登陆注册
5390900000031

第31章 CHAPTER V(4)

"Take your poor little all?--the fruit of those privations that have made me so unhappy! are you mad, Joseph?" cried the old woman, visibly torn between her dogged faith in the coming trey, and the sacrilege of accepting such a sacrifice.

"Oh! take it if you like," said Agathe, who was moved to tears by this action of her true son.

Madame Descoings took Joseph by the head, and kissed him on the forehead:--

"My child," she said, "don't tempt me. I might only lose it. The lottery, you see, is all folly."

No more heroic words were ever uttered in the hidden dramas of domestic life. It was, indeed, affection triumphant over inveterate vice. At this instant, the clocks struck midnight.

"It is too late now," said Madame Descoings.

"Oh!" cried Joseph, "here are your cabalistic numbers."

The artist sprang at the paper, and rushed headlong down the staircase to pay the stakes. When he was no longer present, Agathe and Madame Descoings burst into tears.

"He has gone, the dear love," cried the old gambler; "but it shall all be his; he pays his own money."

Unhappily, Joseph did not know the way to any of the lottery-offices, which in those days were as well known to most people as the cigarshops to a smoker in ours. The painter ran along, reading the street names upon the lamps. When he asked the passers-by to show him a lottery-office, he was told they were all closed, except the one under the portico of the Palais-Royal which was sometimes kept open a little later. He flew to the Palais-Royal: the office was shut.

"Two minutes earlier, and you might have paid your stake," said one of the vendors of tickets, whose beat was under the portico, where he vociferated this singular cry: "Twelve hundred francs for forty sous," and offered tickets all paid up.

By the glimmer of the street lamp and the lights of the cafe de la Rotonde, Joseph examined these tickets to see if, by chance, any of them bore the Descoings's numbers. He found none, and returned home grieved at having done his best in vain for the old woman, to whom he related his ill-luck. Agathe and her aunt went together to the midnight mass at Saint-Germain-des-Pres. Joseph went to bed. The collation did not take place. Madame Descoings had lost her head; and in Agathe's heart was eternal mourning.

The two rose late on Christmas morning. Ten o'clock had struck before Madame Descoings began to bestir herself about the breakfast, which was only ready at half-past eleven. At that hour, the oblong frames containing the winning numbers are hung over the doors of the lottery- offices. If Madame Descoings had paid her stake and held her ticket, she would have gone by half-past nine o'clock to learn her fate at a building close to the ministry of Finance, in the rue Neuve-des-Petits Champs, a situation now occupied by the Theatre Ventadour in the place of the same name. On the days when the drawings took place, an observer might watch with curiosity the crowd of old women, cooks, and old men assembled about the door of this building; a sight as remarkable as the cue of people about the Treasury on the days when the dividends are paid.

"Well, here you are, rolling in wealth!" said old Desroches, coming into the room just as the Descoings was swallowing her last drop of coffee.

"What do you mean?" cried poor Agathe.

"Her trey has turned up," he said, producing the list of numbers written on a bit of paper, such as the officials of the lottery put by hundreds into little wooden bowls on their counters.

Joseph read the list. Agathe read the list. The Descoings read nothing; she was struck down as by a thunderbolt. At the change in her face, at the cry she gave, old Desroches and Joseph carried her to her bed. Agathe went for a doctor. The poor woman was seized with apoplexy, and she only recovered consciousness at four in the afternoon; old Haudry, her doctor, then said that, in spite of this improvement, she ought to settle her worldly affairs and think of her salvation. She herself only uttered two words:--

"Three millions!"

Old Desroches, informed by Joseph, with due reservations, of the state of things, related many instances where lottery-players had seen a fortune escape them on the very day when, by some fatality, they had forgotten to pay their stakes; but he thoroughly understood that such a blow might be fatal when it came after twenty years' perseverance.

About five o'clock, as a deep silence reigned in the little appartement, and the sick woman, watched by Joseph and his mother, the one sitting at the foot, the other at the head of her bed, was expecting her grandson Bixiou, whom Desroches had gone to fetch, the sound of Philippe's step and cane resounded on the staircase.

"There he is! there he is!" cried the Descoings, sitting up in bed and suddenly able to use her paralyzed tongue.

Agathe and Joseph were deeply impressed by this powerful effect of the horror which violently agitated the old woman. Their painful suspense was soon ended by the sight of Philippe's convulsed and purple face, his staggering walk, and the horrible state of his eyes, which were deeply sunken, dull, and yet haggard; he had a strong chill upon him, and his teeth chattered.

"Starvation in Prussia!" he cried, looking about him. "Nothing to eat or drink?--and my throat on fire! Well, what's the matter? The devil is always meddling in our affairs. There's my old Descoings in bed, looking at me with her eyes as big as saucers."

"Be silent, monsieur!" said Agathe, rising. "At least, respect the sorrows you have caused."

"MONSIEUR, indeed!" he cried, looking at his mother. "My dear little mother, that won't do. Have you ceased to love your son?"

"Are you worthy of love? Have you forgotten what you did yesterday? Go and find yourself another home; you cannot live with us any longer,-- that is, after to-morrow," she added; "for in the state you are in now it is difficult--"

同类推荐
热门推荐
  • 我的绝色总裁老婆

    我的绝色总裁老婆

    【本书又名《神起地球》】没有人知道他从哪里来,但是见过他真面目的对他只有一个评价,那就是和魔鬼签订过契约的人。外人都称呼他为魔王,可是他自己却知道,他内心多么渴望一份宁静。接受了契约婚礼,奈何老婆冷如冰山,看一个非洲战场上的王,如何在不和谐的家庭里面左右逢源……书友①群:6670230(接近满员)书友②群:4664808(大量空位)
  • 遗失的双翼

    遗失的双翼

    情节梗概:三个孤儿相依为命,以乞讨为生,受尽欺凌,却结为异性兄妹,因战乱被迫分离。 转眼,十年已过,箫寒本想过平凡简单的日子,却落得妻离子散。不得已卷入江湖纷争,箫寒头部重创,遗忘了与梦雪那段甜蜜而又痛苦的岁月。 再遇十年前的兄妹,却爱恨纠葛,他寻找了多年的亲生父母,却是相见不相识。红尘中再遇心爱的女子文茵,更不知两人早在出生前便注定了姻缘,而他杀妻夺子的幕后策划者正是如今挚爱之人的亲生父亲。 箫寒理清了这张无形的巨网,当他恢复了所有记忆,却不知该何去何从?
  • 中学生读名家:海燕

    中学生读名家:海燕

    1925年五卅惨案发生后,郑振铎迅速发表了《街血洗去后》《六月一日》等大义凛然的愤激之作。他在抗战时期写的《“野有饿殍”》《从“轧”米到“踏”米》《鹈鹕与鱼》《我的邻居们》《最后一课》等文,俨然是一组抗战沦陷区的全景图。他的文字平淡而见新意,章法轻松而见严谨,既歌颂真善美,又深具学识,展现出一种强大的生命力。翻开这些文章,感受郑振铎犹如当面倾吐般的真挚,体察其内心洋溢着的一派爱国情怀。
  • 大少就擒有妻徒刑

    大少就擒有妻徒刑

    楚容华是家中的独女,母亲早亡,被父友人收养,所以即使是孤儿,从小也算是顺风顺水,像一朵温室里的小百合一般生活着。只是,当真相浮出水面的时候,这一朵小百合也要迎着风雨,顽强站立起来,变成强筋带刺的血蔷薇!(本文女强男更强,男主们各种无上限的宠溺。)
  • 繁华散尽,痴心不改

    繁华散尽,痴心不改

    你和你暗恋的人后来都怎么样了?十年后,一场变故,她沦为陆修繁的情妇;而暗恋了十年的那个男人,她念念不忘。陆修繁冲她勾勾手指说:“简慕,若想他无事,你得乖乖的。”那另一个男人却不屑道:“原来姓陆的见不得光的女人,是你!”--情节虚构,请勿模仿
  • 堕落诗社

    堕落诗社

    一个纸鸢,二个纸鸢,三个纸鸢,在天上飞。坠入草海,挂着线圈,飞往明天。不知是什么诱惑,让它们执着,可在执着中被路边风景迷惑了眼,永远到不了蓝天。PS:拥有多重身份的狗血身世黑客(女)扮男惨死后,误入到各个位面去生存琢渐变猥琐大佬的歧途。
  • 中国当代文学史(1949——1999)

    中国当代文学史(1949——1999)

    郑万鹏所著的这本文学史,并不着意于“全面”,也不像别的著作那样特别看重历史分期,而是注意择取在当代文学的五十年发展中的那些具有时代特征的、并产生了重大影响的文学事件和文学环节,予以评述。例如本书很重视“建国文学”的研究,提出了“建国文学思潮”的概念(当然,这只是一家之言,不无可商榷之处),并对此进行了饶有新意的概括,指出这些作品“表现出历史的整体感,表现了饱经动荡与战乱的中国人民对于稳定局面的衷心欢迎”。像这样的立论和判断,本书多有展示,正是作者学术勇气的证明。
  • 地球就像玻璃珠(探索发现漫游记)

    地球就像玻璃珠(探索发现漫游记)

    《地球就像玻璃珠》本书为您讲述关于地球的科普知识。本书知识全面、内容精炼、通俗易懂,能够培养读者的科学兴趣和爱好,达到普及科学知识的目的,具有很强的可读性、启发性和知识性,是广大读者了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科普读物。
  • 穿书女配有点慌

    穿书女配有点慌

    一朝穿越成书中女配。她本想着躲开男主男配,可是所有人都不肯放过她。既然躲不过,那就正面刚,反正她也是有金手指的人。只是......这不是书中那个神秘的大boss吗?怎么盯住自己不放了呢?
  • 正一法文十箓召仪

    正一法文十箓召仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。