登陆注册
5386900000020

第20章 THE QUEEN'S NECKLACE.(1)

Directly after a page, arrayed in the attire of a miller's boy, had announced the Baron de Breteuil, the king with drew into his chamber and resumed his own proper clothing. He drew on the long, gray coat, the short trousers of black velvet, the long, gold embroidered waistcoat of gray satin; and over this the bright, thin ribbon of the Order of Louis-the attire in which the king was accustomed to present himself on gala-days.

With troubled, disturbed countenance, he then entered the little apartment where his chief minister, the Baron de Breteuil, was awaiting him.

"Tell me quickly," ejaculated the king, "do you bring bad news? Has any thing unexpected occurred?"

"Sire," answered the minister, respectfully, "something unexpected at all events, but whether something bad will be learned after further investigation."

"Investigation!" cried the king. "Then do you speak of a crime?"

"Yes, sire, of a crime-the crime of a base deception, and, as it seems, of a defalcation involving immense sums and objects of great value."

"Ah," said the king, with a sigh of relief, "then the trouble is only one of money."

"No, sire, it is one which concerns the honor of the queen."

Louis arose, while a burning flush of indignation passed over his face.

"Will they venture again to assail the honor of the queen?" he asked.

"Yes, sire," answered Breteuil, with his invincible calmness--"yes, sire, they will venture to do so. And at this time it is so infernal and deeply-laid a plan that it will be difficult to get at the truth. Will your majesty allow me to unfold the details of the matter somewhat fully?"

"Speak, baron, speak," said the king, eagerly, taking his seat upon a wooden stool, and motioning to the minister to do the same.

"Sire," answered the premier, with a bow, "I will venture to sit, because I am in fact a little exhausted with my quick run hither."

"And is the matter so pressing?" muttered the king, drawing out his tobacco-box, and in his impatience rolling it between his fingers.

"Yes, very pressing," answered Breteuil, taking his seat. "Does your majesty remember the beautiful necklace which the court jeweller, Bohmer, some time since had the honor to offer to your majesty?"

"Certainly, I remember it," answered the king, quickly nodding. "The queen showed herself on that occasion just as unselfish and magnanimous as she always is. It was told me that her majesty had very much admired the necklace which Bohmer had showed to her, and yet had declined to purchase it, because it seemed to her too dear.

I wanted to buy it and have the pleasure of offering it to the queen, but she decisively refused it."

"We well remember the beautiful answer which her majesty gave to her husband," said Breteuil, gently bowing. "All Paris repeated with delight the words which her majesty uttered: 'Sir, we have more diamonds than ships. Buy a ship with this money!'" [Footnote:

"Correspondence Secrete de la Cour de Louis XVI."]

"You have a good memory," said the king, "for it is five years since this happened. Bohmer has twice made the attempt since then to sell this costly necklace to me, but I have dismissed him, and at last forbidden him to allude to the matter again."

"I believe that he has, meanwhile, ventured to trouble the queen several times about the necklace. It appears that he had almost persuaded himself that your majesty would purchase it. Years ago he caused stones to be selected through all Europe, wishing to make a necklace of diamonds which should be alike large, heavy, and brilliant. The queen refusing to give him his price of two million francs, he offered it at last for one million eight hundred thousand."

"I have heard of that," said the king. "Her majesty was at last weary of the trouble, and gave command that the court jeweller, Bohmer, should not be admitted."

"Every time, therefore, that he came to Versailles he was refused admittance. He then had recourse to writing, and two weeks ago her majesty received from him a begging letter, in which he said that he should be very happy if, through his instrumentality, the queen could possess the finest diamonds in Europe, and imploring her majesty not to forget her court jeweller. The queen read this letter, laughing, to her lady-in-waiting, Madame de Campan, and said it seemed as if the necklace had deprived the good Bohmer of his reason. But not wishing to pay any further attention to his letter or to answer it, she burned the paper in a candle which was accidentally standing on her table."

"Good Heaven! How do you know these details?" asked the king, in amazement.

"Sire, I have learned them from Madame de Campan herself, as I was compelled to speak with her about the necklace."

"But what is it about this necklace? What has the queen to do with that?" asked the king, wiping with a lace handkerchief the sweat which stood in great drops upon his lofty forehead.

"Sire, the court jeweller, Bohmer, asserts that he sold the necklace of brilliants to the queen, and now desires to be paid."

"The queen is right," exclaimed the king, "the man is out of his head. If he did sell the necklace to the queen, there must have been witnesses present to confirm it, and the keepers of her majesty's purse would certainly know about it."

"Sire, Bohmer asserts that the queen caused it to be bought of him in secret, through a third hand, and that this confidential messenger was empowered to pay down thirty thousand francs, and to promise two hundred thousand more."

"What is the name of this confidential messenger? What do they call him?"

"Sire," answered the Baron de Breteuil, solemnly--"sire, it is the cardinal and grand almoner of your majesty, Prince Louis de Rohan."

The king uttered a loud cry, and sprang quickly from his seat.

"Rohan?" asked he. "And do they dare to bring this man whom the queen hates, whom she scorns, into relations with her? Ha, Breteuil! you can go; the story is too foolishly put together for any one to believe it."

同类推荐
热门推荐
  • 湘绮楼评词

    湘绮楼评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纵横家的策辩

    纵横家的策辩

    《鬼谷子》这部两千多年的谋略学巨著,是中国传统文化中的奇葩。它集中了国人心理揣摩,演说技巧,政治谋略的精华,为当代政界人士,企业界人士,商业经营者,管理人员,公关人必读。《鬼谷子》是谋略权术、神机妙算的百变圣经。在今天这个商战频仍的时代,它仍具有非常现实的意义,对经商以及处理人际关系等方面具有广泛的指导作用。
  • 男配离我远点

    男配离我远点

    女配:男配你离我远点男配:为什么女配:因为女主要过来了…当男配爱上女配,当我爱上你,才发现,没有谁天生就是别人爱情中的配角。每个人都拥有,属于自己的那份第一无二的爱情。苏琴看过一本都市言情小说,故事情节记不清楚了,唯一记得清楚的就是男主和女主,可是一睁眼,她发现自己成为了文中最大的炮灰女配,肿么办?苏琴穿越第一天,为自己定下四条纲领一.坚决不惹是生非,以打酱油为己任二.决不主动跟男女主作对三.广结善缘,对象为文中主要人物。四.好好存钱过日子。于是,苏琴在这个天雷狗血的故事里,过着自己的平凡日子,努力存钱努力工作。可是,男配,你喜欢的不是女主么,离我远点…
  • 新世界新生

    新世界新生

    一场神秘试验,导致地球环境突变,萧枫在寻找类地星球的路上却被外星生物击杀,重生于另一个宇宙。“是巧合?还是天意?什么才算是真正的世界?怎样才能做到真正的新生?”没有丝毫犹豫,少年只为追寻无上武途!
  • 花韵楼医案

    花韵楼医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪荒之盘古证道

    洪荒之盘古证道

    混沌初分盘古先,神魔如蛊阻道途。龙凤呈祥鸿蒙珠,斗法斗兵大魔猿。酸物证道得造化,人间不再恰柠檬。盘蛇一怒吞天地,一斧破开生死路。命运枷锁筑藩篱,盘古生来不认命。盘古:肌肉就是美,力量就是道,我这一斧下去,三千魔神都叫好!混沌魔猿仰天怒吼:瞧把你盘古猖狂的,看我当头一棒给你把斧头卸了!盘古一招“大斧剁大葱”将混沌魔猿劈为两半,又一招“大斧砍大树”,将混沌魔猿本源四分!看着混沌魔猿地水火风四份本源逃逸到混沌深处,盘古撇嘴道:我求求你把我斧头卸了!看着围拢上来的三千魔神,盘古再度举起来斧头:“见识一下真正的力量把!”“这将会是场屠杀!”“无可匹敌的力量!”
  • 文始真经注

    文始真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无法直视

    无法直视

    七月初的这天,他们共处同一个考场,面对同一个监考老师。几年来,他们俩总在同一个便利店买薯片和冷饮,但是,他们没有注意到对方。他们曾经有那么多机会相识,却无一例外地擦肩而过,直到这年九月,他们终于成了同班同学。初夏破冰而来,这一刻,我看见了你。我看见你,喜欢着你,却还是无法直视你。我还想以后漫长的人生里一直有你,还想更多次精心打扮自己,只为让你看一眼;更多次碰巧遇见你;更多次因为今天和你说过两句话脸红心跳;还想要更多更多的时间在纯真美好的氛围中与你共度。人生那么长,我一点也不想加速奔跑,也不想提前预览。
  • 圣街

    圣街

    黑暗的大时代降临,厄运归来,这片大陆陷入大混乱,世界阁,六帝盟,以及圣街……
  • 30岁前要学会的33堂礼仪课

    30岁前要学会的33堂礼仪课

    礼仪小至影响一个人的形象和声誉,大至决定一个人的前程和命运,礼仪上的一点小小的疏忽,都会为你带来危害和麻烦,使你的形象一落千丈,事业功败垂成。30岁是一个人成长中的标志性阶段,如果你30岁前还没有掌握相关的礼仪知识和准则,30岁后你在人生的各种场合将会举步维艰。本书总结出了最重要的33堂礼仪课,解说了仪表礼仪、社交礼仪、谈话礼仪、应酬礼仪、用餐礼仪、生活礼仪、商务礼仪、职场礼仪等生活中必须要接触的所有礼仪规范,让你在趣味而活泼的礼仪课堂中,领略礼仪的魅力,学习礼仪的知识,在潜移默化中塑造自己的优雅形象,提高自己的礼仪技能,在30岁后的人生中用礼仪走遍天下,赢得一切!