登陆注册
5387500000035

第35章

The abbe returned upon his steps and walked along the paths of the first garden, from which he could see, in the distance beyond the village, the magnificent stretch of valley, a true oasis at the edge of the vast plains, which now, veiled by the light mists of morning, lay along the horizon like a tranquil ocean. Behind him could be seen, on one side, for a foil, the dark masses of the bronze-green forest; on the other, the church and the ruins of the castle perched on the rock and vividly detached upon the blue of the ether. The Abbe Gabriel, his feet creaking on the gravelly paths cut in stars and rounds and lozenges, looked down upon the village, where some of the inhabitants were already gazing up at him, and then at the fresh, cool valley, with its tangled paths, its river bordered with willows in delightful contrast to the endless plain, and he was suddenly seized with sensations which changed the nature of his thoughts; he admired the sweet tranquillity of the place; he felt the influence of that pure air; he was conscious of the peace inspired by the revelation of a life brought back to Biblical simplicity; he saw, confusedly, the beauties of this old parsonage, which he now re-entered to examine its details with greater interest.

A little girl, employed, no doubt, to watch the house, though she was picking and eating fruit in the garden, heard the steps of a man with creaking shoes on the great square flags of the ground-floor rooms.

She ran in to see who it was. Confused at being caught by a priest with a fruit in one hand and another in her mouth, she made no answer to the questions of the handsome young abbe. She had never imagined such an abbe,--dapper and spruce as hands could make him, in dazzling linen and fine black cloth without spot or wrinkle.

"Monsieur Bonnet?" she said at last. "Monsieur Bonnet is saying mass, and Mademoiselle Ursule is at church."

The Abbe Gabriel did not notice a covered way from the house to the church; he went back to the road which led to the front portal, a species of porch with a sloping roof that faced the village. It was reached by a series of disjointed stone steps, at the side of which lay a ravine washed out by the mountain torrents and covered with noble elms planted by Sully the Protestant. This church, one of the poorest in France where there are so many poor churches, was like one of those enormous barns with projecting doors covered by roofs supported on brick or wooden pillars. Built, like the parsonage, of cobblestones and mortar, flanked by a face of solid rock, and roofed by the commonest round tiles, this church was decorated on the outside with the richest creations of sculpture, rich in light and shade and lavishly massed and colored by Nature, who understands such art as well as any Michael Angelo. Ivy clasped the walls with its nervous tendrils, showing stems amid its foliage like the veins in a lay figure. This mantle, flung by Time to cover the wounds he made, was starred by autumn flowers drooping from the crevices, which also gave shelter to numerous singing birds. The rose-window above the projecting porch was adorned with blue campanula, like the first page of an illuminated missal. The side which communicated with the parsonage, toward the north, was not less decorated; the wall was gray and red with moss and lichen; but the other side and the apse, around which lay the cemetery, was covered with a wealth of varied blooms. A few trees, among others an almond-tree--one of the emblems of hope-- had taken root in the broken wall; two enormous pines standing close against the apsis served as lightning-rods. The cemetery, enclosed by a low, half-ruined wall, had for ornament an iron cross, mounted on a pedestal and hung with box, blessed at Easter,--one of those affecting Christian thoughts forgotten in cities. The village rector is the only priest who, in these days, thinks to go among his dead and say to them each Easter morn, "Thou shalt live again!" Here and there a few rotten wooden crosses stood up from the grassy mounds.

The interior of the church harmonized perfectly with the poetic tangle of the humble exterior, the luxury and art of which was bestowed by Time, for once in a way charitable. Within, the eye first went to the roof, lined with chestnut, to which age had given the richest tints of the oldest woods of Europe. This roof was supported at equal distances by strong shafts resting on transversal beams. The four white-washed walls had no ornament whatever. Poverty had made the parish iconoclastic, whether it would or not. The church, paved and furnished with benches, was lighted by four arched windows with leaded panes.

The altar, shaped like a tomb, was adorned by a large crucifix placed above a tabernacle in walnut with a few gilt mouldings, kept clean and shining, eight candlesticks economically made of wood painted white, and two china vases filled with artificial flowers such as the drudge of a money-changer would have despised, but with which God was satisfied.

The sanctuary lamp was a night-wick placed in an old holy-water basin of plated copper hanging by silken cords, the spoil of some demolished chateau. The baptismal fonts were of wood; so were the pulpit and a sort of cage provided for the church-wardens, the patricians of the village. An altar to the Virgin presented to public admiration two colored lithographs in small gilt frames. The altar was painted white, adorned with artificial flowers in gilded wooden vases, and covered by a cloth edged with shabby and discolored lace.

At the farther end of the church a long window entirely covered by a red calico curtain produced a magical effect. This crimson mantle cast a rosy tint upon the whitewashed walls; a thought divine seemed to glow upon the altar and clasp the poor nave as if to warm it. The passage which led to the sacristy exhibited on one of its walls the patron saint of the village, a large Saint John the Baptist with his sheep, carved in wood and horribly painted.

But in spite of all this poverty the church was not without some tender harmonies delightful to choice souls, and set in charming relief by their own colors. The rich dark tones of the wood relieved the white of the walls and blended with the triumphal crimson cast on the chancel. This trinity of color was a reminder of the grand Catholic doctrine.

If surprise was the first emotion roused by this pitiful house of the Lord, surprise was followed speedily by admiration mingled with pity.

Did it not truly express the poverty of that poor region? Was it not in harmony with the naive simplicity of the parsonage? The building was perfectly clean and well-kept. The fragrance of country virtues exhaled within it; nothing showed neglect or abandonment. Though rustic and poor and simple, prayer dwelt there; those precincts had a soul,--a soul which was felt, though we might not fully explain to our own souls how we felt it.

同类推荐
  • 释迦如来行迹颂

    释迦如来行迹颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂宝藏经

    杂宝藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸳鸯牒

    鸳鸯牒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十六国春秋

    十六国春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人间训

    人间训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 暮晚晴秋

    暮晚晴秋

    情不知所以,一往情深生者可以死,死者可以生费尽全力只是徒劳,那该怎样何去何从如果不见,也许这才是最好的选择只怪,我们都不曾离开。
  • 语言艺术全书(第三册)

    语言艺术全书(第三册)

    语言是一门艺术,亦是通于人情世故大门的关键;换言之人情世故,大半蕴藏于语言中。然良好的口才并不是天生而是可以通过学习和训练塑造出来的。再者人不是孤立存在于世,都是在与他人的交往中生存,而语言则是我们用来交往的基本手段。故本书通过大量贴近生活的事例和精炼的要点,使读者认识到表达的重要性,以及如何才能让自己更会说话,能迅速练就“三寸不烂之舌”。
  • 三生三世十里桃花之浅夜的爱情

    三生三世十里桃花之浅夜的爱情

    《三生三世十里桃花之浅夜的爱情》这本书已弃更
  • 干一行爱一行

    干一行爱一行

    一个人无论从事什么职业,都应该做到干一行爱一行。干一行爱一行是一种优秀的职业品质,是所有的职业人士都应遵从的基本价值观。本书围绕“干一行爱一行”这一核心主题,深入阐述了干一行就要爱一行的4种表现:珍惜工作、尊重职业、坚守事业、忠诚企业。同时,详细解读了如何才能干一行爱一行,即需要通过学一行、专一行、精一行、超一行拾阶而上、逐层递进,从而将干一行爱一行的理念变成实务。
  • 激光:神奇的光束

    激光:神奇的光束

    本书是一本介绍激光的科普读物,着重介绍了激光在自然科学研究、军事、工业、医疗、环保等学科以及技术领域和文化娱乐活动中的典型应用实例。
  • 行尸之路

    行尸之路

    一步步成长,建立起自己的丧尸王朝,文风接近现实,可以消遣时光的粮草级读物。(这是一本类似美剧行尸走肉的小说,比较扁游戏漫画的剧情,主人公是个普通人,没有进化,没有异能,也没有狗血,有的只是末日环境中的人性。本小说比较慢热,本书比较人性化。)
  • 一等寒门妃

    一等寒门妃

    穿越到一个被害的奄奄一息的人身上怎么办?又要被许给一个糟老头做妾怎么办?被人虎视眈眈谋财害命怎么办?能怎么办!让害她名声尽毁的人生不如死!让企图谋财害命的那人倾家荡产!外人眼中贤良淑德的继母,以及如白莲花般纯洁的妹妹为了夺她的婚事,无所不用其极,渣父为了权力财产,不惜亲自将她推出去,任人宰割,任人侮辱!更是吞了她娘的丰厚嫁妆,同时将她娘关押在地窖里折磨数年,活得人不像人鬼不像鬼!她勾唇轻笑,好,太好了!这些人真是活得腻歪,飞蛾扑火般的要跳进火坑,那就别怪她心狠手辣!那个男人…倾世之容,妖媚霸道,谈笑间便可樯橹灰飞烟灭。有人说,他无情到极点,有人说,他温柔到极点,还有人说,他高深莫测,阴险狠毒,血是冷的,冷若万年寒冰,没有一丝温度,无人可融化。她听闻传言,只是低眸一笑,与我何干?*据说现在流行各种版本简介*下面是癫疯版小片段*“坊间传闻,你身段妖娆多姿无人能及,本王夜夜醉倒温柔香。”“是谁在胡言乱语?!”女子咬牙,哪个胆大的敢胡言乱语。男子悄然靠近,神色暧昧,“本王如今见人就心虚。”“心虚?”心虚什么?“你说呢?”男子靠的更近,霸道的将她揽入怀中。传言说的跟真的一样…可愣是他连她的小嘴都没亲过…这不是心虚是什么…女子瞬间清醒,反应过来,“阴险狡诈!卑鄙无耻!”*一个片段还不够*再来个袖珍版小简介…强者与强者间的较量,谁会陷的更深?风云变幻,机关算尽,是谁生死关头置她不顾,漆黑深眸望着她步入权谋漩涡?他若不离不弃一生一世一双人,她便与之携手共进,荣辱共享。遇佛杀佛,遇鬼杀鬼!*弃…是无情,还是有情?*舒歌新文,仍旧是一对一女强文,简介仍旧不强悍,但内容绝对很精彩。路过走过的亲,还记得舒歌的亲,望继续支持!!!
  • 三世遥

    三世遥

    “扑通”一声,什么东西掉在了上神家的院子里。她从容的掸了掸灰,捻了会衣角:“不好意思,一时翻错了墙。”小白兔竟自个儿跑上门来了,上神的脸上浮上一抹大灰狼的笑容。这是一个温文尔雅略腹黑的上神与端庄贤惠略呆萌的小鹿仙的故事。三生三世,情缘难了。冥冥之中有注定。
  • 婚期29号,首席一品妻

    婚期29号,首席一品妻

    王子,总有惯性定律,喜欢温婉如水的灰姑娘。而她,偏偏是个争强好胜的倔女人,注定只能成为女配。一如29号的婚礼,没有教堂没有酒席没有亲朋,有的,只是她手中的一本结婚证,以及一个刚出生一月的婴孩。还有,他和她人携手恩爱的报导……*三年后。他是商界的神话,英俊多金优雅,T大有史以来最年轻的教授。“他对女人要求很高,凡是身高低于一米六八的直接出局,穿着暴露的出局,不是O型血的出局,对他大呼小叫的出局,一天到晚缠着他的出局,刻意接近他诱/惑他的出局……”她的工作之一,便是为他打发送上门来的女人。桃花十三小姐:“为什么不是O型血也要出局?”她淡然解释:“易先生是万能供血者,他不希望自己出事时碰上血库告急的倒霉事。所以要求自己的女人必须是O型血,起码能输血给他。”*“易先生,我每天工作太繁琐,帮您料理后宫的重任,能否让其他人担当呢?”“可以。”磁性的嗓音温润,他漫不经心道,“等哪天你当上正宫娘娘有了发言权之后。”*叶璃想,她这一生,都不可能再有那般大的毅力,去追一个人了。只是最终,那个人却为了其她女人舍弃了她。“她可是一向省吃俭用宁可肚子饿到犯胃病都舍不得乱花一分钱呢,如今却为了挽回你买了对于她而言属于天价的飞机票,是不是感动得想要立刻飞去她身边?”淡漠的神色,她斜睨着他,一字一顿,“就像三年前一样,为了她毫不犹豫地将我扔下?”转身,手臂明明还在流血,她却一步步远离。医院门口,夕阳余晖下,男人的眼被缠了一圈纱布,却只是朝着她的方向静静站着,仿佛等待她,早已千年。
  • 背着智慧闯天下(上)

    背着智慧闯天下(上)

    生命对于我们来说比什么都重要,即使遭遇不幸,我们仍然要永远保持一种积极、乐观的心态,因为只要能活着,一切还都可以重新再来。生活中,我们常常会自问:是以单纯应对社会的复杂,还是将自己也变得复杂起来?是守住一颗平常心,还是野心勃勃、面目全非?生活中的无数事实证明,智慧与快乐并无联系,反倒是“聪明反被聪明误”、“傻人有傻福”的例子俯拾皆是。整个人生就是一个不断探索的过程。一个不懂得带上智慧行走的人,就是愚蠢的可悲的人。