登陆注册
5388100000131

第131章

ZOE was the first to speak, or rather to gasp. "Why do you come here?""Because _you_ are here."

"And how dare you come where I am?--now your falsehood is found out and flung into my very face!""I have never been false to you. At this moment I suffer for my fidelity."_"You_ suffer? I am glad of it. How?"

"In many ways: but they are all light, compared with my fear of losing your love.""I will listen to no idle words," said Zoe sternly. "A lady claimed you before my face; why did you not stand firm like a man, and say, 'You have no claim on me now; I have a right to love another, and I do?' Why did you fly?--because you were guilty.""No," said he, doggedly. "Surprised and confounded, but not guilty. Fool!

idiot! that I was. I lost my head entirely. Yes, it is hopeless. You _must_ despise me. You have a right to despise me.""Don't tell me," said Zoe: "you never lose your head. You are always self-possessed and artful. Would to Heaven I had never seen you!" She was violent.

He gave her time. "Zoe," said he, after a while, "if I had not lost my head, should I have ill-treated a lady and nearly killed her?""Ah!" said Zoe, sharply, "that is what you have been suffering from--remorse. And well you may. You ought to go back to her, and ask her pardon on your knees. Indeed, it is all you have left to do now.""I know I ought."

"Then do what you ought. Good-by."

"I cannot. I hate her."

"What, because you have broken her heart, and nearly killed her?""No; but because she has come between me and the only woman I ever really loved, or ever can.""She would not have done that if you had not given her the right. I see her now; she looked justice, and you looked guilt. Words are idle, when Ican see her face before me still. No woman could look like that who was in the wrong. But you--guilt made you a coward: you were false to her and false to me; and so you ran away from us both. You would have talked either of us over, alone; but we were together: so you ran away. You have found me alone now, so you are brave again; but it is too late. I am undeceived. I decline to rob Mademoiselle Klosking of her lover; so good-by."And this time she was really going, but he stopped her. "At least don't go with a falsehood on your lips," said he, coldly.

"A falsehood!--Me!"

"Yes, it is a falsehood. How can you pretend I left that lady for you, when you know my connection with her had entirely ceased ten months before I ever saw your face?"This staggered Zoe a moment; so did the heat and sense of injustice he threw into his voice.

"I forgot that," said she, naively. Then, recovering herself, "You may have parted with her; but it does not follow that she consented. Fickle men desert constant women. It is done every day.""You are mistaken again," said he. "When I first saw you, I had ceased to think of Mademoiselle Klosking; but it was not so when I first left her.

I did not desert her. I tore myself from her. I had a great affection for her.""You dare to tell me that. Well, at all events, it is the truth. Why did you leave her, then?""Out of self-respect. I was poor, she was rich and admired. Men sent her bouquets and bracelets, and flattered her behind the scenes, and I was lowered in my own eyes: so I left her. I was unhappy for a time; but Ihad my pride to support me, and the wound was healed long before I knew what it was to love, really to love."There was nothing here that Zoe could contradict. She kept silence, and was mystified.

Then she attacked him on another quarter. "Have you written to her since you behaved like a ruffian to her?""No. And I never will, come what may. It is wicked of me; but I hate her.

I am compelled to esteem her. But I hate her."Zoe could quite understand that; but in spite of that she said, "Of course you do. Men always hate those they have used ill. Why did you not write to _me?_ Had a mind to be impartial, I suppose?""I had reason to believe it would have been intercepted.""For shame! Vizard is incapable of such a thing.""Ah, you don't know how he is changed. He looks on me as a mad dog.

Consider, Zoe: do, pray, take the real key to it all. He is in love with Mademoiselle Klosking, madly in love with her: and I have been so unfortunate as to injure her--nearly to kill her. I dare say he thinks it is on your account he hates me; but men deceive themselves. It is for _her_ he hates me""Oh!"

"Ay. Think for a moment, and you will see it is. _You_ are not in his confidence. I am sure he has never told _you_ that he ordered his keepers to shoot me down if I came about the house at night.""Oh no, no!" cried Zoe.

"Do you know he has raised the country against me, and has warrants out against me for forgery, because I was taken in by a rogue who gave me bills with sham names on them, and I got Vizard to cash them? As soon as we found out how I had been tricked, my uncle and I offered at once to pay him back his money. But no! he prefers to keep the bills as a weapon."Zoe began to be puzzled a little. But she said, "You have been a long time discovering all these grievances. Why have you held no communication all this time?""Because you were inaccessible. Does not your own heart tell you that Ihave been all these weeks trying to communicate, and unable? Why, I came three times under your window at night, and you never, never would look out.""I did look out ever so often."

"If I had been you, I should have looked ten thousand times. I only left off coming when I heard the keepers were ordered to shoot me down. Not that I should have cared much, for I am desperate. But I had just sense enough left to see that, if my dead body had been brought bleeding into your hall some night, none of you would ever have been happy again. Your eyes would have been opened, all of you. Well, Zoe, you left Vizard Court; that I learned: but it was only this morning I could find out where you were gone: and you see I am here--with a price upon my head.

Please read Vizard's advertisements."

She took them and read them. A hot flush mounted to her cheek.

同类推荐
  • 大博干禅师语录

    大博干禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广博严净不退转轮经

    广博严净不退转轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五岳山人集

    五岳山人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Formation of Vegetable Mould

    The Formation of Vegetable Mould

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醒园录

    醒园录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Eugene Pickering

    Eugene Pickering

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慢慢慢慢爱上你

    慢慢慢慢爱上你

    从不良少女变成女法医的第二年,我在解剖台上重逢了自己的情敌,也是我曾经最好的闺蜜。她的丈夫前来认尸,我终于又见到了爱过的那个男人。十六岁生日那天,做保姆的老妈把一个大男孩带回家,告诉我他是雇主不能见光的私生子,以后跟我们一起住。是他告诉我,这世上没有坏女孩,只有犯过错的好女孩。他还说,以后有男人说爱你,要小心,慢慢慢慢爱……可他没说,那个对我说爱的人,可能就是他自己。一场始于青春的边缘之爱。从十六岁到三十岁,从女孩到女人,从过去到现在,我……慢慢慢慢爱上了你。
  • 迟夫人有点甜

    迟夫人有点甜

    今日份新闻头条:“灏景集团总裁迟韭高调对爱妻示爱。”众所周知,迟韭宠妻手段层出不穷,每天都能在头条上吃一把狗粮,殊不知这光鲜亮丽的背后是个怎么样的吃醋过程。“迟总,夫人刚刚和慕先生吃了午饭。”特助忠诚地向上司报告情况。“叫厨师做一车好菜送过去给夫人。”“迟总,夫人刚刚和慕先生说想看烟花。”“那就放,她想要盛世烟花,我给。”“迟总,夫人说……”“说什么了。”“夫人说,她想要个孩子。”某迟立马收拾好包袱马不停蹄地回家,“告诉她,别后悔。”
  • 岁月不居,和光同尘

    岁月不居,和光同尘

    你有没有等待过一个人,在光阴与年华的变革中坐看着年华的苍老逝去,是不是一首忧伤的歌,就能让你的眼泪毫无理由的瞬间决堤。也许爱一个人像一副纯洁的画,也许守一个人如指间的沙,所以有时候我想,是不是光阴太过如火如荼,所以我们总会轻狂一把,是不是爱情太过神圣奢华,所以我们总是跪着望它。少年人眉眼如画心如沙,所以就流沙在手,我却抓不住它。此去经年,遥遥无期,祈愿我的世界里人心诡谲,你娇妻美眷儿女绕膝;我的生命里刀光剑影,你细数庭前白雪飘零,百年合欢好,岁岁人无忧,直到我白发苍苍长眠于世,我们天涯两相忘。
  • 随身空间之异世逍遥

    随身空间之异世逍遥

    莫小七正在郁闷的对着电脑里面的那个怪使劲使劲的用刀砍着。莫小七觉得今天特别特别的郁闷,为什么呢,因为今天她的同居人,林雅没来给她做饭吃,她莫小七又懒得做,就算她莫小七做的饭比五星级大酒店的还好吃,但是她就是懒。“小雅,我再给你十分钟,你再不回来给我做饭吃,你今天晚上就别想睡得安稳。哼哼,你该知道是什么后果的吧。”莫小七一脸阴笑的对着电话里说道。林雅在电话那边狠狠的打了个冷颤……
  • 瓜田李夏

    瓜田李夏

    孤儿夏至穿越了,有父:秀才……妻管严(药不能停)有母:漂亮能干……重男轻女顾娘家(何弃疗)夏至:我不嫁傻子!
  • 认同的力量

    认同的力量

    高度认同,绝对跟从。认同,才能不断得到认可、赞同、肯定。本书力图通过认同唤醒职场人的“家意识”,从而在具体工作中,做到心随企业而动,行则自觉自律、自动自发、高标准严要求,从而达到与企业合二为一的高境界。
  • 太微灵书紫文仙忌真记上经

    太微灵书紫文仙忌真记上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝世偷神

    绝世偷神

    [免费新书,主编力荐!]偷神周林,偷遍天下无敌手,偷遍高处不胜寒,只有我看不上的东西,没有我偷不到的东西。周林邪魅一笑:“诸位天骄大能,出门请看好你的天材地宝,包括你的未婚妻…”
  • 植物轻轻告诉你

    植物轻轻告诉你

    本书主要讲述了一个时代的诞生,那就是宇航时代。该书一步一步告诉小读者们,人类是怎样开发宇宙的、又是怎样进入宇宙的?读者关心的很多重要问题在这里都有一个充分的讲述。书中既有科学原理的生动讲解,又综合运用图片、图标等具象形式加以表现,从而使读者直观、迅速、深刻地理解了作者所要传达的知识和理念。