登陆注册
5386600000110

第110章 THE NIGHT OF MASQUERADE(2)

Standing thus, he passed a hand over his eyes and stared again, two hectic spots burning now in his white cheeks. Abruptly, disregarding the superion, his trembling fingers snapped the blank seal and unfolded the letter addressed to his royal master. He was still reading when the chamberlain returned to announce that the King was pleased to see the Baron at once. He did not seem to hear the announcement. His attention was all upon the letter, his lips drawn back from his teeth in a grin, and beads of perspiration glistening upon his brow.

"His Majesty - " the chamberlain was beginning to repeat, when he broke off suddenly. "Your Excellency is ill?""Ill?"

Bjelke stared at him with glassy eyes. He crumpled the letter in his hand and stuffed one and the other into the pocket of his black satin coat. He attempted to laugh to reassure the startled chamberlain, and achieved a ghastly grimace.

"I must not keep His Majesty waiting," he said thickly, and stumbled on, leaving in the chamberlain's mind a suspicion that His Majesty's secretary was not quite sober.

But Bjelke so far conquered his emotion that he was almost his usual imperturbable self when he reached the royal dressing-room; indeed, he no longer displayed even the agitation that had possessed him when first he entered the palace.

Gustavus, a slight, handsome man of a good height, was standing before a cheval-glass when Bjelke came in. Francois, the priceless valet His Majesty had brought back from his last pleasure-seeking visit to pre-revolutionary Paris some five years ago, was standing back judicially to consider the domino he had just placed upon the royal shoulders. Baron Armfelt whom the conspirators accused of wielding the most sinister of all the sinister influences that perverted the King's mind - dressed from head to foot in shimmering white satin, lounged on a divan with all the easy familiarity permitted to this most intimate of courtiers, the associate of all royal follies.

Gustavus looked over his shoulder as he entered.

"Why, Bjelke," he exclaimed, "I thought you had gone into the country!""I am at a loss," replied Bjelke, "to imagine what should have given Your Majesty so mistaken an impression." And he might have smiled inwardly to observe how his words seemed to put Gustavus out of countenance.

The King laughed, nevertheless, with an affectation of ease.

"I inferred it from your absence from Court on such a night. What has been keeping you?" But, without waiting for an answer, he fired another question. "What do you say to my domino, Bjelke?"It was a garment embroidered upon a black satin ground with tongues of flame so cunningly wrought in mingling threads of scarlet and gold that as he turned about now they flashed in the candlelight, and seemed to leap like tongues of living fire.

"Your Majesty will have a great success," said Bjelke, and to himself relished the full grimness of his joke. For a terrible joke it was, seeing that he no longer intended to discharge the errand which had brought him in such haste to the palace.

"Faith, I deserve it!" was the flippant answer, and he turned again to the mirror to adjust a patch on the left side of his chin.

"There is genius in this domino, and it is not the genius of Francois, for the scheme of flames is my very own, the fruit of a deal of thought and study."There Gustavus uttered his whole character. As a master of the revels, or an opera impresario, this royal rake would have been a complete success in life. The pity of it was that the accident of birth should have robed him in the royal purple. Like many another prince who has come to a violent end, he was born to the wrong metier.

"I derived the notion," he continued, "from a sanbenito in a Goya picture.""An ominous garb," said Bjelke, smiling curiously. "The garment of the sinner on his way to penitential doom."Armfelt cried out in a protest of mock horror, but Gustavus laughed cynically.

"Oh, I confess that it would be most apt. I had not thought of it."His fingers sought a pomatum box, and in doing so displaced a toilet-case of red morocco. An oblong paper package fell from the top of this and arrested the King's attention.

"Why, what is this?" He took it up - a letter bearing the superion:

To His MAJESTY THE KING

SECRET AND IMPORTANT

"What is this, Francois?" The royal voice was suddenly sharp.

The valet glided forward, whilst Armfelt rose from the divan and, like Bjelke, attracted by the sudden change in the King's tone and manner, drew near his master.

"How comes this letter here?"

The valet's face expressed complete amazement. It must have been placed there in his absence an hour ago, after he had made all preparations for the royal toilette. It was certainly not there at the time, or he must have seen it.

With impatient fingers Gustavus snapped the seal and unfolded the letter. Awhile he stood reading, very still, his brows knit.

Then, with a contemptuous "Poof!" he handed it to his secretary.

At a glance Bjelke recognized the hand for that of Colonel Lillehorn, one of the conspirators, whose courage had evidently failed him in the eleventh hour. He read:

SIRE, - Deign to heed the warning of one who, not being in your service, nor solicitous of your favours, flatters not your crimes, and yet desires to avert the danger threatening you. There is a plot to assassinate you which would by now have been executed but for the countermanding of the ball at the opera last week. What was not done then will certainly be done to-night if you afford the opportunity. Remain at home and avoid balls and public gatherings for the rest of the year; thus the fanaticism which aims at your life will evaporate.

"Do you know the writing?" Gustavus asked.

Bjelke shrugged. "The hand will be disguised, no doubt," he evaded.

"But you will heed the warning, Sire?" exclaimed, Armfelt, who had read over the secretary's shoulder, and whose face had paled in reading.

同类推荐
  • 北溪字义

    北溪字义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓十回度人晚朝转经仪

    金箓十回度人晚朝转经仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋词三百首

    宋词三百首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三琴记

    三琴记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曼殊室利菩萨咒藏中一字咒王经

    曼殊室利菩萨咒藏中一字咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嘉莉妹妹

    嘉莉妹妹

    《嘉莉妹妹》是美国现实主义作家德莱塞的重要作品之一,是《珍妮姑娘》的姐妹篇。《嘉莉妹妹》描写了农村姑娘嘉莉来到大城市芝加哥寻找幸福,为摆脱贫困,出卖自己的贞操,先后与推销员和酒店经理同居,后又凭美貌与歌喉成为歌星的故事。作家以嘉莉为代表深刻揭露了美国资本主义制度对贫苦人民压榨的残酷性和资产阶级生活方式对小资产阶级分子的腐蚀性。
  • 张乖崖集

    张乖崖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纳尼亚传奇6:魔法师的外甥(中文朗读版)

    纳尼亚传奇6:魔法师的外甥(中文朗读版)

    《纳尼亚传奇》系列作品对后世作家影响深远,包括《哈利波特》系列的作者J·K·罗琳都曾表示自己深受C·S·刘易斯作品的影响。随着《纳尼亚传奇》系列故事改编成电影,全世界更多观众和读者开始认识这部不朽的作品。穿梭在一个又一个的纳尼亚冒险故事中,这绝对是你一生难忘的神奇旅程……
  • 卓越员工高效工作法

    卓越员工高效工作法

    什么是高效工作?高效工作就是利用有限的资源(如时间、精力、物力等),取得最大的收益,达到投入与产出的正比。也可以这样认为,所谓高效,指在相同的时间里完成比其他人更多的任务,而且质量与其他人一样,甚至更好。简而言之,高效工作就是效率和效果的完美结合。市场的竞争,其实就是高效能人才的竞争。对于职场人士来说,如何成为高效能人才是一个亟须解决的问题。
  • 妻纲

    妻纲

    江家的退婚,成为压死杨婧的最后一根稻草。重活一世,前世种种皆为笑话。一个身败名裂的孤女,如何重振妻纲?
  • 一个人怕孤独,两个人怕辜负

    一个人怕孤独,两个人怕辜负

    想好好与这个世界相处,却总感孤独。想找个人好好的爱,却又怕被辜负。如果你遇到我,请一定不要走开,因为我怕来生,再无缘与你相见……此书所写,皆是关于深爱。一个人孤独的单恋,或者,两个人疼痛的相守。或许世间,永远没有完美无缺的人生,可让我们安放爱情。但历经伤痛,却还是可以微笑面对,那曾经被人辜负的一程时光,和深藏在心、不再回来的爱人。
  • 不死龙尊

    不死龙尊

    龙族使命,命运天定?天若顺我,风调雨顺。天若逆我,要你何用?脚踏苍穹之上,剑指白云之东。你我一起,征战天地苍穹。
  • 捡到一只总裁

    捡到一只总裁

    夏暖出于人道主义关怀救了一个男人,又被失忆的男人勾起了再次养宠物的欲望,于是,夏暖把他捡回家了。可是万万没想到,捡回去的小狼狗跑了,回来的时候摇身一变变成了总裁,还说要追她!这个男人到底是怎么回事!
  • 观妓人入道二首

    观妓人入道二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 下堂医女的短命夫

    下堂医女的短命夫

    柳玉佛:玉心女,佛公子的掌上明珠,人不如其名,年仅十五少心少肺用药杀人,用毒救人是她的兴趣救不可救之人,毒死不了之人是她的使命爱救不救是她的原则她可恶的一蹋糊涂,医术称仙,毒术为尊,武夫号称三脚猫——长孙无病:长孙家的长子嫡孙,人不如其名,全身上下从头到尾都是病,天生丽质无处展,满身才华无处施人参当饭吃,药水当茶喝,瘦得一阵风便能吹到天边去他温和的没有脾气——因为发脾气会要了他的命他的眼神总是详和一片——因为人生几近无所求他的日子总是在奢求——多活一刻都是上天保佑片段一:天微亮,日阳未及现身,一抹小小的身影,正在努力的——“偷菜?”“宝宝,你怎么回来了?玉虚观的静心师太怎么样了?咦——你在做什么?宝宝,为什么要拔掉爹种的冲天椒——”。小小人儿充耳未闻,她不仅拔了她爹种的冲天椒也拔了她娘种的“十八学士”,然后,种上她的绝情花、丧魂草片段二:“宝宝,要不要随爹娘一起下山散散心去?”“才不要,山下无聊,生病的人没有大病,中毒的人中的不是剧毒,下的毒又没人解得了——”,天妨英才,她已经天下无敌了。“……”。“胡说,爹知道有一个人你一定救不了”。“谁?”“临安长孙家的长孙无病”,一个半个身子踏入鬼门关的男人。片段三长孙府门外“我是来——”。“快进来,快进来,就等着你了”。咦?片段四:“一拜天地”。“二拜高堂”。“夫妻交拜”。“送入洞房”。《下堂医女的短命夫》尽请关注后续!