登陆注册
5389200000032

第32章

The old woman shrieked with delight when she saw her enemy was dead, and ran to bring water to the gazelle, and fanned it, and put it where the wind could blow on it, till it grew better and gave a sneeze. And the heart of the old woman was glad, and she gave it more water, till by-and-by the gazelle got up.

'Show me this house,' it said, 'from beginning to end, from top to bottom, from inside to out.'

So she arose and showed the gazelle rooms full of gold and precious things, and other rooms full of slaves. 'They are all yours, goods and slaves,' said she.

But the gazelle answered, 'You must keep them safe till I call my master.'

For two days it lay and rested in the house, and fed on milk and rice, and on the third day it bade the old woman farewell and started back to its master.

And when he heard that the gazelle was at the door he felt like a man who has found the time when all prayers are granted, and he rose and kissed it, saying: 'My father, you have been a long time; you have left sorrow with me. I cannot eat, I cannot drink, I cannot laugh; my heart felt no smile at anything, because of thinking of you.'

And the gazelle answered: 'I am well, and where I come from it is well, and I wish that after four days you would take your wife and go home.'

And he said: 'It is for you to speak. Where you go, I will follow.'

'Then I shall go to your father-in-law and tell him this news.'

'Go, my son.'

So the gazelle went to the father-in-law and said: 'I am sent by my master to come and tell you that after four days he will go away with his wife to his own home.'

'Must he really go so quickly? We have not yet sat much together, I and Sultan Darai, nor have we yet talked much together, nor have we yet ridden out together, nor have we eaten together; yet it is fourteen days since he came.'

But the gazelle replied: 'My lord, you cannot help it, for he wishes to go home, and nothing will stop him.'

'Very good,' said the sultan, and he called all the people who were in the town, and commanded that the day his daughter left the palace ladies and guards were to attend her on her way.

And at the end of four days a great company of ladies and slaves and horses went forth to escort the wife of Sultan Darai to her new home. They rode all day, and when the sun sank behind the hills they rested, and ate of the food the gazelle gave them, and lay down to sleep. And they journeyed on for many days, and they all, nobles and slaves, loved the gazelle with a great love--more than they loved the Sultan Darai.

At last one day signs of houses appeared, far, far off. And those who saw cried out, 'Gazelle!'

And it answered, 'Ah, my mistresses, that is the house of Sultan Darai.'

At this news the women rejoiced much, and the slaves rejoiced much, and in the space of two hours they came to the gates, and the gazelle bade them all stay behind, and it went on to the house with Sultan Darai.

When the old woman saw them coming through the courtyard she jumped and shouted for joy, and as the gazelle drew near she seized it in her arms, and kissed it. The gazelle did not like this, and said to her: 'Old woman, leave me alone; the one to be carried is my master, and the one to be kissed is my master.'

And she answered, 'Forgive me, my son. I did not know this was our master,' and she threw open all the doors so that the master might see everything that the rooms and storehouses contained.

Sultan Darai looked about him, and at length he said:

'Unfasten those horses that are tied up, and let loose those people that are bound. And let some sweep, and some spread the beds, and some cook, and some draw water, and some come out and receive the mistress.'

And when the sultana and her ladies and her slaves entered the house, and saw the rich stuffs it was hung with, and the beautiful rice that was prepared for them to eat, they cried:

'Ah, you gazelle, we have seen great houses, we have seen people, we have heard of things. But this house, and you, such as you are, we have never seen or heard of.'

After a few days, the ladies said they wished to go home again.

The gazelle begged them hard to stay, but finding they would not, it brought many gifts, and gave some to the ladies and some to their slaves. And they all thought the gazelle greater a thousand times than its master, Sultan Darai.

The gazelle and its master remained in the house many weeks, and one day it said to the old woman, 'I came with my master to this place, and I have done many things for my master, good things, and till to-day he has never asked me: "Well, my gazelle, how did you get this house? Who is the owner of it? And this town, were there no people in it?" All good things I have done for the master, and he has not one day done me any good thing. But people say, "If you want to do any one good, don't do him good only, do him evil also, and there will be peace between you."So, mother, I have done: I want to see the favours I have done to my master, that he may do me the like.'

'Good,' replied the old woman, and they went to bed.

In the morning, when light came, the gazelle was sick in its stomach and feverish, and its legs ached. And it said 'Mother!'

And she answered, 'Here, my son?'

And it said, 'Go and tell my master upstairs the gazelle is very ill.'

'Very good, my son; and if he should ask me what is the matter, what am I to say?'

'Tell him all my body aches badly; I have no single part without pain.'

The old woman went upstairs, and she found the mistress and master sitting on a couch of marble spread with soft cushions, and they asked her, 'Well, old woman, what do you want?'

'To tell the master the gazelle is ill,' said she.

'What is the matter?' asked the wife.

'All its body pains; there is no part without pain.'

'Well, what can I do? Make some gruel of red millet, and give to it.'

But his wife stared and said: 'Oh, master, do you tell her to make the gazelle gruel out of red millet, which a horse would not eat? Eh, master, that is not well.'

But he answered, 'Oh, you are mad! Rice is only kept for people.'

'Eh, master, this is not like a gazelle. It is the apple of your eye. If sand got into that, it would trouble you.'

'My wife, your tongue is long,' and he left the room.

同类推荐
  • 汉杂事秘辛

    汉杂事秘辛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 粤匪犯湖南纪略

    粤匪犯湖南纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Fortune Hunter

    The Fortune Hunter

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘金刚髻珠菩萨修行分一卷

    大乘金刚髻珠菩萨修行分一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杜工部年谱

    杜工部年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 剑定情义

    剑定情义

    江湖辈人轮流出。一代天骄胜过一代天骄。江湖儿女,一剑一刀一枪封测往事
  • 大姐

    大姐

    那年大姐刚满20岁,父亲说:“丫头大了,留不住了,戴上大红花嫁了吧。”大姐便嫁了。待添箱客那天,院子里摆了好多桌子,父亲杀了一口猪两只羊,说把事情要过得光彩体面些。大伙一高兴,有几个家伙就操起了两把二胡和一面小鼓又拉又捶起来。开始拉的是“鱼儿离不开水,瓜儿离不开秧”,接着又拉“我们走在大路上”。后来提壶传酒的人往那几位跟前跑得勤,那几个头一喝大,胆子一正,拉上了“干妹子走路水上漂,不要闪了哥哥的腰……”人群中就有人扯开嗓子吼上了,把小曲子、眉户放开了唱。
  • 这个异能有点六

    这个异能有点六

    “随机异能??”少年一脸懵逼地看着面前的神秘人。“冰果~就是随机异能,骚年~很刺激很好玩的哟~~”神秘人贼兮兮地对着他挑了挑眉。少年有些心动。“欧了!你就确定这个咯~”神秘人见少年半天没个反应,直接敲定,然后瞬间没影了。!!!喂喂喂!!!他还没同意呢!开始少年确实玩的很开心,但是直到某天…“你大爷的随机异能!!”少年瞅了眼背后不足巴掌大小的小翅膀,然后生无可恋地看着面前的n+1个彪形大汉。这么个小翅膀他怎么溜!!完了完了这回要哉了…
  • 画中人

    画中人

    丹麦难得的好夏天,气温适宜,天又黑得晚,日光仿佛被拉长了,红红的晚霞看不到尽头。在首都哥本哈根的中心广场上,凑满了各式各样的小商贩,各自摆着地摊,各自挣着小钱。丹麦普通人的日子,就是安安静静,各不相干。也有不普通的。在广场斜对面的街角上,有一栋三层楼的红色小房子,挤挨在其他房子中间,窗子是淡绿色的,有一点安徒生童话的味道。在这栋房子的三楼房间内,一个男子躺在地毯上。男子亚麻色头发,高鼻梁,紧闭着双眼,晕过去的样子。在他的身边,还站着一个女孩。这个女子是黑头发,瀑布般倾泻到腰际,全身发颤。她的手里攥着一颗很尖的东西,向地上的男子走去。
  • 大佬今天依然在新手村虐渣

    大佬今天依然在新手村虐渣

    系统:“宿主,你手里那个东西是什么?”洛言赶紧把手藏到背后。系统:(╯‵□′)╯︵┴─┴“别以为你藏到背后我就看不到了!这是星际位面,为什么你会有上古神剑!” ……系统:“宿主,你在干什么?”洛言眨了眨眼,下一刻她身边的东西就消失了。系统:(╯‵□′)╯︵┴─┴“别以为你把那些东西收进空间我就没看到了!这是兽人位面,为什么会有电风扇,电视机,电冰箱!” …… 系统无数次掀桌后,终于明白了它绑定的是一个如何逆天的宿主了! 系统:(:з」∠)_ ……#炮灰宿主有毒怎么办?在线等,急#
  • 暖夏夜未央

    暖夏夜未央

    暖朵在与夏未央因误会分开后,经历了各种各样的挫折,好不容易做了平面模特,而后却被骗签了卖身合同,此时,夏未央却再次出现,将她的卖身合同以公司百分之五十的股份买下。从此,暖朵便成为了夏未央的附属品,只是夏未央对暖朵此女中年如一日,还是向儿时一般宠溺……
  • 组织:当代理论与实践

    组织:当代理论与实践

    对于当今世界的组织来说,如果它们是企业,就必须为了竞争而适应和创新;如果它们是公共服务的提供者,就必须为了满足社会不断增加的期望而适应和创新。有一点已经变得越来越明显了,那就是传统的组织形式并不能为达到这些要求而提供很好的帮助,于是人们便尝试起了一系列的其他形式。这些其他形式通常被称为“新组织形式”。
  • 鬼王霸宠:狂妻太嚣张

    鬼王霸宠:狂妻太嚣张

    “他”,是异世相府的嫡少爷,身无幻力,经脉闭锁,世人眼中完完全全的废物。她,是现代特工队年轻有为的精英卧底,琴棋书画舞样样都会,武力值和演绎值更是令人拍手称赞。当她因一个恶俗的乌龙事件变成了“他”,废物还会是废物?宅斗、宫斗、家族斗?【情节虚构,请勿模仿】
  • 木叶平民之光

    木叶平民之光

    穿越到火影小家小户,成为没有外星人血统、没有血迹、没有系统、没有高级忍术、没有背景的5五无扑街,想要改变炮灰的命运,想要写轮眼、白眼、木遁怎么办?掘不来墓,学不到秽土怎么办?
  • 独领风骚的古代医学(下)

    独领风骚的古代医学(下)

    中国医药学在其发生、发展过程中,无论是医疗技术、疾病认识,还是诊断技术、药物知识,都曾走在人类医药学发展的前列,有些方面曾为人类保健做出过杰出的贡献。请大家耐心读这本书,如此,便一定会随着介绍而入胜、而产生浓厚的兴趣。也只有如此,才会对中国传统医药卫生的起源有一个新的比较正确的了解和认识。