登陆注册
5388100000094

第94章

"A circumstance has lately occurred here which will infallibly be seized on by the novelists in search of an incident. Mademoiselle Klosking, the new contralto, whose triumphant progress through Europe will probably be the next event in music, walked into the Kursaal the other night, broke the bank, and walked out again with twelve thousand pounds, and that charming composure which is said to distinguish her in private life.

"What makes it more remarkable is that the lady is not a gamester, has never played before, and is said to have declared that she shall never play again. It is certain that, with such a face, figure, and voice as hers, she need never seek for wealth at the gambling-table. Mademoiselle Klosking is now in negotiation with all the principal cities of the Continent. But the English managers, we apprehend, will prove awkward competitors."Were I to reproduce the nine other paragraphs, it would be a very curious, instructive, and tedious specimen of literature; and, who knows?

I might corrupt some immaculate soul, inspire some actor or actress, singer or songstress, with an itch for public self-laudation, a foible from which they are all at present so free. Witness the _Era,_ the _Hornet,_ and _Figaro._Ina Klosking spotted what she conceived to be a defect in these histories. "My friend," said she meekly, "the sum I won was under five thousand pounds.""Was it? Yes, to be sure. But, you see, these are English advertisements.

Now England is so rich that if you keep down to any _Continental_ sum, you give a false impression in England of the importance on the spot.""And so we are to falsify figures? In the first of these legends it was double the truth; and, as I read, it enlarges--oh, but it enlarges," said Ina, with a Gallicism we shall have to forgive in a lady who spoke five languages.

"Madam," said Ashmead, dryly, "you must expect your capital to increase rapidly, so long as I conduct it."Not being herself swift to shed jokes, Ina did not take them rapidly. She stared at him. He never moved a muscle. She gave a slight shrug of her grand shoulders, and resigned that attempt to reason with the creature.

She had a pill in store for him, though. She told him that, as she had sacrificed the longings of her heart to the poor of the theater, so she should sacrifice a portion of her ill-gotten gains to the poor of the town.

He made a hideously wry face at that, asked what poor-rates were for, and assured her that "pauper" meant "drunkard.""It is not written so in Scripture," said Ina; "and I need their prayers, for I am very unhappy."In short, Ashmead was driven out from the presence chamber with a thousand thalers to distribute among the poor of Homburg; and, once in the street, his face did not shine like an angel of mercy's, but was very pinched and morose; hardly recognizable--poor Joe!

By-and-by he scratched his head. Now it is unaccountable, but certain heads often yield an idea in return for that. Joseph's did, and his countenance brightened.

Three days after this Ina was surprised by a note from the burgomaster, saying that he and certain of the town council would have the honor of calling on her at noon.

What might this mean?

She sent to ask for Mr. Ashmead; he was not to be found; he had hidden himself too carefully.

The deputation came and thanked her for her munificent act of charity.

She looked puzzled at first, then blushed to the temples. "Munificent act, gentlemen! Alas! I did but direct my agent to distribute a small sum among the deserving poor. He has done very ill to court your attention.

My little contribution should have been as private as it is insignificant.""Nay, madam," said the clerk of the council, who was a recognized orator, "your agent did well to consult our worthy burgomaster, who knows the persons most in need and most deserving. We do not doubt that you love to do good in secret. Nevertheless, we have also our sense of duty, and we think it right that so benevolent an act should be published, as an example to others. In the same view, we claim to comment publicly on your goodness." Then he looked to the burgomaster, who took him up.

"And we comment thus: Madam, since the Middle Ages the freedom of this town has not been possessed by any female. There is, however, no law forbidding it, and therefore, madam, the civic authorities, whom Irepresent, do hereby present to you the freedom of this burgh."He then handed her an emblazoned vellum giving her citizenship, with the reasons written plainly in golden letters.

Ina Klosking, who had remained quite quiet during the speeches, waited a moment or two, and then replied, with seemly grace and dignity:

"Mr. Burgomaster and gentlemen, you have paid me a great and unexpected compliment, and I thank you for it. But one thing makes me uneasy: it is that I have done so little to deserve this. I console myself, however, by reflecting that I am still young, and may have opportunities to show myself grateful, and even to deserve, in the future, this honor, which at present overpays me, and almost oppresses me. On that understanding, gentlemen, be pleased to bestow, and let me receive, the rare compliment you have paid me by admitting me to citizenship in your delightful town."(To herself:) "I'll scold him well for this."Low courtesy; profound bows; exit deputation enchanted with her; _manet_Klosking with the freedom of the city in her hand and ingratitude in her heart; for her one idea was to get hold of Mr. Joseph Ashmead directly and reproach him severely for all this, which she justly ascribed to his machinations.

The cunning Ashmead divined her project, and kept persistently out of her way. That did not suit her neither. She was lonely. She gave the waiter a friendly line to bring him to her.

Now, mind you, she was too honest to pretend she was not going to scold him. So this is what she wrote:

"MY FRIEND--Have you deserted me? Come to me, and be remonstrated. What have you to fear? You know so well how to defend yourself.

INA KLOSKING."

同类推荐
  • 巩溪诗话

    巩溪诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • SILAS MARNER

    SILAS MARNER

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 发觉净心经卷上

    发觉净心经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江南别录

    江南别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 报恩论

    报恩论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 寂寞的安慰

    寂寞的安慰

    北京的四月啊,春机盎然。那时候的章子怡可能就是在学校门口表演的小短剧中的一个小女生,仅此而已。如果她还算够用功的话。有一个男生从墙内扯出来一根塑料水管,沿着矮矮的墙头,然后他顺着水管爬了过来,还有一个女生在声嘶力竭地哭着。我在愣了足足有十分钟之后才发现,这是在伪造一个滴着雨水的屋檐的镜头。算不上太夸张,女生继续忘我地哭着,嘴巴里念念有词。管不了那么多了,我继续眨巴着眼睛看她,有些嫉妒,很真实的嫉妒。
  • 人生与命运(漫漫求知路)

    人生与命运(漫漫求知路)

    学会共处,不只是学习一种社会关系,它也意味着人和自然的和谐相入。从我国古代“天人合一”的思想传统到当代世界倡导的“环境保护”和“可持续发展”,无不指明了学会与自然“共处”的重要性。这种学习,像其他学习一样,也包括了知识、技能和态度、价值观念的习和和养成。知识经济的时代,人人需要终身学习。学什么?怎么学?学会求知、学会做事、学会共处、学会做人。从本质上来说,成人一生的发展模式和对待新事物与旧事物的兴趣模式都与三个月的孩子几乎相同。
  • 懂男人的女人更幸福

    懂男人的女人更幸福

    《懂男人的女人更幸福》是一本80后女人研究70后、80后、90后男人的书。书中从多角度来剖析男人的本质和他们神秘的内心世界,虽然谈及感情,但始终坚持严肃性的文字。温和的女权主义思想贯穿其中,为你解密千百年来男人和女人之间揪扯不清的复杂关系,也致力于将这种关系推向更为和谐平等的境界。
  • 锦绣川

    锦绣川

    热血江山浓如酒遍地英雄壮如画国破山河在,兄弟姐妹催马挥刀上战场!用生命来捍卫这片生养我们的苍天厚土,只为民族尊严!
  • 幸福人生好心态

    幸福人生好心态

    心态是寻找幸福的指南针,不同的心态通往不同的幸福终点站,总有一种心态可以让你得到幸福。用寻找幸福的心情去改变自己的心态,用适合自己的心态去赢得幸福,就从现在开始。
  • 我们老了花什么

    我们老了花什么

    养老金领取年龄如果推后,对于个人来说,面临的有可能就是有相当一段时间,你可能已经没有工作能力了但你还没有养老金可领。如果我们现在没有充足的钱为未来预存,那老了怎么办呢?而且现在即使生活小康,也是上有老下有小,中间有房贷,生活中的任何一点意外,都可能承受不起。夫妻双方一人失业,老人或者孩子生病住院,再或者经济主力出现意外……年收入低于十万、家庭资产如何配置、要储备多少钱才够养老?孩子的教育投资多少合适、保险是理财手段吗、投资要投什么怎么投、信用卡如何利用……少壮不算计,养老心头慌,财富时代,钱袋也得规划把积累财富和财富规划提前开始吧!
  • 梵语杂名

    梵语杂名

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亲密关系

    亲密关系

    现实世界是一个人与人构成的世界。我们活在世界上,需要求人,需要说服人,需要维系人与人之间的融洽关系。人际关系,成于沟通,亦败于沟通。良好的沟通能使人与人之间建立良好的人际关系,反之,不良的沟通则会破坏这种关系。本书从多方面入手,采用大量生动具体的事例,结合通俗而实用的理论,选取了各种场合中常见的沟通问题,运用故事和案例,有针对性地讲解了沟通的技巧和方法。翻开本书,领悟人生的智慧,提高生活的品质,成为一个会说话、能办事、善交往的人。
  • 妙手之超凡圣手

    妙手之超凡圣手

    拥有超凡医术,一双圣手走遍天下!身为炎黄子孙,就是要振兴传统文化,嗯,就从给人针灸开始!
  • 陈昌平二题

    陈昌平二题

    开学的第一天,为了欢送上山下乡的知识青年,学校要求我们统一着装。于是,我们一律白上衣、蓝裤子,男生穿着白球鞋,女生穿着黑帮白边的拉带鞋。我们的胸前飘扬着鲜艳的红领巾,手里挥舞着五颜六色的彩旗。要是仔细观察的话,你就会发现我的球鞋要比别人的白——白得很多呢。因为这时候,我已经知道怎么把球鞋捣鼓得雪白雪白的了。别人往球鞋上涂的都是鞋粉,干鞋粉和上水,调得稀溜溜的,涂在鞋帮上。可是鞋粉有它的毛病,涂薄了不白,涂厚了就容易掉渣渣儿。我涂的也是鞋粉,但是我在鞋粉里掺上了“秘密武器”。