柯南(完结)迪迦(已完结)成龙历险记(完结)雄兵连(进行中)书友群178868306友情提示:观看本书需要放下您的智商。
  • 相亲相出个大BOSS

    相亲相出个大BOSS

    向暖晴只想抱着笔记本相亲相爱,从来没想到人生中竟然会半路杀出一只BOSS,还是最腹黑强大的一只。逼她扫地、炖汤、提高生活和工作技能,当24小时全职秘书她暂且不提,竟然还设计叫她铺被暖床洗内内,在无数次利用美男计勾引得她小心脏扑通乱跳,最终无耻背叛暗恋了三年的王子红杏出墙后,他居然……【关于向暖晴的悲催男朋友】某女两指飞舞,正在BOSS论坛上吹得口水横流,忽然,一只白晰纤长的指尖指在了她的屏幕上,同时,双肩一沉:“暖暖,这个自称你男朋友的银子瞳,是你一个学校的?”某女顿时浑身僵硬,气息不稳,硬着头皮点头:“恩。”“一个专业的?”“恩。”“一个班的?”“恩。”“一个寝室的?”“恩。”“三十秒,我要它变成我的名字。”
  • 大清洗

    大清洗

    斯大林极端崇尚个人绝对权力,为了维护个人独裁,铲除政敌,从本世纪三十年代中期到三十年代晚期,他在苏联发动了一场大规模的清洗运动,后来变成了一场血腥屠杀。成千上万的苏联党军政和社会团体领导及骨干分子被逮捕,并在审判或根本未经审判便遭到杀害。斯大林的残酷清洗,使苏联出现了大面积的领导断层和人心的混乱,并因而直接导致了二战初期苏联红军的大溃败,短短几周内,数十万苏联红军成了纳粹德国的战俘。斯大林的清洗运动,给苏联人民带来了难以言喻的深重灾难。斯大林清洗运动的序幕,是对基洛夫的谋杀。