登陆注册
5386900000213

第213章 JOSEPHINE.(4)

"That is to say, madame," cried Louis, "you were a brave and loyal woman, for only the brave and the loyal ventured then to go to the Tuileries. Oh, speak on! speak on! You wanted to pay your respects to the queen, you were saying; she received you, did she not? You were taken into the little saffron saloon?"

"No, sire, the queen was not there, she was in the little music-hall; and, because at that time etiquette was no longer rigidly enforced, I was allowed to accompany the Marchioness de Tourzel into the music-room. The queen did not notice our entrance, for she was singing. I remained standing at the door, and contemplated the wondrous picture that I saw there. The queen, in a simple white dress, her light brown, slightly powdered hair concealed by a black lace head-dress, sat at the spinet on which her white hands rested.

Near her in the window-niche sat madame, engaged with her embroidery. Very near her sat, in a little arm-chair, a boy of five years, a lovely child, with long golden locks, with large blue eyes, and looking like an angel. The little hands, surrounded by lace wristbands, leaned on the support of the chair, while his looks rested incessantly upon the countenance of the queen, and his whole child's soul was absorbed in the gaze which he directed to his mother. The queen was singing, and the tones of her soulful voice resound still in my heart. The song was this:

'Dors, mon enfant, clos ta paupiere, Tes cris me dechirent le coeur:

Dors, mon enfant, ta pauvre mere A bien assez de sa douleur.'

And while she sang she turned her head toward her son, who listened to her motionless and as if enchanted. 'See,' cried madame, the sister of the pretty boy, 'I believe Louis Charles has fallen asleep.' The child started up, and a glowing redness suffused his cheeks. 'Oh! Theresa,' he cried, 'how could any one go to sleep when my mamma queen was singing'?' His mother stooped down to him, pressed a long kiss upon his brow, and a tear fell from her eyes upon his golden hair. I saw it, and involuntarily my eyes filled; I could not hold back my tears, aud went softly out to compose myself.

Sire, I see you still before me--this beautiful queen and her children--and it is with me to-day as then, I must weep."

"And I!--oh, my God!--and I!" whispered Louis, putting both his hands before his quivering face. Even Fouche seemed moved, his lips trembled and his cheeks grew pale.

A long pause ensued. Nothing was heard but the convulsive sobbing of the young man, who still held his hands before his face, and wept so violently that the tears poured down in heavy drops between his fingers.

"Sire," cried Josephine, with supplicatory voice--" sire, by the recollection of that hour, I conjure you, forgive me that I now live in those rooms which Marie Antoinette once inhabited. Ah! it has not been my wish, and I have done it only with pain and grief. Believe me, sire, and forgive me that I have been compelled to live in the palace of the kings."

He took his hands from his face, and gazed at her.

"You live in the Tuileries? Who are you? Madame, who are you?"

"Sire, I was formerly Viscountess Beauharnais; now I am--"

"The wife of the First Consul!" exclaimed the prince, drawing back in terror--" the wife of him who is pursuing me, and who, as Fouche says, means to bring me to the scaffold."

"Oh, sire, forgive him!" implored Josephine; "he is not wicked, he is not cruel; but circumstances compel him to act as he does. God Himself, it would seem, has chosen him to restore, with his heroic sword and his heroic spirit, peace and prosperity to this unfortunate land, bleeding from a thousand wounds. He was the savior of France, and the grateful nation hailed him with paeans, and full of confidence laid the reins of government in his hands. Through his victories and his administration of affairs, France has again grown strong and great and happy; and yet he is daily threatened by assassins, yet there are continual conspiracies whose aim is to murder the man to whom France is indebted for its new birth. What wonder that he at last, to put an end to these conspiracies, and these attempts upon his life, will, by a deed of horror, inspire the conspirators with fear? He is firmly resolved on this. The lion has been aroused from his calmness by new conspiracies, and the shaking of his mane will this time annihilate all who venture to conspire against him. Sire, I do not accuse you; I do not say that you do wrongly to make every attempt to regain the inheritance of your fathers. May God judge between you and your enemies! But your enemies have the power in their hands, and you must yield to that power. Oh, my dear, unfortunate, pitiable lord, I conjure you, save yourself from the anger of the First Consul, and from the pursuers who have been sent out to seek you. If you are found, you are lost, and no one in the world will then be able to save you. Fly, therefore--fly, while there is still time!"

同类推荐
  • 馗书

    馗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说常清静妙经纂图解注

    太上老君说常清静妙经纂图解注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • CRIME AND PUNISHMENT

    CRIME AND PUNISHMENT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说蚁喻经

    佛说蚁喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐诗纪事

    唐诗纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太上内丹守一真定经

    太上内丹守一真定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝世法医:冷王的废柴妃

    绝世法医:冷王的废柴妃

    "李念,堂堂现代军医转法医,一朝穿越成郡主云曦染,这人生,听起来跟开挂一样有木有?可是……谁说皇上亲封的郡主就过得比别人好?姨娘下药送妓院,庶姐妖道泼狗血!未婚夫还是一匹腹黑狼。俊美如月的男子冷笑:“你到底是谁?”她眨眨眼,“王爷,我是你未婚妻。”男子的手已经扼上了脖颈,她忙道:“别别别,英雄,有话好好说!”“哦?”男子扬眉,“说什么?”“咱们来聊一聊,这大好河山如何尽在只手。”大业已成,她收拾好细软,往他龙椅面前一站。“王爷,我走了啊。”“占了我便宜还想走?告诉你,没门!留下来当皇后!”"
  • 九界惊变幻

    九界惊变幻

    “无”中诞生了阴与阳两世界,后来分为了九个世界。七百年前,一位英雄拯救了九界。这个故事就是在这七百年后……
  • 博士家的火灾(原创经典作品)

    博士家的火灾(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 降魔档案

    降魔档案

    看似和平安定的世界,时不时会发生一些奇怪而且灵异的事情,这个世界,存在着神仙和天堂,也存在着魔鬼和地狱,不过,有邪恶的存在,必然也会有正义的存在,然而更多的,还是最最真实的人性……黑暗的地方别看太久,否则,会被吸进去的…… 【文中人名地名等皆为虚构,如有雷同,纯属巧合,切勿对号入座。如有任何问题,可在评论区直接提出,不喜勿喷】
  • 出世记

    出世记

    出世,本来是佛家语,是逃离红尘人间意思。翻译成英语Born,是诞生的意思。小说《出世记》书名的确定,意味着它真正诞生,要由季风之手携带风雨雷霆在世界上澎湃成大水,要给文学界带来一场文学和非文学的惊魂争议。小说主角中的孩子,也就是文本里的“我”,是操控着方向在整条细密宽广航道上运行的轮机长。他在想象的特殊时代里,以成长顺序延续主线,用心灵感应去敏感地阅读一九四九年后创业史的大时代,观察数次时代更替和变迁的国民映像,记录沿途眼见芸芸众生的丰富景象。他心底里的丰富世界,本身也是一道绚丽风景。他追溯理解的生命来由,回顾家族渊源复杂的血统和神秘,转化到生育他生命的父母亲,才让小说叙述在想象云端坐落在地上,回到了人物叙述的社会现实中来。
  • 月河所闻集

    月河所闻集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茅山天师

    茅山天师

    茅山秘术,冠绝天下,洞天福地,道门正宗!北宋哲宗御赐茅山镇山八宝,令茅山镇守一方,除魔卫道,泽被苍生,然而茅山派千百年来的道门内部争斗,却延续至今,故事将由发生在我身边的神鬼秘事展开。卜卦参天机,禁忌守四方,画符驱鬼耳,秘术破玄黄,民间流传的鬼怪之事是真是假,道门高人何故被人污蔑排挤,是否真的有阴阳两界,我是茅山正统道派传人,为你揭开道法世界的神秘面纱!
  • 七武记

    七武记

    刀剑枪弓奇术气,七武贯通真无敌。天地有情也无情,武道之境难得明。妖魔乱世末日劫,侠义总是在人间。
  • 天香传

    天香传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。