登陆注册
5386900000214

第214章 JOSEPHINE.(5)

"Fly!" cried the young prince, bitterly, "evermore fly! My whole life is a perpetual flight, a continuous concealment. Like the Wandering Jew, I must journey from land to land--nowhere can I rest, nowhere find peace. Without a home, without parents, without a name, I wander around, and, like a hunted wild beast, I must continually start afresh, for the hounds are close behind me. Well, be it so, then; I am weary of defying my fate longer; I surrender myself to what is inevitable. The First Consul may send me as a conspirator to the scaffold. I am prepared to die. I shall find that peace in death at least that life so cruelly denies me. I will not fly--I will remain. The example of my parents will teach me how to die."

"Oh, speak not so!" exclaimed Josephine. "Have pity on me, have pity on yourself. You are still so young, life has so much for you yet, there remains so much to you yet to hope for. You must live, not to avenge the death of your illustrious parents, but to make its memory less poignant. Son of kings, you have received life from God, and from your parents, you may not lightly throw it away, but must defend it, for the blessing of your mother rests upon your head, which you must save from the scaffold."

"You must live," said Fouche, "for your death would bring joy to those who were the bitter enemies of Queen Marie Antoinette, and who would be your mocking heirs. Will you grant to the Count de Lille the uncontested right of calling himself Louis XVIII.?--the Count de Lille, who caused Marie Antoinette to shed so many tears."

The prince flamed up at this, and his eyes flashed.

"No," he cried, "the Count de Lille shall not have this joy. He shall not rest his curse-laden head upon the pillow with the calm consciousness that he will be the king of the future. My vision shall disturb his sleep, and the possibility that I shall return and demand my own again, shall be the terror that shall keep peace far from him. You are right, madame, I must live. The spirit of Marie Antoinette hovers over me, and demands that I live, and by my life avenge her of her most bitter enemy. Let it be so, then. Tell me, Fouche, whither shall I go? Where shall the poor criminal hide himself, whose only offence lies in this, that he is alive, and that he is the son of his father? Where is there a cave in which the poor hunted game can hide himself from the hounds?"

"Sire, you must away, away into foreign lands. The arm of the First Consul is powerful, and his eagle eye scans all Europe, and would discover you at any point."

"You must for the present find a home beyond the sea," said Fouche, approaching nearer. "I have already taken measures which will allow you to do so. There are ships sailing southward from Marseilles every day, and in one of these you must go to America. America is the land of freedom, of adventures, and of great deeds. You will there find sufficient occupation for your spirit and for your love of work."

"It is true," said Louis, with a bitter smile; "I will go to America. I will find a refuge with the savages. Perhaps they will appoint me as their chieftain, and adorn my head with a crown of feathers instead of the crown of gold. Yes, I will go to America, In the primeval forests, with the children of nature, there will be a home for the exile, the homeless one. Madame, I thank you for your sympathy and your goodness, and my thanks shall consist in this, that I subject myself wholly to your will. You loved Queen Marie Antoinette. A blessing on you, and all who love you."

He extended both his hands to Josephine, and, as she was about to press them to her lips, he stooped toward her with a sad smile.

"Madame, bless my poor brow with the touch of those lips which once kissed the hand of my mother."

Josephine did as she was asked, and a tear fell from her eyes upon his fair hair.

"Go, sire," she said, "and may God bless and protect you! If you ever need my help, call upon me, and be sure that I will never neglect your voice."

An hour later the wife of the First Consul drove out to St. Cloud.

At the corner of the Rue St. Honore a second carriage joined her own, and a young man who sat in it greeted Josephine deferentially as she leaned far out of the carriage to return his salute.

At the barriers the carriage stopped, for the gates of the city were still closed. But Josephine beckoned the officer of the guard to her carriage, and, fortunately, he knew the wife of the First Consul.

"It is not necessary," said Josephine, with a charming smile, "it is not necessary that I should procure a permit from the First Consul to allow myself and my escort to pass the gate? You do not suppose that I and my secretary, who sits in the next carriage, belong to the villains who threaten the life of my husband?"

The officer, enchanted with the grace of Josephine, bowed low, and commanded the guard instantly to open the gate and allow the two carriages to pass.

And so the son of the queen was saved. For the second time he left Paris, to go forth as an exile and an adventurer to meet his fate.

同类推荐
  • 太清修丹秘诀

    太清修丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Malbone an Oldport Pomance

    Malbone an Oldport Pomance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赵氏孤儿大报仇

    赵氏孤儿大报仇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观所缘缘论

    观所缘缘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇变纪略

    遇变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 群山行云(二)

    群山行云(二)

    这是三楼靠近街道一侧的房间,浴室没有做好防水处理,乳白色的壁纸从墙角起卷、发泡,除此之外,这和一般的快捷酒店没有多大区别。电视只能接收几个台,覆满雪花的屏幕重复播放着时政新闻,中间插播广告——无论哪一个都比新闻更有趣和真实。我到达X城的时间太早,按照和老A的约定,他应该在今天下午两点左右到达这里——先坐飞机抵达三百多公里外的C市,之后坐上每天一趟通往X城的绿皮火车。按照计划,我会在他坐上绿皮火车大约一个小时后完成一次跃迁,之后在X城开好房间,整理“旅行”带来的疲惫和恍惚。我俩碰面的时间相差不会超过三个小时。
  • 穿越的正面主角对战反面主角

    穿越的正面主角对战反面主角

    唐龙走进一个穿越的时空,他的对手不在是土著,而是穿越者。唐龙说我选择崇祯,是因为我不想华夏的文明倒退。我选择项羽,是不想让武力绝世无双的男人成为悲剧。我选择杨康,是不想让他的亲生父母绝望的死去。这一切都要活着才能完成。
  • 重生之侯门庶女

    重生之侯门庶女

    身为资深小白领,顾桃花这辈子最大的愿望就是吃吃美食,看看宅斗,浑浑噩噩过一辈子。但是,佛曰,出来混总是要还的,宅斗看多了会有报应!穿到一个陌生的朝代,她能忍受!已经嫁人了,她也能忍受!上有公婆,下有儿女,行!她也能忍!一群虎视眈眈,妖娆丰满的小妾,好!她也咬牙忍了!只是……她那个从没见过面的,失踪了五年的侯爷夫君回来了。回来就回来,可是他……不但带来了一个表妹贵妾,竟然还怀孕了,孩子生下来就要转正为平妻!看多了古代下堂妇的悲惨遭遇,当地位受到威胁的时候,她,不忍了!且看一个现代的小白领,如何在古代的大宅门中翻腾挪转,活出自己的人生!
  • 六道真仙

    六道真仙

    洪荒世界,神,人,魔,猛兽共立,你杀我戮,孤魂遍野!千万年前,大日明王,以肉身化十八层地狱,镇压诸天邪魔,以灵魂演化幽冥地府,容纳无尽孤魂。但六道未建……千万年后,地狱已满,亡魂难渡!但明王之体再现,得地狱传承,修远古神通,寻太古宝藏,炼无上神书生死簿,建六道轮回,手持判官血书,化身六道真主,审判诸天神魔……
  • 普能嵩禅师净土诗

    普能嵩禅师净土诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 做一个幸福的全职妈妈:全职妈妈美好生活必读

    做一个幸福的全职妈妈:全职妈妈美好生活必读

    本书不是一本教科书,是一本传递智慧与快乐的心灵读本,也是一本分享灵感和技巧的实用百科。本书融合了社会问题、心理问题、育儿问题、创业问题以及生活中的点点滴滴。书中有短小的案例,也有实用的攻略,它有专业提醒,也有温馨贴士,它包含着写给妈妈的话,也蕴藏着妈妈们应该去学习的技能。该书用温暖的语言唤醒了每一个全职妈妈对生活原本保有的热爱,它教会你“爱孩子的妈妈也要学会爱生活”,它也告诉你“爱生活的妈妈才能更好地照顾和教育孩子”。
  • 红楼劫

    红楼劫

    在神瑛侍者下凡后,绛珠看着俊美无匹的侍者跌落凡尘,若有所思。原来绛珠正因未能报答神瑛侍者的灌溉之恩,又喜侍者忠诚、神武、英俊,心中一股缠绵不尽之意郁结难消,今见众神让神瑛侍者为她的副官,并下凡历劫,就决定修成一个女体随神瑛侍者下凡历劫,并要以泪报恩。那灌愁海水已被绛珠练为护体白龙,现见绛珠要下界历劫,就也求着下界去护着绛珠。那五味真火魔君见主子绛珠要下界,就向娲皇说明要随主下界的心意。那惹祸的玩石,被娲皇氏勒令其在大荒山反省思过,娲皇氏怕它再次逃出惹祸,就拔下头上金钗将玩石镇压在无稽崖青埂峰下。如今它见这么多人都要下世历劫,就千方百计的求了茫茫大士为它向娲皇氏求情,也要去下界经历一番。见它要下凡去,那金钗也求了娲皇氏要下凡一历。不想在大荒山还有条大蟒,早就垂涎生命之宝绛珠,一直伺机想占为已有,现见绛珠化而为女体是如此的绝美,更起了好色贪淫之心,也求着娲皇氏要下凡一游。也不知人间因这一干人的下凡又会生出多少古今少有之故事。
  • 德安守御录下

    德安守御录下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名家眼中的100位中国历史名人

    名家眼中的100位中国历史名人

    不及格的政治家——王春榆点评李自成;他为中国古代隐逸史画了一个圆满的句号——何鸣看黄宗羲;投机分子:失之东隅,收之桑榆——柏杨眼中的吴三桂;伊非寻常女,境界堪绝伦——阎崇年眼中的孝庄;慎之又慎解难题——阎崇年解读康熙;疏于哨鹿,勤先天下——樊树志谈雍正;积极进取的儒士与惊世骇俗的狂怪——孟桢评郑板桥;他掌舵的朝代,盛世与危机并存——范文澜评乾隆……本书收录百篇名家眼中的100位中国历史名人的评论。
  • 极品超级明星

    极品超级明星

    音乐是一种信仰,人生亦是一场梦。这是一个小人物如何成就大明星的励志故事!