登陆注册
5386900000105

第105章 MIRABEAU.(6)

The lion, who had been willing to crouch at the foot of the throne for the purpose of guarding it, was now nothing but a poor, sick man, whose voice was lost, and whose power was extinguished. For a season he sought to contend against the malady which was lurking in his body; but one day, in the midst of a speech which he was making in behalf of the queen, he sank in a fainting-fit, and was carried unconsciously to his dwelling. After long efforts on the part of his physician, the celebrated Cabanis, Mirabeau opened his eyes.

Consciousness was restored, but with it a fixed premonition of his approaching death.

"I am dying!" he said, softly. "I am bearing in my heart the funeral crape of the monarchy. These raging partisans want to pluck it out, deride it, and fasten it to their own foreheads. And this compels them to break my heart, and this they have done!" [Footnote:

Mirabeau's own words.--See "Memoires sur Mirabeau," vol. iv.,. p.

296.]

Yes, they had broken it--this great strong heart, in which the funeral crape of monarchy lay. At first the physician and his friends hoped that it might be possible to overcome his malady, but Mirabeau was not flattered by any such hope; he felt that the pains which were racking his body would end only with death.

After one especially painful and distressing night, Mirabeau had his physician Cabanis and his friend Count de la Marck summoned to his bed, and extended to them both his hands. "My friends," he said to them with gentle voice and with peaceful face, "my friends, I am going to die to-day. When one has been brought to that pass, there is only one thing that remains to be done: to be perfumed, tastefully dressed, and surrounded with flowers, so as to fall agreeably into that last sleep from which there is no waking. So, call my servants! I must be shaved, dressed, and nicely arrayed. The window must be opened, that the warm air may stream in, and then flowers must be brought. I want to die in the sunshine and flowers."

[Footnote: Mirabeau's words.--See "Memoires sur Mirabeau," vol. iv., p. 298.]

His friends did not venture to oppose his last wish. The gladiator wanted to make his last toilet and be elaborately arrayed in order to fall in the arena of life as a hero falls, and even in death to excite the wonder and the applause of the public.

All Paris was in this last scene the public of this gladiator; all Paris had, in these last days of his battle for life, only one thought, "How is it with Mirabeau? Will he compel the dreadful enemy Death to retire from before him, or will he fall as the prey of Death?" This question was written on all faces, repeated in all houses and in all hearts. Every one wanted to receive an answer from that still house, with its closely-drawn curtains, where Mirabeau lived. All the streets which led thither were, during the last three days before his death, filled with a dense mass of men, and no carriage was permitted to drive through the neighborhood, lest it should disturb Mirabeau. The theatres were closed, and, without any consultation together, the merchants shut their stores as they do on great days of national fasting or thanksgiving.

On the morning of the fourth day, before life had begun to move in the streets of Paris, and before the houses were opened, a cry was heard in the great highways of the city, ringing up into all the houses, and entering all the agitated hearts that heard it:

"Flowers, bring flowers! Mirabeau wants flowers! Bring roses and violets for Mirabeau! Mirabeau wants to die amid flowers!"

This cry awoke slumbering Paris the 2d of April, 1791, and, as it resounded through the streets, windows and doors opened, and hundreds, thousands of men hastened from all directions toward Mirabeau's house, carrying nosegays, bouquets, whole baskets of flowers. One seemed to be transferred from cool, frosty spring weather to the warm, fragrant days of summer; all the greenhouses, all the chambers poured out their floral treasures to prepare one last summer day for the dying tribune of the people. His whole house was filled with flowers and with fragrance. The hall, the staircase, the antechamber, and the drawing-room were overflowing with flowers; and there in the middle of the drawing-room lay Mirabeau upon a lounge, carefully dressed, shaved and powdered, as if for a royal festival. The most beautiful of the flowers, the fairest exotics surrounded his couch, and bent their variegated petals down to the pale, death-stricken gladiator, who still had power to summon a smile to his lips, and with one last look of affection to bid farewell to his weeping friends--farewell to the flowers and the sunlight!

On his lofty brow, on his smiling lips, there was written, after Death had claimed him, after the gladiator had fallen, "The dying one greets you!"

The day of his death was the day of his last triumph; and the flowers that all Paris sent to him, were to Mirabeau the parting word of love and admiration!

Four times daily the king had sent to inquire after Mirabeau's welfare, and when at noon, on the 2d of April, Count de la Marck brought the tidings of his death, the king turned pale. "Disaster is hovering over us," he said, sadly, "Death too arrays himself on the side of our enemies!"

Marie Antoinette was also very deeply moved by the tidings. "He wanted to save us, and therefore must die! The burden was too heavy, the pillar has broken under the weight; the temple will plunge down and bury us beneath its ruins, if we do not hasten to save ourselves! Mirabeau's bequest was his counsel to speedy and secret flight! We must follow his advice, we must remove from Paris. May the spirit of Mirabeau enlighten the heart of the king, that he may be willing to do what is necessary,--that he may be willing to leave Paris!"

同类推荐
  • 持名四十八法

    持名四十八法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清微仙谱

    清微仙谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典命运部

    明伦汇编人事典命运部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经疏

    维摩经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全相二十四孝诗选

    全相二十四孝诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Days with Sir Roger de Coverley

    Days with Sir Roger de Coverley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嗜血的爱情

    嗜血的爱情

    如果喜欢情可以让弥补我们所受到的伤害,那么还有什么可以阻止我们的奋不顾身。生活在黑暗里的吸血鬼,但依旧逃不过美丽女子这一关,别样的爱情折磨着他,抉择成了心里的一把枷锁,霍尔津娜的点拨为这份情感拨开了乌云。
  • 知人知面知心的行为心理学

    知人知面知心的行为心理学

    行为,是受思想支配而表现出来的活动,它包括有声语言和身体语言两个方面,其中身体语言是指人们在日常生活中,通过身体某些部位的表情、姿态、动作、生理反应以及衣饰等透露出来的心理信息。它同有声语言一样,甚至比有声语言更能反映人真实的内心。举手投足、一颦一笑、皱眉凝眸……这些行为往往能够揭示人的情感、态度、智慧和教养,它们同有声语言一起构成了人类的语言,共同传递着人内心隐秘的信息,而这些信息对于掌控人心起着至关重要的作用。《知人知面知心的行为心理学》就从心理学的角度对人们的各种行为进行了详细的解析,让读者在看后能够掌握察言观色的技巧,并且将其应用于日常交往中,成为交际场上掌控局面的人。
  • 庶妃当道之王爷请自重

    庶妃当道之王爷请自重

    ‘女子无才便是德’这般古代女子的传统美德,用在她的身上是再恰当不过了。随嫡姐出嫁,嫡姐为妻,她为妾!原以为将自己窝在这深深宅院里,不争不斗,自可保得一身安稳,却不知,在女人间的尔虞我诈中,她最终成为了嫡姐保命的牺牲品……一朝睁眼,当她成为了她,且看她如何在这异世混得风生水起!嫡姐利用,她让她惹祸上身!妾氏陷害,她教她们互相残杀……王爷冷淡,她不屑!“来来来,都坐下,站着吃饭会腰疼!”别以为这是当家主母,这是咱们嚣张腹黑的女主庶妾...
  • 格里莎三部曲Ⅱ:暗黑再临

    格里莎三部曲Ⅱ:暗黑再临

    暗主不但从黑幕中生还,还获得了更可怕的能力;阿丽娜渴望与玛尔共同开创新生活,但她无法逃离过去,也无法无视自己的命运,更无法否认自己身为太阳召唤者的事实。在神秘的武装民船船长斯特姆霍德协助下,阿丽娜回到拉夫卡,重新集结所有力量,为应对即将全面反扑的暗主势力作准备;但阿丽娜越接近理想,就离最爱的玛尔越远。国家、力量与爱,阿丽娜必须在这三者当中做出选择,或者,当暗黑再临之际,在即将来袭的风暴里,她将失去一切;而所有尔虞我诈的政治算计、狂热信徒的骇人追随,以及格里莎、古老魔法及新时代科学之间的战斗,早已在不知不觉间全面启动?
  • 功盖三分国

    功盖三分国

    功盖三分国,名成八阵图。魂穿千年,成为诸葛亮,然而需要面对的,却不只是江山争霸,还有那江山争霸的背后,那一个又一个的坑,那一个又一个的幕后黑手。诸葛亮能否辅佐刘备完成三兴汉室的大业?能否揪出那一个个的幕后黑手?能否在与幕后黑手的交锋中,最终胜出?且看《功盖三分国》!
  • 龙文鞭影(中华国学经典)

    龙文鞭影(中华国学经典)

    《龙文鞭影》形象地反映了该书“逸而功倍”的效果。该书内容主要来自二十四史中的人物典故,同时又从《庄子》和古代神话、小说、笔记如《搜神记》、 《列仙传》、《世说新语》等书中广泛收集故事。辑录了历史上许多著名人物如孔子、诸葛亮、司马迁、李白、杜甫、朱熹等人的轶闻趣事。全书共收辑了包括孟母断机、毛遂自荐、荆轲刺秦、鹬蚌相争、董永卖身、红叶题诗等两千多典故,文字简练扼要,而能阐明故事梗概,可称之为一本典故大全。该书全文都用四言,成一短句,上下对偶,各讲一个典故。 逐联押韵,全书按韵编排,是一本重要的蒙学读物。
  • 欠债还钱(中篇小说)

    欠债还钱(中篇小说)

    我老爹说:“没出息的东西,你学会捡破烂啦?最好的女人,能厚着脸皮去给人家作小?想想那有多恶心!要我说,找这样的女人,还不如打光棍。要是不和她断了,你就别回这个家!”我和老爹几乎同时把电话撂了。我深深呼吸一口城市的空气,这才发现,城市的空气很呛人,就像碎玻璃那样刺痛了我的嗓子。我回头寻找叶红燕,她早已消逝在城市的夜色里了。
  • BOSS求偶记

    BOSS求偶记

    他的身份很特殊,是她小姨的前男友,是她婶婶的前夫,现在却是她的现男友,所以她很纠结。他的终极目标,就是拐她当老婆,管它是老牛吃嫩草还是癞蛤蟆想吃天鹅肉……
  • 世界屋脊之书

    世界屋脊之书

    散文与个人生活的关系尤为密切,它是个人生活情感思想和行踪最真实的记录,它是最纪实的文体。《世界屋脊之书》就是作者在世界屋脊生活和旅行的片段,是作者在那高海拔群山中行走时留在记忆中的点滴之美。在日常生活中,我们一般很少想起这些群山,正如法国作家克莱齐奥所说,遥远的美人不能触摸,如夜空中的星辰或如晨曦,它到达了路的尽头,越过了有限世界的门槛,进入不可逾越的区域。