登陆注册
5386900000134

第134章 TOULAN.(1)

The citizen Toulan is on guard again at the Temple, and this time with his friend Lepitre. He is so trustworthy and blameless a republican, and so zealous a citizen, that the republic gives him unconditional confidence. The republic had appointed him as chief of the bureau for the control of the effects of emigres. Toulan is, besides, a member of the Convention; and it is not his fault that, on the day when the decision was made respecting the king's life or death, he was not in the Assembly. He had been compelled at that time to make a journey into the provinces, to attach the property of an aristocrat who had emigrated. Had Toulan been in Paris, he would naturally have given his voice in favor of the execution of the king. He says this freely and openly to every one, and every one believes him, for Toulan is an entirely unsuspected republican. He belongs to the sans-culottes, and takes pride in not being dressed better than the meanest citizen. He belongs to the friends of Marat, and Simon the cobbler is always happy when Toulan has the watch in the Temple; for Toulan is such a jovial, merry fellow, he can make such capital jokes and laugh so heartily at those of others. They have such fine times when Toulan is there, and the sport is the greatest when his friend Lepitre is with him on service in the Temple. Then the two have the grandest sport of all; they even have little plays, which are so funny that Simon has to laugh outright, and even the turnkey Tison, and his wife, forget to keep guard, and leave the glass door through which they have been watching the royal family, in order to be spectators at Toulan's little farces.

"These are jolly days when you are both in the Temple," said Simon, "and you cannot blame me if I like to have you here, and put you on service pretty often."

"Oh, we do not blame you for that," said Toulan, "on the other hand, we particularly like being with you, you are such a splendid fellow!"

"And then," adds Lepitre to this, "it is so pleasant to see the proud she-wolf and her young ones, and to set them down a little.

These people, when they were living in the Tuileries, have turned up their noses at us often enough, and acted as if we were only dust that they must blow away from their exalted presence. It is time that they should feel a little that they are only dust for us to blow away!"

"Yes, indeed," chimed in Toulan, "it is high time that they should feel it!"

"And you both understood that matter capitally," said Simon, with a laugh, "I always see that it particularly provokes the queen to have you on service, and I like that, and I am especially glad to have you here."

"I've thought out a joke for to-day," said Toulan. "I will teach the widow to smoke. You know, brother Simon, that she always pretends not to be able to bear the smell of tobacco, she shall learn to bear it. I will hand her a paper cigarette to-day, and tell her that if she does not want us to smoke, she must smoke with us."

"Splendid joke!" said Simon, with a loud laugh. "But there's one thing to be thought of about that," said Lepitre, reflectively. "the widow Capet might perhaps promise to smoke, if we would tell her that we would never smoke afterward. But then we should not keep our word, of course."

"What! you say we should not keep our word!" said Toulan, in amazement. "We are republicans; more than that, we are sans-culottes! and shall we not keep our word? ought we not to be better than the cursed aristocrats, that never kept their word to the people? How can you disgrace us and yourself so much? Ask our noble friend and brother Simon, whether he is of the opinion that a free man ought not to keep his word, even if he has only given it to a woman in prison."

"I am of that opinion," said Simon, with dignity. "I swore to myself that the king should lose his head, and I kept my word. I promised the she-wolf that she should be hanged, and I hope to keep this promise too. If I keep my word to her in what is bad, I must do so also in what is good. If a republican promises any thing, he must hold to it."

"Right, Simon, you are a noble and wise man. It remains fixed, then, that the queen shall smoke, but if we have our joke out, we shall not smoke any more."

"I will put up a placard on the door: 'Smoking forbidden in the anteroom of the she-wolf.'"

"Good," cried Toulan, "that is worthy of you."

"Let us go up now," said Simon, "the two other sentries are up-stairs already, they will wonder that you come so late, but I do like to chat with you. Come on, let's go up. I'll stay there to see the joke. But wait a moment, there is something new. It has been proposed that not so many guards are needed to watch the Capets, and that it has the appearance as if the government was afraid of these howling women and this little monkey, whom the crazy royalists call King Louis XVII. It is very likely that they will reduce the guard to two."

"Very good," said Toulan, approvingly.--"What's the use of wearying out so many other men and condemning them to such idleness? We cannot be making jokes all the time; and then again it is not pleasant always looking on these people's long faces."

"So only two guards," said Lepitre; "but that seems to me rather too few, for what if the widow should succeed in winning them over and getting them to help her escape?"

"Impossible!" cried Simon, "she'll never come around me, and as long as I have my eyes open, she and her brood will never get away. No one can come down the staircase without my hearing and seeing it, for you know my rooms are near the stairs, and the door is always open and I am always there, and then there is the turnkey Ricard, who watches the door that leads to the court like a cerberus. Then there are three sentries at the doors leading from the inner court to the outer one, and the four sentries at the doors leading from the outer court to the street. No, no, my friends, if the she-wolf wants to escape she must use magic, and make wings grow on her shoulders and fly away."

"That is good, I like that," said Toulan, springing up the staircase.

同类推荐
热门推荐
  • 白色讲义

    白色讲义

    杜拉斯打开公文包,拿出一摞手稿来:“夏哀先生,这就是我的新作《白色讲义》,请您不吝指教。”他将手稿放在客房的小餐桌上,坐下来。有几页稍散乱在外的,杜拉斯就用手指拨弄回去。这件事情他做得非常细心,从上往下,一张一张地完成,并且只用食指。夏哀先生一边看着,一边将写字桌那侧的扶手椅挪过来。椅子很重,杜拉斯专心于自己的事,也没想到要过来帮帮忙,而且,当他感觉到对面有人坐下时,便也在身旁的餐椅上坐下了:“在我看来,交给出版社的原稿就是尸体。当然,是艺术化了的说法。”
  • 天才世子妃太猖狂

    天才世子妃太猖狂

    此作品是作者费尽心血写的!请广大读者多多在意用心
  • 幽影之星

    幽影之星

    在霜之森的腹地,今天的最低气温是零下一百五十九摄氏度。就我所知,如果与这个宇宙的绝大多数地方相比,这样的温度其实不算太低——要知道,如果换算成热力学温标,也就是“开尔文”这个古老的单位,外头的气温其实还有上百度之高。不过就一颗有生命的类地行星,尤其是像西米里亚这样发展出了复杂的地表生态系统的行星的赤道地区而言,这里却实在是冷得有些过分。无尽的严寒就像一层看不见的裹尸布,紧紧地将整个世界的每一寸土地都包裹其中,直到永远。当然,也包括了我现在所处的这座建筑物。
  • 战机:天空中的较量(青少年科学探索·求知·发现丛书)

    战机:天空中的较量(青少年科学探索·求知·发现丛书)

    天空中的战机可望而不可及,本书详细介绍了各式各样的战机,是广大读者了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科普读物。更重要的是能使青少年获得科学思想、科学精神、科学态度及科学方法的熏陶和培养。
  • 春风难渡奈何桥

    春风难渡奈何桥

    他又来喝她的孟婆汤了。事实上对于我来说,人生最大的痛苦,莫过于亲手为心上人熬煮一碗孟婆汤。--情节虚构,请勿模仿
  • 地府十王拔度仪

    地府十王拔度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论语(语文新课标课外必读第八辑)

    论语(语文新课标课外必读第八辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 绵绵:我只是不想和大多数一样

    绵绵:我只是不想和大多数一样

    “我们怕和别人一样,于是我们努力让自己和别人看起来不一样。因为当自己看起来和别人不一样的时候,也许就是你能记住我的时候。为了让自己被人记住,我们一次又一次在内心塑造一个不像自己的自己。比别人更坚强,比别人更能伪装,比别人更能委屈自己,也比别人更柔软。直到有一天,遇见一个人,他们说:不要太辛苦,做你自己就好。你会有突然被戳中的感觉,一切的较劲都被这句话给卸了力。每个人都会经过“我只是不想和大多数人一样”的阶段,渐渐你会发现,其实我们都一样。一样全力以赴追逐梦想,一样在迷茫中成长,一样承受孤独看荒芜的世界,一样受伤也伪装坚强。”
  • 我可以变成龙

    我可以变成龙

    苏元被人暗杀后抛入海底,却机缘巧合下获得了龙帝传承,不仅可以变成龙形,浑身更是全都变成了宝物,不但身体中的龙血可以改造普通人的身躯,就连口水都变成了可解百毒的龙涎!行走于都市,他,是真正的神龙!!!
  • 曾文正公家书

    曾文正公家书

    《曾文正公家书》是晚清一代中兴名臣曾国藩影响大、流传广的作品。首现于1879年,由李瀚章编撰、李鸿章校勘,由传忠书局刊刻传世,本书即以此为蓝本,并把《曾国藩家训》融其中去,针对原书中有疑问、错漏之处予以校正,另外还汲取了新的学术研究成果,内容更精粹。另外,为了让读者方便阅读,对曾国藩的思想有一个系统的了解,本书按照曾国藩一生重要的四个时期行了分卷:在京为官时期、镇压太平天国时期、镇压捻军时期和办理天津教案时期。与此同时,本书还附有吃宣统本的《曾国藩日记》,与《曾文正公家书》相呼应。