登陆注册
5390400000003

第3章

For HE was young, but ah! we find, All we, whose beards are flecked with grey, Our fairy castle's far behind, We watch it from the darkling way:

'Twas ours, that palace, in our youth, We revelled there in happy cheer:

Who scarce dare visit now in sooth, Le Vieux Chateau de Souvenir!

For not the boughs of forest green Begird that castle far away, There is a mist where we have been That weeps about it, cold and grey.

And if we seek to travel back 'Tis through a thicket dim and sere, With many a grave beside the track, And many a haunting form of fear.

Dead leaves are wet among the moss, With weed and thistle overgrown -A ruined barge within the fosse, A castle built of crumbling stone!

The drawbridge drops from rusty chains, There comes no challenge from the hold;No squire, nor dame, nor knight remains, Of all who dwelt with us of old.

And there is silence in the hall No sound of songs, no ray of fire;But gloom where all was glad, and all Is darkened with a vain desire.

And every picture's fading fast, Of fair Jehanne, or Cydalise.

Lo, the white shadows hurrying past, Below the boughs of dripping trees!

* * *

Ah rise, and march, and look not back, Now the long way has brought us here;We may not turn and seek the track To the old Chateau de Souvenir!

BOAT-SONG

Adrift, with starlit skies above, With starlit seas below, We move with all the suns that move, With all the seas that flow:

For, bond or free, earth, sky, and sea, Wheel with one central will, And thy heart drifteth on to me, And only Time stands still.

Between two shores of death we drift, Behind are things forgot, Before, the tide is racing swift To shores man knoweth not.

Above, the sky is far and cold, Below, the moaning sea Sweeps o'er the loves that were of old, But thou, Love, love thou me.

Ah, lonely are the ocean ways, And dangerous the deep, And frail the fairy barque that strays Above the seas asleep.

Ah, toil no more with helm or oar, We drift, or bond or free, On yon far shore the breakers roar, But thou, Love, love thou me!

LOST LOVE

Who wins his Love shall lose her, Who loses her shall gain, For still the spirit woos her, A soul without a stain;And Memory still pursues her With longings not in vain!

He loses her who gains her, Who watches day by day The dust of time that stains her, The griefs that leave her grey, The flesh that yet enchains her Whose grace hath passed away!

Oh, happier he who gains not The Love some seem to gain:

The joy that custom stains not Shall still with him remain, The loveliness that wanes not, The Love that ne'er can wane.

In dreams she grows not older The lands of Dream among, Though all the world wax colder, Though all the songs be sung, In dreams doth he behold her Still fair and kind and young.

THE PROMISE OF HELEN

Whom hast thou longed for most, True love of mine?

Whom hast thou loved and lost?

Lo, she is thine!

She that another wed Breaks from her vow;She that hath long been dead Wakes for thee now.

Dreams haunt the hapless bed, Ghosts haunt the night, Life crowns her living head, Love and Delight.

Nay, not a dream nor ghost, Nay, but Divine, She that was loved and lost Waits to be thine!

THE RESTORATION OF ROMANCE.

TO H. R. H., R. L. S., A. C. D., AND S. W.

King Romance was wounded deep, All his knights were dead and gone, All his court was fallen on sleep, In a vale of Avalon!

Nay, men said, he will not come, Any night or any morn.

Nay, his puissant voice is dumb, Silent his enchanted horn!

King Romance was forfeited, Banished from his Royal home, With a price upon his head, Driven with sylvan folk to roam.

King Romance is fallen, banned, Cried his foemen overbold, Broken is the wizard wand, All the stories have been told!

Then you came from South and North, From Tugela, from the Tweed, Blazoned his achievements forth, King Romance is come indeed!

All his foes are overthrown, All their wares cast out in scorn, King Romance hath won his own, And the lands where he was born!

Marsac at adventure rides, Felon men meet felon scathe, Micah Clarke is taking sides For King Monmouth and the Faith;For a Cause or for a lass Men are willing to be slain, And the dungeons of the Bass Hold a prisoner again.

King Romance with wand of gold Sways the realms he ruled of yore.

Hills Dalgetty roamed of old, Valleys of enchanted Kor:

Waves his sceptre o'er the isles, Claims the pirates' treasuries, Through innumerable miles Of the siren-haunted seas!

Elfin folk of coast and cave, Laud him in the woven dance, All the tribes of wold and wave Bow the knee to King Romance!

Wand'ring voices Chaucer knew On the mountain and the main, Cry the haunted forest through, KING ROMANCE HAS COME AGAIN!

CENTRAL AMERICAN ANTIQUITIES IN SOUTH KENSINGTON MUSEUM'Youth and crabbed age Cannot live together;'

So they say.

On this little page See you when and whether That they may.

Age was very old -

Stones from Chichimec Hardly wrung;

Youth had hair of gold Knotted on her neck -Fair and young!

Age was carved with odd Slaves, and priests that slew them -God and Beast;

Man and Beast and God -

There she sat and drew them, King and Priest!

There she sat and drew Many a monstrous head And antique;Horrors from Peru, HUACAS doubly dead, Dead cacique!

Ere Pizarro came These were lords of men Long ago;Gods without a name, Born or how or when, None may know!

Now from Yucatan These doth Science bear Over seas;And methinks a man Finds youth doubly fair, Sketching these!

ON CALAIS SANDS

On Calais Sands the grey began, Then rosy red above the grey, The morn with many a scarlet van Leap'd, and the world was glad with May!

The little waves along the bay Broke white upon the shelving strands;The sea-mews flitted white as they On Calais Sands!

On Calais Sands must man with man Wash honour clean in blood to-day;On spaces wet from waters wan How white the flashing rapiers play, Parry, riposte! and lunge! The fray Shifts for a while, then mournful stands The Victor: life ebbs fast away On Calais Sands!

On Calais Sands a little space Of silence, then the plash and spray, The sound of eager waves that ran To kiss the perfumed locks astray, To touch these lips that ne'er said 'Nay,'

同类推荐
  • 太乙金镜式经

    太乙金镜式经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在巂州遥叙封禅

    在巂州遥叙封禅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唱论

    唱论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福建通志台湾府

    福建通志台湾府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐嵩高山启母庙碑铭

    唐嵩高山启母庙碑铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 春风沉醉的晚上(郁达夫小说精选集)

    春风沉醉的晚上(郁达夫小说精选集)

    浪漫郁达夫,传奇私小说。不只有性苦闷,不全是感伤。郁达夫最可贵的品质,是文学上的诚实。那个年代的作家,大胆并细腻呈现种种似乎不该也不能有的人物心理,自然是有勇气,更为动人的,是文学上的天真之气。他写性苦闷,没有诲淫,不猥琐;叙述生存艰难,全不回避,无怨气。面对文学,他像仆人一样忠诚。读郁达夫的小说,不能唤起甜美的感受,他似一个备受煎熬的人,把伤感压向你。爱情的无望,穷困的难捱,向善的焦躁,贪恶的苦闷。这些主题反复出现,以致你不得不热爱现世生活,毕竟那里还有喘息的可能。
  • 乙巳占

    乙巳占

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤倾天下之王爷要造反

    凤倾天下之王爷要造反

    唐华瑶重生了,彼时未来权倾天下的摄政王正被她推到水里差点淹死!为了未来的美好生活,长华郡主只得捏着鼻子哒哒的跑过去抱大腿。可是谁来告诉她,这金大腿风格突变整天想着造反是为哪般?这大腿是抱还是不抱啊?陆大腿离性格变得好奇怪啊!小眼神也是可怕的很!真是怪哉怪哉!陆离:我以江山为聘,许汝一世安好!卿嫁我可好?某侄儿:我家姑姑不外嫁,王爷请上门……
  • 三槐书屋诗钞

    三槐书屋诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤翔九天

    凤翔九天

    她是雷厉风行,做事干净利落的雇佣界的云罗第一人。她是武道无能,幻术无力人人可欺的将军府废材四小姐。断肠梦醒,洗髓换骨,那平庸样貌是掩藏不住的惊才绝艳!尔虞我诈,勾心斗角?看我猪吃虎,将你们个个戏耍。明枪易躲,暗箭难防?那就看看谁更嗜血无情,执子绝杀!她信奉的只有一条:踩我的,我终将奉还;害我的,我以怨报怨!这个世界强者为尊,术行九州?那注定她凤翔九天,傲视天下!
  • 祸起萧墙

    祸起萧墙

    《祸起萧墙》讲述了哈里·斯坦福是波士顿拥有六十亿财产的巨富。在哈里意外身亡后,与父亲一向关系不睦的兄妹三人回到老家安葬父亲。这时自称是哈里私生女的朱莉娅找上门来,想要分得一份遗产。大哥泰勒经过大力追查,证实了朱莉娅的身份,但引起了律师史蒂夫的猜疑。史蒂夫鼎力相助无意去拿遗产的真朱莉娅。而在遗嘱公布的日子,却发生了一件意想不到的事……
  • 特异功能:人类神秘的特殊力量

    特异功能:人类神秘的特殊力量

    大千世界无奇不有。我们周围总是生活着各种各样的“奇人”——有的人宣称能够预测遥远的未来,有的人仅仅使用意念便能够移动大大小小的物体,还有的人宣称能够进入广阔的宇宙、与逝去的人保持神秘的联系。科学家们无法用常理来解释这种奇异的现象,于是称这种超出人体正常能力的力量为特异功能。无论古今中外,特异功能一直是社会的热门话题,也是理论界和科学界论争的焦点。如果能够揭开人体特异功能的奥秘,进而将其成果导入人体科学领域乃至生命科学领域,那么,它能给予整个社会的震荡必然是全方位的。究竟是耸人听闻的谣言还是客观存在的事实?我们此时此刻还不得而知。
  • 温太太的豪门日常

    温太太的豪门日常

    一场精心设计的宴会,她被陷害,声名狼藉。相恋多年的男友当场下跪跟旧爱求婚。在她走投无路之时,一夜醉酒的对象趁机步步紧逼。“嫁给我,我可以帮你。”他是帝国最年轻的司令,强势,霸道,心狠手辣。偏偏宠她入骨。“为什么是我?”她不解。“因为你长得像一个人?”“像谁?”“温太太”
  • 野外环境中的生存之道

    野外环境中的生存之道

    本书内容包括:野外生存概述、准备篇、技巧篇、求生篇、认知篇、野生动植物保护法律法规简介等。
  • 海外童话:范多尔瑟老奶奶和鹳鸟一家

    海外童话:范多尔瑟老奶奶和鹳鸟一家

    本书是刘兴诗爷爷在海外居留期间,根据所见所闻有感而发的一些文学童话作品。其中有的曾经用英文写作,翻译为荷兰文后,首先在海外发表,以后再自己翻译为中文出口转内销。每篇文末均注明写作地点和环境,有别于伪冒海外作品。其中:《谢谢您,施耐尔太太》获1998年陈伯吹儿童文学奖优秀作品奖,并列入《天使在人间》童话卷,中国少年儿童出版社,以及其他一些选集;《没法举行的宴会》是大陆作家的作品唯一选入台湾小学教材者;《圣诞老人之歌》选入王泉根主编《中国最美的童话》,重庆出版社;《泰莎和小金鱼》最早在荷兰发表,并加编者按,指出这是一位中国教授的作品;《星孩子》列入1983年全国红领巾读书读报奖章活动推荐书。