登陆注册
5390900000067

第67章 CHAPTER XI(1)

Agathe and Joseph arrived at the coach-office of the Messageries-

Royales in the place Misere at three o'clock. Though tired with the journey, Madame Bridau felt her youth revive at sight of her native land, where at every step she came upon memories and impressions of her girlish days. In the then condition of public opinion in Issoudun, the arrival of the Parisians was known all over the town in ten minutes. Madame Hochon came out upon her doorstep to welcome her godchild, and kissed her as though she were really a daughter. After seventy-two years of a barren and monotonous existence, exhibiting in their retrospect the graves of her three children, all unhappy in their lives, and all dead, she had come to feel a sort of fictitious motherhood for the young girl whom she had, as she expressed it, carried in her pouch for sixteen years. Through the gloom of provincial life the old woman had cherished this early friendship, this girlish memory, as closely as if Agathe had remained near her, and she had also taken the deepest interest in Bridau. Agathe was led in triumph to the salon where Monsieur Hochon was stationed, chilling as a tepid oven.

"Here is Monsieur Hochon; how does he seem to you?" asked his wife.

"Precisely the same as when I last saw him," said the Parisian woman.

"Ah! it is easy to see you come from Paris; you are so complimentary," remarked the old man.

The presentations took place: first, young Baruch Borniche, a tall youth of twenty-two; then Francois Hochon, twenty-four; and lastly little Adolphine, who blushed and did not know what to do with her arms; she was anxious not to seem to be looking at Joseph Bridau, who in his turn was narrowly observed, though from different points of view, by the two young men and by old Hochon. The miser was saying to himself, "He is just out of the hospital; he will be as hungry as a convalescent." The young men were saying, "What a head! what a brigand! we shall have our hands full!"

"This is my son, the painter; my good Joseph," said Agathe at last, presenting the artist.

There was an effort in the accent that she put upon the word "good," which revealed the mother's heart, whose thoughts were really in the prison of the Luxembourg.

"He looks ill," said Madame Hochon; "he is not at all like you."

"No, madame," said Joseph, with the brusque candor of an artist; "I am like my father, and very ugly at that."

Madame Hochon pressed Agathe's hand which she was holding, and glanced at her as much as to say, "Ah! my child; I understand now why you prefer your good-for-nothing Philippe."

"I never saw your father, my dear boy," she said aloud; "it is enough to make me love you that you are your mother's son. Besides, you have talent, so the late Madame Descoings used to write to me; she was the only one of late years who told me much about you."

"Talent!" exclaimed the artist, "not as yet; but with time and patience I may win fame and fortune."

"By painting?" said Monsieur Hochon ironically.

"Come, Adolphine," said Madame Hochon, "go and see about dinner."

"Mother," said Joseph, "I will attend to the trunks which they are bringing in."

"Hochon," said the grandmother to Francois, "show the rooms to Monsieur Bridau."

As the dinner was to be served at four o'clock and it was now only half past three, Baruch rushed into the town to tell the news of the Bridau arrival, describe Agathe's dress, and more particularly to picture Joseph, whose haggard, unhealthy, and determined face was not unlike the ideal of a brigand. That evening Joseph was the topic of conversation in all the households of Issoudun.

"That sister of Rouget must have seen a monkey before her son was born," said one; "he is the image of a baboon."

"He has the face of a brigand and the eyes of a basilisk."

"All artists are like that."

"They are as wicked as the red ass, and as spiteful as monkeys."

"It is part of their business."

"I have just seen Monsieur Beaussier, and he says he would not like to meet him in a dark wood; he saw him in the diligence."

"He has got hollows over the eyes like a horse, and he laughs like a maniac."

"The fellow looks as though he were capable of anything; perhaps it's his fault that his brother, a fine handsome man they tell me, has gone to the bad. Poor Madame Bridau doesn't seem as if she were very happy with him."

"Suppose we take advantage of his being here, and have our portraits painted?"

The result of all these observations, scattered through the town was, naturally, to excite curiosity. All those who had the right to visit the Hochons resolved to call that very night and examine the Parisians. The arrival of these two persons in the stagnant town was like the falling of a beam into a community of frogs.

After stowing his mother's things and his own into the two attic chambers, which he examined as he did so, Joseph took note of the silent house, where the walls, the stair-case, the wood-work, were devoid of decoration and humid with frost, and where there was literally nothing beyond the merest necessaries. He felt the brusque transition from his poetic Paris to the dumb and arid province; and when, coming downstairs, he chanced to see Monsieur Hochon cutting slices of bread for each person, he understood, for the first time in his life, Moliere's Harpagon.

"We should have done better to go to an inn," he said to himself.

同类推荐
  • 华丹神真上经

    华丹神真上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科精要

    外科精要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛冤禅师语录

    佛冤禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说弥勒下生成佛经

    佛说弥勒下生成佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 济公全传

    济公全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 寒鸦如泣

    寒鸦如泣

    一觉醒来,朝夕相伴的枕边人变为最熟悉的陌生人……为了复仇,她隐姓埋名,暗换身份,十年磨一剑……张海鸣醒来,发现自己和妻子林朵儿被人绑架。而绑架他们的人更揭露出一个惊天秘密:他的妻子,身份其实另有其人。漫长的24小时中,双方斗智斗勇,真相也被层层剥离……
  • 我带条狗打穿末世

    我带条狗打穿末世

    没有太多想说的,末世既然来了,打穿便是了。——欢迎加入讨论群:929738931
  • 杭商故事Ⅲ

    杭商故事Ⅲ

    本书收录50余篇刊发于《每日商报》的企业家报道,每篇介绍一位杭州企业家的创业故事。这些企业家来自各行各业,从制造业、服务业、纺织业到互联网行业等等,通过介绍他们的奋斗心路和企业发展壮大历程,弘扬创新奋进的精神。
  • 豪门溺爱,老婆别闹了!

    豪门溺爱,老婆别闹了!

    新婚丈夫是个花心大萝卜,她要离婚!某人呵呵。小羊羔想逃出他大灰狼的五指山,不可能!画个温柔陷阱困住她。种个娃娃拖住她。最后死心塌地爱上她!然而,她冷眸如霜,“唐奕晟,我累了,原来没有感情的婚姻,终究难以长久维继!”她的心里有一处隐晦的伤,多年未愈,而他,城府高深,多少事蒙单纯的她于鼓中。她会相信,现实如他,会真的爱上她?这是一个大灰狼圈养小羊羔的故事。
  • 苏菲的选择

    苏菲的选择

    在纳粹集中营里,她选择让儿子活下来,而把女儿推向了焚尸炉;为了活命,她被迫为纳粹打印屠杀犹太人的报告;她忍受着德国医生、看守、甚至女管家的调戏、强暴、变态的凌辱……战争结束后,她来到美国,与犹太人内森相爱。怀着对犹太人负罪的心情,她默默地承受着多疑、狂躁的情人的暴虐,以解脱沉重的精神负担。每每如此,他们的精神和肉体,痛苦和快感,才交织着达到高潮。深爱她的作家丁哥带她离开了内森。但她却在一次狂热的做爱之后,选择了回到精神已经失常的内森的身边,重登那交织着痛苦与欢乐的眠床,走向死亡……该书是西方小说史上的里程碑,曾获美国国家图书奖,被评为兰登书屋“20世纪100部最佳英语小说之一”。
  • 那木加勒大叔

    那木加勒大叔

    在路经上次他带我和东措去过的那个河滩时,看到一条伸向那木加勒山山腰的浅沟,我虽然对这个地方并不熟悉,但能肯定村边河滩里的那条溪水源自这条山沟。长流不断的溪水无人管理、谁也不用,就这么白白流淌了不知有多少岁月。现在,因为上游正在施工,它不像以前那么清澈。我们来到工地时已经是上午十一点,除了县、乡派来的技术人员外,工地上还有巴勒丹等村里人在监工,本村和外村的很多青年男女正在渠尾紧张地劳动,据说整个工程马上就要完工了。水坝和渠道的连接处装有一个闸门,开闸可以让山涧清流顺势流向河滩,关闸则可以把水引进新修的渠道灌溉那木加勒村的全部耕地。我在心中默默祝福长期处于落后状态的那木加勒村尽快走上富裕之路!
  • 重生之超级仙医

    重生之超级仙医

    (火爆装逼爽文)从他重新修行的那一刻起,就注定了他的名字将成为一种荣耀!大帝归来,重修无上仙法!从此强势崛起,吊杀四方!“这一世,谁能阻我?”——褚尚泽。(有人说他杀伐果断、不近人情,有人说他狂妄无知、不留情面,话说满级的大boss降临新手营,不就是这个态度吗?)
  • 冷酷校草别吻我

    冷酷校草别吻我

    星海学院,星海四少,是贵族学校的明星……呆萌的女主,是一个只知道学习的学霸……当霸道的校草遇上呆萌的校花,是一场笑话,还是一场青春的爱情?郑重提示:严西西绝不扮蠢,本书不是霸道总裁爱上保洁小妹,或者腹黑校草恋上纯洁女孩……严西西的智商是很高的,只不过是有些萌,有些可爱……
  • 重生之巅峰强少

    重生之巅峰强少

    身怀仙术,可令人生,可令人死。脚踏万雄,都市的每个角落都有他的传说……
  • 位面之反派枭雄

    位面之反派枭雄

    在无尽时空中流浪,在轮回中逆流成长,一步步走向永生之路……(群号776911027)