登陆注册
5389200000079

第79章

Then Sunlight told the princess what she was to do, and the girl stepped softly over the sleeping nun, and crept like a cat along the dark aisle, feeling the wall with her fingers, lest she should fall over something and ruin it all by a noise. But she reached the altar in safety, and found the vase of holy water standing on it. This she thrust into her dress, and went back with the same care as she came. With a bound she was in the saddle, and seizing the reins bade Sunlight take her home as fast as his legs could carry him.

The sound of the flying hoofs aroused the nun, who understood instantly that the precious treasure was stolen, and her shrieks were so loud and piercing that all the rest came flying to see what was the matter. The hermit followed at their heels, but seeing it was impossible to overtake the thief, he fell on his knees and called his most deadly curse down on her head, praying that if the thief was a man, he might become a woman; and if she was a woman, that she might become a man. In either case he thought that the punishment would be severe.

But punishments are things about which people do not always agree, and when the princess suddenly felt she was really the man she had pretended to be, she was delighted, and if the hermit had only been within reach she would have thanked him from her heart.

By the time she reached the emperor's court, Fet-Fruners looked a young man all over in the eyes of everyone; and even the mother of the genius would now have had her doubts set at rest. He drew forth the vase from his tunic and held it up to the emperor, saying: 'Mighty Sovereign, all hail! I have fulfilled this task also, and I hope it is the last you have for me; let another now take his turn.'

'I am content, Fet-Fruners,' replied the emperor, 'and when I am dead it is you who will sit upon my throne; for I have yet no son to come after me. But if one is given me, and my dearest wish is accomplished, then you shall be his right hand, and guide him with your counsels.'

But though the emperor was satisfied, Iliane was not, and she determined to revenge herself on the emperor for the dangers which he had caused Fet-Fruners to run. And as for the vase of holy water, she thought that, in common politeness, her suitor ought to have fetched it himself, which he could have done without any risk at all.

So she ordered the great bath to be filled with the milk of her mares, and begged the emperor to clothe himself in white robes, and enter the bath with her, an invitation he accepted with joy.

Then, when both were standing with the milk reaching to their necks, she sent for the horse which had fought Sunlight, and made a secret sign to him. The horse understood what he was to do, and from one nostril he breathed fresh air over Iliane, and from the other, he snorted a burning wind which shrivelled up the emperor where he stood, leaving only a little heap of ashes.

His strange death, which no one could explain, made a great sensation throughout the country, and the funeral his people gave him was the most splendid ever known. When it was over, Iliane summoned Fet-Fruners before her, and addressed him thus:

'Fet-Fruners! it is you who brought me and have saved my life, and obeyed my wishes. It is you who gave me back my stud; you who killed the genius, and the old witch his mother; you who brought me the holy water. And you, and none other, shall be my husband.'

'Yes, I will marry you,' said the young man, with a voice almost as soft as when he was a princess. 'But know that in OUR house, it will be the cock who sings and not the hen!'

[From Sept Contes Roumains, Jules Brun and Leo Bachelin.]

THE STORY OF HALFMAN

In a certain town there lived a judge who was married but had no children. One day he was standing lost in thought before his house, when an old man passed by.

'What is the matter, sir, said he, 'you look troubled?'

'Oh, leave me alone, my good man!'

'But what is it?' persisted the other.

'Well, I am successful in my profession and a person of importance, but I care nothing for it all, as I have no children.'

Then the old man said, 'Here are twelve apples. If your wife eats them, she will have twelve sons.'

The judge thanked him joyfully as he took the apples, and went to seek his wife. 'Eat these apples at once,' he cried, 'and you will have twelve sons.'

So she sat down and ate eleven of them, but just as she was in the middle of the twelfth her sister came in, and she gave her the half that was left.

The eleven sons came into the world, strong and handsome boys;but when the twelfth was born, there was only half of him.

By-and-by they all grew into men, and one day they told their father it was high time he found wives for them. 'I have a brother,' he answered, 'who lives away in the East, and he has twelve daughters; go and marry them.' So the twelve sons saddled their horses and rode for twelve days, till they met an old woman.

'Good greeting to you, young men!' said she, 'we have waited long for you, your uncle and I. The girls have become women, and are sought, in marriage by many, but I knew you would come one day, and I have kept them for you. Follow me into my house.'

And the twelve brothers followed her gladly, and their father's brother stood at the door, and gave them meat and drink. But at night, when every one was asleep, Halfman crept softly to his brothers, and said to them, 'Listen, all of you! This man is no uncle of ours, but an ogre.'

'Nonsense; of course he is our uncle,' answered they.

'Well, this very night you will see!' said Halfman. And he did not go to bed, but hid himself and watched.

同类推荐
热门推荐
  • 欺夫无罪:拐个少爷当驸马

    欺夫无罪:拐个少爷当驸马

    爱情,本来就是这样身不由己,明明爱着对方,却又不能大声地告诉他(她)。行走在人世间,多少繁华没落,多少风云又起,可是谁又能阻止谁爱上了谁?不求天长地久,只要曾经拥有,但是到了最后,又有谁能够舍得放下,放下曾经的执著?她是落架的公主,却一心系于民情,哪怕毁了清白,也心甘情愿。他是富家少爷,富贾一方,却只为她心动。当少爷遇上公主,当欺骗遇上真情,谁又错付了谁?
  • 谍殇之山河破碎

    谍殇之山河破碎

    民国28年全民抗日烽火连天,军统秘书刘泽之阴差阳错下,救了汪伪汉奸集团特务头目,于是,顺水推舟卧底汪伪政权。逐日计划、刺杀日本高官、营救战友、黄金大劫案,国军特工与日本间谍、汉奸之间展开了生死搏杀!
  • 游走故宫

    游走故宫

    有幸游览北京故宫博物院,是在2006年初秋。从天安门进去,迎面是端门。辞书解释,“端门”,指宫殿的南正门。何以宫殿的南正门又叫端门?这源自古人对天体的认识和对天人关系的想象。为神化皇权,历代宫殿建筑,皆以这些认识和想象作为设计命意的理念。故宫的建造自然也是如此。宫城、皇城和都城的三层结构,象征着紫微、太微和天市三垣。紫微垣(北极)位于正中,众星环绕,恒久不变,被认为是天帝所居;而地上的宫城位于正中,体现着作为“天子”的皇帝其皇权受命于天,至高无上;其位置与天帝所居的紫微垣相对应,紫禁城亦由此而得名。太微垣位于紫微垣之南,《晋书·天文志》云:“太微,天子庭也”,其南蕃二星之间叫端门。可见,皇宫的端门与星位中的端门是对应的。
  • 四君子图

    四君子图

    这是“冯骥才散文新编”书系五种之一,精选了冯骥才大量的散文作品中描写人物的篇章,筛选作者回忆同行、师友的文字。本书系作者自己精心遴选,书名待定。
  • 穿越记:状元长公主

    穿越记:状元长公主

    苏兰在一次车祸中不幸丧生,后穿越到古代洛云遥的身上,女主想了解自己所穿越人物的身份时,却意外得知了一个更为隐秘的身份——碧落国公主。于是一步步走向了复国的路上。【情节虚构,请勿模仿】
  • 重生之农妇大翻身

    重生之农妇大翻身

    恶妇?苏荷疑惑,她向来尊老爱幼,啥米时候成了村子里出名的恶妇了?殴打婆婆?苏荷纳闷,她都还没有结婚,怎么就能够直接殴打婆婆了?弃妇?苏荷刚刚接受了穿越的事实,却是马上要面临着成为弃妇的危机。看着对自己怒目而视的小姑,床上躺着失望至极的婆婆,漠然背对着自己的相公。苏荷轻轻一笑,这样也好!她苏荷在现代的时候,就是靠自己一手打拼,创出了一番不小的事业。而现在只是换了一个环境而已,她一样能够轻松搞定。于是,她开始了农妇人的大翻身,誓要活出自己的风采。上山,下田,卖特产,建工厂,她成了村子里一道独特的风景线。而苏荷只是微微一笑,继续埋头苦干,为了她的终极目标而奋斗不止。
  • 萌妻作妖记

    萌妻作妖记

    带着记忆重生成了小团子,某公主有点生无可恋。但是她不知道,捡了自己的那个大帅哥,已经快连求生欲都没了。是谁说,重生的女主要报仇的?是谁说,穿越还被赠送空间套餐的男主能成就一番伟业的?骗子!都是骗子!【这是个一本正经的宠文。养着养着就长大了,大了大了就喜欢了,喜欢喜欢就娶到手了……】
  • 拳坛巨星

    拳坛巨星

    在中国传统武术没落的今天,一位中国拳王横扫职业拳坛。重生06年的黄一飞,将咏春寸劲和太极吐纳跟拳击完美结合,擂台上让所有对手感到恐惧。他成为了奥运金牌得主,接着转战职业拳坛成为第一位拿到金腰带的中国人!他被称之为二十一世纪最伟大的拳击手,《时代》杂志把他跟李小龙放在了同一个封面上面,并且起了标题:继李小龙之后的又一位华人功夫巨星,新一代的全球偶像!纽约时报记者:“黄一飞先生,从业余轻量级世界冠军开始,到最后的职业重量级拳王,您横跨了九个级别,名副其实的拳坛第一人,接下来您有什么安排吗?”“听说最近无限制格斗有点没落,我打算去玩玩……”
  • 风水无双

    风水无双

    别看那恶名昭著的赤川左将军与当朝宁华侯互相掐架了几十年,其实他们两个私下却是私交甚好,直到某日,左将军于大庭广众之下将其挂到城墙上,两个人之间的关系就开始迅速恶化。终于,在宁华侯机智(厚颜无耻)的计策中,左将军华丽丽的落入法网。
  • 猛婿

    猛婿

    一个监狱里走出的无良妖孽。他慈悲,无论是美女主播李诗渝、大豪门千金苏清、银监会大佬独女白涵、拉斯维加斯赌王的明珠胡依依,无论上位多难、流了多少血,他都不忍心辜负。他妖孽,从来都不怕拼命,怕只怕有些东西拼了命也守不住。可他所有不想辜负的她们,他都辜负了。因为,太爱了。