登陆注册
5388800000131

第131章

Is she not beau-ti-ful? But she gave me such a cold kiss!""Poh, nonsense, children!" cried their good, honest father, who, aswe have already intimated, had an exceedingly common-sensible way oflooking at matters. "Do not tell me of making live figures out ofsnow. Come, wife; this little stranger must not stay out in thebleak air a moment longer. We will bring her into the parlor; andyou shall give her a supper of warm bread and milk, and make her ascomfortable as you can. Meanwhile, I will inquire among the neighbors;or, if necessary, send the city-crier about the streets, to givenotice of a lost child."So saying, this honest and very kind-hearted man was goingtoward the little white damsel, with the best intentions in the world.

But Violet and Peony, each seizing their father by the hand, earnestlybesought him not to make her come in.

"Dear father," cried Violet, putting herself before him, "it istrue what I have been telling you! This is our little snow-girl, andshe cannot live any longer than while she breathes the cold west wind.

Do not make her come into the hot room!"

"Yes, father, shouted Peony, stamping his little foot, somightily was he in earnest, "this be nothing but our 'ittlesnow-child! She will not love the hot fire!""Nonsense, children, nonsense, nonsense!" cried the father, halfvexed, half laughing at what he considered their foolish obstinacy.

"Run into the house, this moment! It is too late to play any longer,now. I must take care of this little girl immediately, or she willcatch her death-a-cold!""Husband! dear husband!" said his wife, in a low voice- for she hadbeen looking narrowly at the snow-child, and was more perplexed thanever- "there is something very singular in all this. You will think mefoolish- but- but- may it not be that some invisible angel has beenattracted by the simplicity and good faith with which our children setabout their undertaking? May he not have spent an hour of hisimmortality in playing with those dear little souls? and so the resultis what we call a miracle. No, no! Do not laugh at me; I see what afoolish thought it is!""My dear wife," replied the husband, laughing heartily, "you are asmuch a child as Violet and Peony."And in one sense so she was, for all through life she had kepther heart full of childlike simplicity and faith, which was as pureand clear as crystal; and, looking at all matters through thistransparent medium, she sometimes saw truths so profound, that otherpeople laughed at them as nonsense and absurdity.

But now kind Mr. Lindsey had entered the garden, breaking away fromhis two children, who still sent their shrill voices after him,beseeching him to let the snow-child stay and enjoy herself in thecold west wind. As he approached, the snow-birds took to flight. Thelittle white damsel, also, fled backward, shaking her head, as if tosay, "Pray, do not touch me!" and roguishly, as it appeared, leadinghim through the deepest of the snow. Once, the good man stumbled,and floundered down upon his face, so that, gathering himself upagain, with the snow sticking to his rough pilot-cloth sack, he lookedas white and wintry as a snow-image of the largest size. Some of theneighbors, meanwhile, seeing him from their windows, wondered whatcould possess poor Mr. Lindsey to be running about his garden inpursuit of a snow-drift, which the west wind was driving hither andthither! At length, after a vast deal of trouble, he chased the littlestranger into a corner, where she could not possibly escape him. Hiswife had been looking on, and, it being nearly twilight, waswonder-struck to observe how the snow-child gleamed and sparkled,and how she seemed to shed a glow all round about her; and when driveninto the corner, she positively glistened like a star! It was a frostykind of brightness, too, like that of an icicle in the moonlight.

The wife thought it strange that good Mr. Lindsey should see nothingremarkable in the snow-child's appearance.

"Come, you odd little thing!" cried the honest man, seizing herby the hand, I have caught you at last, and will make youcomfortable in spite of yourself. We will put a nice warm pair ofworsted stockings on your frozen little feet, and you shall have agood thick shawl to wrap yourself in. Your poor white nose, I amafraid, is actually frost-bitten. But we will make it all right.

Come along in."

And so, with a most benevolent smile on his sagacious visage, allpurple as it was with the cold, this very well-meaning gentlemantook the snow-child by the hand and led her towards the house. Shefollowed him, droopingly and reluctant; for all the glow and sparklewas gone out of her figure; and whereas just before she hadresembled a bright, frosty, star-gemmed evening, with a crimsongleam on the cold horizon, she now looked as dull and languid as athaw. As kind Mr. Lindsey led her up the steps of the door, Violet andPeony looked into his face- their eyes full of tears, which frozebefore they could run down their cheeks- and again entreated him notto bring their snow-image into the house.

"Not bring her in!" exclaimed the kind-hearted man. "Why, you arecrazy, my little Violet!- quite crazy, my small Peony! She is so cold,already, that her hand has almost frozen mine, in spite of my thickgloves. Would you have her freeze to death?"His wife, as he came up the steps, had been taking another long,earnest, almost awe-stricken gaze at the little white stranger. Shehardly knew whether it was a dream or no; but she could not helpfancying that she saw the delicate print of Violet's fingers on thechild's neck. It looked just as if, while Violet was shaping out theimage, she had given it a gentle pat with her hand, and hadneglected to smooth the impression quite away.

同类推荐
热门推荐
  • 小品般若波罗蜜经

    小品般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 首席炼金术师

    首席炼金术师

    这个世界,要想出人头地,修炼命魂是唯一的办法,但是她却是天生缺少半魂的废物。但是有一天,她的灵魂突然完整了,但是这只是意味着,她人生中另一扇艰难大门向她打开了。
  • 暗恋是糖

    暗恋是糖

    苏星落,一个学渣。顾言尘,一个学霸。苏星落,这辈子最大的愿望就是活捉顾言尘。顾言尘,这辈子最大的愿望就是捕捉苏星落。苏星落这辈子所有尴尬的事都被顾言尘“偶遇”顾言尘这辈子所有重要的事都被苏星落参与。顾言尘:苏星落,你知道吗?你就像颗星星,一颗只属于我的星星。苏星落:顾言尘,其实我没有那么喜欢你的!但你说你爱我,那我就勉强也爱你好了!暗恋很甜,恋的是你,甜的也是你。
  • 斗罗之少女不方

    斗罗之少女不方

    一位少女竟重生在了斗罗大陆上,这是人性的扭曲还是道德的沦丧⊙▽⊙。
  • 宝藏新探(走进科学)

    宝藏新探(走进科学)

    随着现代科学技术的发展,人类在海洋探测、海洋潜水和海洋打捞方面的本领也在突飞猛进。这一方面可以使人类更有效地开发利用海洋资源,另一方面也为各种各样的海底沉宝寻找者提供了方便,使他们可以利用先进的水下技术去找到海底沉宝。
  • 不灭帝尊

    不灭帝尊

    我即生,诸天当灭!伴生神棺埋葬诸天,信我者得永生!林冥生于武帝世家,却天生九阴绝脉,不能修炼。家族破灭,使他悲愤觉醒伴生的天葬之棺,从此踏上强者之路!且看他只靠外功体魄,觉醒武帝血脉,最终武破虚空,成就永生,超脱轮回!
  • 漫威之我是毒液

    漫威之我是毒液

    我叫艾迪·布洛克,对,就是被彼得帕克弄失业的那个。“艾迪,他味道好像不错。”“不行,不能吃,会有穿铁壳子的,穿皮衣的,浑身冒绿光的,拿盾牌的…”“那我不吃他有没有巧克力豆…”坐在对面的尼克眉头一皱,发现事情并不简单。(扣扣群:877051870)
  • 天狐傲世:魔尊大人的小狂妻

    天狐傲世:魔尊大人的小狂妻

    她被封印数千年,重生归来,破除封印,人人敬畏的禁地变成家园。欺她没有修为?她狠狠地把敌人踩在脚下,不好意思哦,本姑娘只是不想太高调,压制了而已。他本无心,巧得她一滴精血。血凝成心,为解惑,他六界追寻。她有一群靠谱的亲卫队—敢做她情敌?残肢已送上,人也挂墙上。帝尊!有人送来一个礼盒,说是送给您的!他瞥了一眼:去查,谁家丢失的,送回去!敢与本尊的妻子抢男人,当真是活腻了!
  • 诡异再临

    诡异再临

    上本书因不可抗力因素太监了十三在此跪拜各位读者老爷请求原谅,幼苗新书《自九叔世界不朽》以轻装上路,还请诸位老爷多多关照,十三在此跪谢各位。诸位老爷可以小看一下开头,觉得不爽或者想K我的可以在新书里(????)=?盘我。
  • Haw Lantern

    Haw Lantern

    Widely and justly celebrated for his flawless handling of the lyric, Seamus Heaney is here shown venturing into new imaginative territory. Poems exploring the theme of loss, and in particular a sonnet sequence concerning the death of the poet's mother, are joined in The Haw Lantern by meditations on the conscience of the writer and exercises in an allegorical vein that will both surprise and delight the many admirers of his previous work. 'More than other poet since Wordsworth he can make us understand that the outside world is not outside, but what we are made of.' John Carey, Sunday Times