登陆注册
5386900000151

第151章 THE SEPARATION.(6)

"My child," said the queen, solemnly, "we must part. Remember your duties when I am no more with you to remind you of them. Never forget the good God who is proving you, and your mother who is praying for you. Be good and patient, and your Father in heaven will bless you."

She bent over, and with her cold lips pressed a kiss upon the forehead of her son, then gently pushed him toward the turnkey. But the boy sprang back to her again, clung to her with his arms, and would not go.

"My son, we must obey. God wills it so." A loud, savage laugh was heard. Shuddering, the queen turned around. There at the open door stood Simon, and with him his wife, their hard features turned maliciously toward the pale queen. The woman stretched out her brown, bare arms to the child, grasped him, and pushed him before her to the door.

"Is she to have him?" shrieked Marie Antoinette. "Is my son to remain with this woman?"

"Yes," said Simon, with a grinning smile, as he put himself, with his arms akimbo, before the queen--" yes, with this woman and with me, her husband, little Capet is to remain, and I tell you he shall receive a royal education. We shall teach him to forget the past, and only to remember that he is a child of the one and indivisible republic. If he does not come to it, he must be brought to it, and my old cobbler's straps will be good helpers in this matter."

He nodded at Marie Antoinette with a fiendish smile, and then followed the officials, who had already gone out. The doors were closed again, the bolts drawn, and within the chamber reigned the stillness of death. The two women put their arms around one another, kneeled upon the floor and prayed.

From this day on, Marie Antoinette had no hope more; her heart was broken. Whole days long she sat fixed and immovable, without paying any regard to the tender words of her sister-in-law and the caresses of her daughter, without working, reading, or busying herself in any way. Formerly she had helped to put the rooms in order, and mend the clothes and linen; now she let the two princesses do this alone and serve her.

Only for a few hours each day did her countenance lighten at all, and the power of motion return to this pale, marble figure. Those were the hours when she waited for her son, as he went with Simon every day to the upper story and the platform of the tower. She would then put her head to the door and listen to every step and all the words that he directed to the turnkey as he passed by.

Soon she discovered a means of seeing him. There was a little crack on the floor of the platform on which the boy walked. The world revolved for the queen only around this little crack, and the instant in which she could see her boy.

At times, too, a compassionate guard who had to inspect the prison brought her tidings of her son, told her that he was well, that he had learned to play ball, and that by his friendly nature he won every one's love. Then Marie Antoinette's countenance would lighten, a smile would play over her features and linger on her pale lips as long as they were speaking of her boy. But oh! soon there came other tidings about the unhappy child. His wailing tones, Simon's threats, and his wife's abusive words penetrated even the queen's apartments, and filled her with the anguish of despair. And yet it was not the worst to hear him cry, and to know that the son of the queen was treated ill; it was still more dreadful to hear him sing with a loud voice, accompanied by the laugh and the bravoes of Simon and his wife, revolutionary and obscene songs--to know that not only his body but his soul was doomed to destruction.

At first the queen, on hearing these dreadful songs, broke out into lamentations, cries, and loud threats against those who were destroying the soul of her child. Then a gradual paralysis crept over her heart, and when, on the 3d of August, she was taken from the Temple to the prison, the pale lips of the queen merely whispered, "Thank God, I shall not have to hear him sing any more!"

同类推荐
  • 花严经疏卷第三

    花严经疏卷第三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典吉凶部

    明伦汇编人事典吉凶部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经文义纲目

    华严经文义纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说末罗王经

    佛说末罗王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 樗庵类稿

    樗庵类稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 罗生门

    罗生门

    在一个战争年代,一个被主人赶出家门的仆人,正徘徊于“是饿死还是当强盗”的两难抉择时,正巧走到一个到处都堆满死尸,叫做罗生门的地方,他壮起胆子,想进去找一些财物。结果竟发现一个衣衫褴褛的老妇正从一个年轻女子的尸体头上拔头发……《罗生门》以风雨不透的布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,传递出作者对人的理解,对人生的无奈、悲观与绝望。
  • 妙法决定业障经

    妙法决定业障经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最后恋爱的声音

    最后恋爱的声音

    西琴海是一处著名旅游胜地,传说情侣乘船出海,如果互相倾诉恋爱蜜语,就会引来海豚群,而海豚会发出一种声音,最为动人美妙。苏音为此来到这里,遇到了海洋救生队成员欧源。仅仅两次见面,他们就意外“接吻”两次,这样的相遇,让欧源开始留意这个女生。之后的接触中,欧源发现这个女生总是流露出一种悲伤,甚至似乎一直处在一种自我幻想中……
  • 龙虎道人

    龙虎道人

    龙虎山下一牛鼻子老道,师承正一门庭。行事怪癖,嬉笑怒骂,疯疯癫癫,世人尊称疯老道,雅号龙虎道人!出阳神,世上真正的仙道高人身在何方?走阴人,游走阴阳两界,阴间到底是什么?万物有奇,诸般造化,万物有灵,怪哉怪哉,尘封古藏,终有一见,奇焉奇焉……民间道派传人陈小酒,跟随龙虎道人张曦游历天下,揭秘天下山河的风水奇局,各地不为人知的旷古奇冤,龙虎山天师道的道法精髓,全国各地神秘事件。但知行好事,莫要问前程。——冯道《天道》
  • 秦淮夜游图

    秦淮夜游图

    永宁观里有一幅占满整面墙壁的壁画,最上方写着龙飞凤舞一行大字:《秦淮夜游图》。整幅画贯穿着繁华富贵、如梦如幻的秦淮河,画壁正中矗立着一座木楼,高三层,飞檐出甍,四面皆窗,顶楼东侧有位美人坐在窗边凭栏眺望。然而,城中修术院里却接连失踪了十七人,这些人的法力都极高,可连“千里传音”报警都没能做到,而这些失踪者,全都入了画……
  • 后果由你来定

    后果由你来定

    当女孩们面临危险,她们是退缩?亦或是迎难而上……谁说女子不如男!
  • 女帝直播攻略

    女帝直播攻略

    【新书《大佬退休之后》正在火热连载。】【不一样的故事,同样的精彩】姜芃姬获得一个号称宫斗直播系统的东西。系统:“你的目标就是成为皇帝的女人!(后妃)”姜芃姬:“好的系统,没问题系统!”多年之后,姜芃姬终于达成目标,她成为皇帝的女人(女帝)。姜芃姬:“求夸奖!”系统:“(╯‵□′)╯︵┻━┻老子让你去宫斗,谁踏马让你去打天下了!”#未来上将在古代的诸侯争霸之路##男主看了沉默,系统看了流泪#
  • 赢在起跑线:帮助孩子上好小学一年级

    赢在起跑线:帮助孩子上好小学一年级

    赢在起跑线:帮助孩子上好小学一年级是在畅销书<帮助孩子上好小学一年级》的基础上进行再次创作、改良,引入更多富有时代意义具体案例和教育方法,全面仔细地为父母介绍“让孩子上好小学一年级”要做的全部工作。相信本书一定能帮助父母更有效、更出色地做好孩子的学前准备,为孩子未来的腾飞垫上第一块坚实的基石。
  • 无忧花开

    无忧花开

    外面的天空,黑压压的,好似末日来临。一道刺眼的亮边划破天际,轰隆隆的巨雷震耳欲聋,豆大的雨滴敲打着二十二层楼的窗玻璃,噼里啪啦乱响,大雨如开闸的洪水,倾泻而下。女人倚靠在窗边,凝神望向墙角缩成一团的男人。如果此刻把他从这窗口推下去,会有什么后果?她犹疑着。炎夏的雷震雨恐怕持续不了多长时间,必须马上下定决心才行。男人似乎动了一下。他的双手被绳索缚住,反扣在身后,脸朝下,身体歪倒在地板上。“这是哪里?”男人的声音仿佛遥远的地洞里发出来的,闷热而潮湿。
  • 白鹿原纪事

    白鹿原纪事

    我的生活场就是白鹿原。——陈忠实《白鹿原纪事》是陈忠实“闭关”乡下潜心写作时期创作的作品,他立足于自己的生活场白鹿原,用本色的地方语言描绘了白鹿原上发生的故事,刻画出一系列个性鲜明的人物形象,反映出白鹿原地区的人情风貌。“马罗大叔”正直强悍表象背后的温情柔软让人感动落泪;“鬼秧子乐叔”的狡黠虚伪却因曾经动荡的社会背景而显得可爱睿智;逼迫长工“黑娃”舔碗的“黄掌柜”绝非周扒皮似的刻薄地主,而是用夸张滑稽的“陋习”告诉我们勤俭致富的道理;……每一个人物都入木三分,从不同的侧面反映出白鹿原人的精神内核。