登陆注册
5386900000149

第149章 THE SEPARATION.(4)

"Ah! are you there, husband?" she said, with a smile, how hard to her no one knew. "You are bringing a great deal of company."

"Yes, Marguerite," said Toulan, with a smile, "and I am going to keep on with this pleasant company to prison."

"Oh!" she cried, laughing, "that is a good joke! Toulan, the best of patriots, in prison! Come, you ought not to joke about serious matters."

"It is no joke," said one of the guards, solemnly. "Citizen Toulan is arrested, and is here only to procure some articles of clothing, and have his effects put under seal."

"And to give back to his friend Ricard the books and papers that belong to him," said Toulan. "Come, let us go into my study, friends."

"There are my books and papers," cried Ricard, as they went into the next room. He sprang forward to the writing-table, seized all the papers lying upon it, and tried to thrust them into his coat-pocket.

But the two soldiers checked him, and undertook to resist his movement. Ricard protested, a loud exchange of words took place--in which Marguerite had her share--insisting that all the papers on the table belonged to Ricard, and she should like to see the man who could have the impudence to prevent his taking them.

Louder and louder grew the contention; and when Ricard was endeavoring again to put the papers into his pocket, the two soldiers rushed at him to prevent it. Marguerite tried to come to his assistance, and in the effort, overthrew a little table which stood in the middle of the room, on which was a water-bottle and some glasses. The table came down, a rattle of broken glass followed, and amid the noise and outcries, the controversy and violence, no one paid attention to Toulan; no one saw the little secret door quietly open, and Toulan glide from view.

The soldiers did not notice this movement, but Marguerite and Ricard understood it well, and went on all the more eagerly with their cries and contentions, to give Toulan time to escape by the secret passage.

And they were successful. When the two guards had, after long searching, discovered the secret door through which the escape had been effected, and had rushed down the hidden stairway, not a trace of him was to be seen.

Toulan was free! Unhindered, he hastened to the little attic, which he had, some time before, hired in the house adjacent to the Temple, put on a suit of clothes which he had prepared there, and remained concealed the whole day.

As Marie Antoinette lay sleepless upon her bed in the night that followed this vain attempt at flight, and was torturing herself with anxious doubts whether Fidele had fallen a victim to his devotion, suddenly the tones of a huntsman's horn broke the silence; Marie Antoinette raised herself up and listened. Princess Elizabeth had done the same; and with suspended breath they both listened to the long-drawn and plaintive tones which softly floated in to them on the wings of the night. A smile of satisfaction flitted over their pale, sad faces, and a deep sigh escaped from their heavy hearts.

"Thank God! he is saved," whispered Marie Antoinette.

"Is not that the melody that was to tell us that our friend is in the neighborhood?"

"Yes, sister, that is the one! So long as we hear this signal, we shall know that Toulan is living still, and that he is near us."

And in the following weeks the prisoners of the Temple often had the sad consolation of hearing the tones of Toulan's horn; but he never came to them again, he never appeared in the anteroom to keep guard over the imprisoned queen. Toulan did not flee! He had the courage to remain in Paris; he was constantly hoping that an occasion might arise to help the queen escape; he was constantly putting himself in connection with friends for this object, and making plans for the flight of the royal captives.

But exactly what Toulan hoped for stood as a threatening phantom before the eyes of the Convention--the flight of the prisoners in the Temple. They feared the queen even behind those thick walls, behind the four iron doors that closed upon her prison! They feared still more this poor child of seven years, this little king without crown and without throne, the son of him who had been executed. The Committee of Safety knew that people were talking about the little king in the Temple, and that touching anecdotes about him were in circulation. A bold, reckless fellow had appeared who called himself a prophet, and had loudly announced upon the streets and squares, that the lilies would bloom again, and that the sons of Brutus would fall beneath the hand of the little king whose throne was in the Temple. They had, it is true, arrested the prophet and dragged him to the guillotine, but his prophecies had found an echo here and there, and an interest in the little prince had been awakened in the people. The noble and enthusiastic men known as the Girondists were deeply solicitous about the young royal martyr, and the application of this expression to the little dauphin, made in the earnest and impassioned speeches before the Convention, melted all hearers to tears and called out a deep sympathy.

The Convention saw the danger, and at once resolved to be free from it. On the 1st of July 1793, that body issued a decree with the following purport: "The Committee of Public Safety ordains that the son of Capet be separated from his mother, and be delivered to an instructor, whom the general director of the communes shall appoint."

The queen had no suspicion of this. Now that Toulan was no longer there, no news came to her of what transpired beyond the prison, and Fidele's horn-signals were the only sounds of the outer world that reached her ear.

同类推荐
热门推荐
  • 清秋谋

    清秋谋

    侯门之中杀机重重!谁在夜间筹谋?谁在暗中刺探?幕后黑手到底是何人?且看侯门之女顾清秋为了自己,也为了家人,步步为谋!--情节虚构,请勿模仿
  • 直播系统:宿主快起床

    直播系统:宿主快起床

    当某天,一个直播系统契约了一个爱睡觉的宿主,还很容易抛弃任务,系统表示很心累!接任务篇系统:宿主,宿主,有个新的任务~凌星:不,我要睡觉。系统:……任务简单。凌星:不。系统:……奖励很多。凌星:不。系统:……睡觉时间多。凌星:可以。任务篇,系统:宿主!你的任务目标来啦!凌星(翻个身):哦。系统:宿主,你的任务目标!任务目标!凌星:睡觉更重要!!!系统:……做任务篇系统:宿主,你干嘛呢?凌星:思考。系统:宿主,你在思考什么?凌星:什么时候可以睡觉。系统:……#有个爱睡觉的宿主,怎么办?在线等,挺急的!#
  • 开封府糗事百科

    开封府糗事百科

    到开封府混个脸熟,为您呈 上超人气、超爆笑的糗事百科,比《包公拍案惊奇》 更好看,更耐看!!喷饭的剧情,爆笑来袭,警 告:笑到瘫痪不给治!
  • Some Short Christmas Stories

    Some Short Christmas Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝宠:凰妃在上

    帝宠:凰妃在上

    八皇子惑青藤,天生骨弱病虚,太妃一心为他张罗相亲,给他挑选有后台的皇子妃,偏他见谁咬谁,一个也看不上。白璃招混作秀女入宫,夜里闯宫误入惑青藤的地盘,一个是千面狐,一个是猎兽族,经过一翻较量之后,他驳太妃,求陛下,娉她为皇子妃;她抓凶手,诛奸佞,助他登高称帝。她为他披上厚重华贵宫服!他赐她家破人亡血染青砖!冷宫中,他亲手喂她毒酒,她欣然喝下。--情节虚构,请勿模仿
  • 越吻越伤心

    越吻越伤心

    爱他八年,结婚一年,夏小婉却始终捂不热霍西城的心。逃婚的姐姐归来,她被扫地出门,不甘吼道:“霍西城,你会后悔的!”霍西城冷笑:“夏小婉,你恶心得令人发指!”离婚后,霍西城以为,自己彻底的摆脱了她,却没想到,她死后,他日日夜夜梦里都是她...情节虚构,请勿模仿
  • 重生之超级高手

    重生之超级高手

    本想做个安静的超级高手,可是温柔如水的青涩校花,青春靓丽的美女老师,成熟妩媚的商场女王,英姿飒爽的正义女警,懵懂可爱的甜心主播却接连到来!
  • 尊主夫人很软萌

    尊主夫人很软萌

    【已完结】她是二十二世纪古武世家奇才,为寻神剑弥留异世,他是异世呼风唤雨的神秘尊主,傲娇冷漠却独独对她温柔呵护。想动她?行,本尊陪你活动活动筋骨,想娶她?尊主凤眸一眯,一个魂力炸轰过去,直接把来人轰成渣!脚踩灰烬,尊主笑得无良,“你倒是复活起来娶呀!”片段:路人指着她摆出来的模子问道,“买了怎么变成和你一样?这只是个木模子。”“在里面躺着。”来人听言怒,“我又不是买棺材!”她冷笑,“爱买不买。”身边之人听言在一旁弱弱的开口,“娘,我们缺钱。”她眉头一蹙想了想,“这样吧,给你打个折,躺半辈子。”来人默,有这样打折的吗?!完结文:《一手遮天:傲柔倾天下》《魔域少主》新文:《帝君夫人太嚣张》
  • 斗战神主

    斗战神主

    【年度最火玄幻爽文】无极大陆,万族林立,群雄争锋,天才辈出!废柴少年破而后立觉醒逆天神体,他得斗战胜佛传承,他得诸天万佛信赖,他以不死之身和狂傲之风成就斗战神主之不朽传奇!拳破虚空!武逆苍穹!威震乾坤!吾为斗战神主!青衫新书《叶帝独尊》正式连载,书友群:798343606(新书龙套火热征集中)
  • 嫡妻狠彪悍

    嫡妻狠彪悍

    传闻她嚣张跋扈,目下无尘,动辄打骂下人,顶撞长辈,恶名在外。一朝身死,众人大呼:苍天有眼!!!********************************************她,外表温婉娴雅,乖巧柔顺,一张传统古典美人脸欺骗了广大群众!其实,嚣张彪悍,欺软怕硬,打架斗殴,欺负弱小,自认为是最坏的人,立志日行一恶。一朝穿越,却被困棺材内,拍手暗骂:真她娘的憋屈!********************************************打骂下人乃人教唆!顶撞长辈乃人挑拨!恶名在外乃人散播!穆静颜冲冠一怒为名声,立志做那虚伪做作,假意温婉贤良的好女子!可是,为了那一笔父母遗留给自己的丰厚财产,叔叔婶婶,堂哥堂弟堂妹,尼玛连下人都处处算计逼迫!穆静颜奋起反抗,立志翻身农奴把歌唱!却不想还是被人阴了一把,要嫁个横行霸道,蛮横无理,嚣张强势的他!********************************************片段一:某女装淑女装的手痒痒,一个不忍收拾了前来找茬的炮灰,转身便看到众人一副见鬼的表情,某女万分后悔的扶额:她好不容易挣得淑女形象,没有了啊啊啊——某男却看着某女彪悍的模样两眼放光,嚣张强势道:“颜儿嚣张彪悍!本世子蛮横无理!天作之合,绝配也——”众人风中凌乱——****************************************************************************************此文系伪种田风,女主嚣张彪悍,男主腹黑强势,身心唯一。牛正在努力中,如有不测,请亲见谅!❤——◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇——❤推荐牛的完结种田文:《重生嫡女为王》:女扮男装********************************************