登陆注册
5386900000139

第139章 THE PLAN OF THE ESCAPE.(1)

Marie Antoinette and Madame Elizabeth listened again at the door, and as Simon was just then beginning a new verse of his ribald song, they carefully unrolled the paper and spread it out before them.

"Read it to me, sister," said the queen. "My eyes are bad and pain me very much; and then the words make more impression when I hear them than when I read them; I beg you therefore to read it."

In a light whisper the princess began to read "The Plan of Escape."

"The queen and Princess Elizabeth must put on men's clothes. The necessary garments are already in their possession, for T. and L. have within the last few days secreted them in the cushions and mattresses. In addition, the queen receives to-day a dirty, torn boy's suit and a peruke, and a pair of soiled children's shoes.

These are for the dauphin and Madame Royale; and if the queen looks attentively at the things, she will find that they are exact copies of the clothing in which the two children appear who always accompany the lamplighter into the tower and assist him in lighting the lamps. So much for the clothing. The plan of escape is as follows: To-morrow evening, at six o'clock, the royal children will change their dress in the little tower next to the chamber of the queen. In their soiled costume they will remain within the tower, whither it is known that Tison and his wife never come, and will wait there until some one gives them a signal and calls them. Toulan and Lepitre will arrange to have the watch again to-morrow in the tower. At a quarter before seven in the evening, Toulan will give a pinch of snuff to Madame Tison and her husband, who are both passionately fond of it, and they will speedily take it as they always do. This pinch of snuff will consist entirely of colored opium. They will fall into a heavy sleep, which will last at least seven hours, and during this times the flight of all the members of the royal family must be accomplished--"

"Wait a moment, sister," whispered the queen, "I feel dizzy, and my heart beats violently, as if we were engaged now in the very execution of the plan. It seems to me as if, in the darkness of the dreadful night which surrounds us, a glimmer of hope was suddenly appearing, and my eyes are blinded with it. Oh, sister, do you really think it possible that we can escape this place of torment?"

"Escape we will certainly, my dear sister," answered Elizabeth, gently, "but it lies in God's hands whether it is our bodies or our souls only that will escape. If we do not succeed, they will kill us, and then our freed souls will ascend to God. Oh, my noble queen and sister, let us pray that God would give us courage and steadfastness to hope in Him and to conform to His will."

"Yes, sister, let us pray," said the queen, folding her hands, and reverentially bending her head. Then after a pause, in which they could hear from without the noisy laughter of Simon and his comrades, the queen raised herself up, and her countenance had regained its wonted calm and grave expression.

"And now, Elizabeth, read on further. Let us hear the continuation of the plan."

Madame Elizabeth took the paper and read on in a whispering voice:

"As soon as Tison and his wife have fallen asleep, the queen and Madame Elizabeth will put on their clothes. Over the men's garments they will throw the cloaks which Toulan brought yesterday, and these cloaks will disguise their gait and size. But care must be taken that the tri-colored sashes of the commissaries which Lepitre brought yesterday with the admission-cards of the same authorities, should peep out from beneath the cloaks so as to be visible to every one. Thus arrayed, the two ladies will pass by the sentry, showing him the card as they go out (meanwhile talking with Lepitre), leave the Temple, and go with Lepitre to the Rue de la Conderie, where M. de Jarjayes will be waiting to conduct the ladies farther."

"But the children," whispered the queen, "do the children not accompany us? Oh! they ought not to think that I would leave this place while my dear children are compelled to remain here. What is to be done with the children, Elizabeth?"

"We shall soon learn that, sister; allow me to read on. 'At seven o'clock, as soon as the guard is changed, a man disguised as a lamplighter, with his tin filler in his hand, will appear at the gate of the Temple, knock loudly and demand of the guard that his children, who had this day been taking care of the lantern, should be allowed to come out. On this, Toulan will bring the dauphin and Madame Royale in their changed costume, and while delivering them over to the supposed lamplighter he will scold him soundly for not taking care of the lanterns himself, but giving it to the children.

This is the plan whose execution is possible and probable, if every thing is strictly followed. Before the affair is discovered, there will be at least seven hours' advantage and the royal family will be able, with the passes already secured by M. Jarjayes, to be a long way off before their flight will be discovered by Tison. In a secure house, whither Toulan will lead them, the royal family will find simple citizen's clothing. Without exciting any stir, and accompanied by Messieurs Jarjayes and Toulan, they will reach Normandy. A packet-boat furnished by an English friend lies in readiness to receive the royal family and take them to their--' "

"Good-day, Madame Tison!" cried the dauphin loudly, "good-day, my dear Madame Tison!"

Madame Elizabeth hastily concealed the paper in her bosom, and Marie Antoinette had scarcely time to hide the ball of thread in her pocket, when Tison appeared upon the threshold of the door, looked with her sharp lynx-eyes around, and then fixed them upon the two ladies.

She saw that Marie Antoinette did not display her accustomed dignified calmness, and that Elizabeth's pale cheeks were unusually red.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典九岁部

    明伦汇编人事典九岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王艮杂著

    王艮杂著

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海琼传道集

    海琼传道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贪欣误

    贪欣误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Golden Chersonese and the Way Thither

    The Golden Chersonese and the Way Thither

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蝴蝶谷

    蝴蝶谷

    一大早起来,蝴蝶镇的党委书记严加红就骑上向他兄弟借的摩托向山区蝴蝶村进发,那摩托的响声就洒满了镇机关内外的路。有的干部在门口嘲笑:“你看看,就是蝴蝶谷脱了贫,早晚也被这破摩托污染了环境。党委书记有车不坐,偏骑这辆借来的摩托。”“听说他是有故事的干部。已经当了十年镇长、五年镇党委书记,但就是一如既往的傻冒儿,不知为谁辛苦为谁忙,恐怕要傻到退休了。”另一个机关干部嘲讽道。严加红到蝴蝶村干啥?蝴蝶村在水库的上游,也是本市最贫困的村。
  • 妃鸿印雪落无痕

    妃鸿印雪落无痕

    帝都祭神,他们遥遥相望。沉回忆,无果!集七泪石,他们每每相遇。情微动,缘定!奈何天意弄人,为救她,他身中泪沥水,与伴她多年的花泠水,相生相克!为了彼此,唯有转身。梨花树下,七弦泠泠声响,如怨如慕,如泣如诉……当他想不顾一切的拥她入怀时,却被她一句“活下去”,将他们置于永远都跨不过的彼岸。后来七星阵变,她再度消失,叶落无痕……带走的,是他无法割断的思念。午夜梦回,哀寻子归!
  • 灭神大师

    灭神大师

    我命由我不由天,天欲亡我我灭天!杀戮,只是为了能够更好的活下去!
  • 红楼之奶娘的奋斗

    红楼之奶娘的奋斗

    唐朝总想在贾家抄家前将老娘当嫁妆带出荣国府时,贾家早就不是她记忆中的那个贾家了。当她来到这个世界,在怀中抱起那个大胖肉团子时,贾家的未来就已经注定了。当贾瑚没有死,当贾赦的原配没有死,当贾宝玉出生时脸朝下,当跟本没有人发现那块玉是嘴里叼出来的时候,做为贾宝玉的奶娘,真的有前途?
  • 你好,雨林(雨林系列)

    你好,雨林(雨林系列)

    小豆丁发现一本神奇的书,它会说话,会讲故事,为小豆丁讲了许多热带雨林的故事,如“绿蘑菇城的小角雕”“天窗下的阳光运动会”“绿巨人的大脚丫”等。通过生动有趣的故事,介绍了热带雨林的植被结构和特点,以及角雕、刺豚鼠等动物。想知道热带雨林里会发生什么有趣的事情吗?那就赶快打开这本书,跟小豆丁一起看热带雨林的故事吧。
  • 步步为婚:腹黑总裁冷冷妻

    步步为婚:腹黑总裁冷冷妻

    一个精心设计的阴谋,让卿薇成为了杜仲谋的妻。他说:“卿薇,我和你结婚只是为了折磨你而已!”杜仲谋恨卿薇,全星海市的人都知道。因为她害死了他心爱之人,还给他戴了绿帽子。而卿薇爱杜仲谋,却只有她一个人知道。她说:“仲谋,你知道吗?我爱你爱到连命都可以给你,我又怎么会伤害你心爱之人,给你戴绿帽子?”
  • 魔尊她从女尊国穿越来

    魔尊她从女尊国穿越来

    她本是女尊国的储君,冷艳无双,残暴嗜血,阴晴不定,十七岁指点江山,谈笑间生杀予夺。太子要娶她为太子妃?天大的笑话!她本为王,何需屈身为妃?她是阎殿魔尊,乱世中杀戮无数,为世不容,她两世辉煌,却不知情为何物。他追随她十年,不管前方是风雪迷漫,还是繁花似锦,他的眼睛都看向她,她不仅是瞩目的明月,更是耀眼的阳光,她的光芒会灼伤他的眼睛,她的身影会扰乱他的心。(纯属虚构,切勿模仿)
  • 一吻五别

    一吻五别

    如果易梓航可以重来他一定会抓着林轩的手死也不放如果林轩可以重来她一定不会再遇见易梓航
  • 独宠成瘾之日久成妻

    独宠成瘾之日久成妻

    有一种爱叫细水长流。她一直平淡的生活着,直到某天他突然闯入了她的生活,帮助她疗情伤,鼓励她,为她遮风挡雨,慢慢地她习惯了他的存在。本以为一切都水到渠成,可朋友的介入,彼此身份的公开,一切又变得扑朔迷离……--情节虚构,请勿模仿
  • 蒋勋说红楼梦修订本(套装共3册)

    蒋勋说红楼梦修订本(套装共3册)

    这是蒋勋在长达半个世纪的时间里,数十次阅读《红楼梦》后的心血之作。无关红学,不涉及考证,作者从青春与美的角度出发,带领读者逐字逐句细读小说本身,梳理《红楼梦》中的人物与情感,探寻书中表达的繁华的幻灭、逝去的哀伤,讲述青春的孤独、寂寞与彷徨。这是一个生命对其余生命的叩问与聆听。跟蒋勋读《红楼梦》,仿佛是在阅读自己的一生。蒋勋说:我是把《红楼梦》当“佛经”来读的,因为处处都是慈悲,也处处都是觉悟。