登陆注册
5391200000026

第26章

Whether anyone cried or not, there was certainly an interval during which none of the party was quite itself. When they grew calmer, Anthea put her handkerchief in her pocket and her arm round Jane, and said:

'It can't be for more than one night. We can signal with our handkerchiefs in the morning. They'll be dry then. And someone will come up and let us out -'

'And find the syphon,' said Cyril gloomily; 'and we shall be sent to prison for stealing -'

'You said it wasn't stealing. You said you were sure it wasn't.'

'I'm not sure NOW,' said Cyril shortly.

'Let's throw the beastly thing slap away among the trees,' said Robert, 'then no one can do anything to us.'

'Oh yes' - Cyril's laugh was not a lighthearted one - 'and hit some chap on the head, and be murderers as well as - as the other thing.'

'But we can't stay up here all night,' said Jane; 'and I want my tea.'

'You CAN'T want your tea,' said Robert; 'you've only just had your dinner.'

'But I do want it,' she said; 'especially when you begin talking about stopping up here all night. Oh, Panther - I want to go home!

I want to go home!'

'Hush, hush,' Anthea said. 'Don't, dear. It'll be all right, somehow. Don't, don't -'

'Let her cry,' said Robert desperately; 'if she howls loud enough, someone may hear and come and let us out.'

'And see the soda-water thing,' said Anthea swiftly. 'Robert, don't be a brute. Oh, Jane, do try to be a man! It's just the same for all of us.'

Jane did try to 'be a man' - and reduced her howls to sniffs.

There was a pause. Then Cyril said slowly, 'Look here. We must risk that syphon. I'll button it up inside my jacket - perhaps no one will notice it. You others keep well in front of me. There are lights in the clergyman's house. They've not gone to bed yet.

We must just yell as loud as ever we can. Now all scream when Isay three. Robert, you do the yell like the railway engine, and I'll do the coo-ee like father's. The girls can do as they please.

One, two, three!'

A fourfold yell rent the silent peace of the evening, and a maid at one of the Vicarage windows paused with her hand on the blind-cord.

'One, two, three!' Another yell, piercing and complex, startled the owls and starlings to a flutter of feathers in the belfry below. The maid fled from the Vicarage window and ran down the Vicarage stairs and into the Vicarage kitchen, and fainted as soon as she had explained to the man-servant and the cook and the cook's cousin that she had seen a ghost. It was quite untrue, of course, but I suppose the girl's nerves were a little upset by the yelling.

'One, two, three!' The Vicar was on his doorstep by this time, and there was no mistaking the yell that greeted him.

'Goodness me,' he said to his wife, 'my dear, someone's being murdered in the church! Give me my hat and a thick stick, and tell Andrew to come after me. I expect it's the lunatic who stole the tongue.'

The children had seen the flash of light when the Vicar opened his front door. They had seen his dark form on the doorstep, and they had paused for breath, and also to see what he would do.

When he turned back for his hat, Cyril said hastily:

'He thinks he only fancied he heard something. You don't half yell! Now! One, two, three!'

It was certainly a whole yell this time, and the Vicar's wife flung her arms round her husband and screamed a feeble echo of it.

'You shan't go!' she said, 'not alone. Jessie!' - the maid unfainted and came out of the kitchen - 'send Andrew at once.

There's a dangerous lunatic in the church, and he must go immediately and catch it.'

'I expect he WILL catch it too,' said Jessie to herself as she went through the kitchen door. 'Here, Andrew,' she said, there's someone screaming like mad in the church, and the missus says you're to go along and catch it.'

'Not alone, I don't,' said Andrew in low firm tones. To his master he merely said, 'Yes, sir.'

'You heard those screams?'

'I did think I noticed a sort of something,' said Andrew.

'Well, come on, then,' said the Vicar. 'My dear, I MUST go!' He pushed her gently into the sitting-room, banged the door, and rushed out, dragging Andrew by the arm.

A volley of yells greeted them. As it died into silence Andrew shouted, 'Hullo, you there! Did you call?'

'Yes,' shouted four far-away voices.

'They seem to be in the air,' said the Vicar. 'Very remarkable.'

'Where are you?' shouted Andrew: and Cyril replied in his deepest voice, very slow and loud:

'CHURCH! TOWER! TOP!'

'Come down, then!' said Andrew; and the same voice replied:

'CAN'T! DOOR LOCKED!'

'My goodness!' said the Vicar. 'Andrew, fetch the stable lantern.

Perhaps it would be as well to fetch another man from the village.'

'With the rest of the gang about, very likely. No, sir; if this 'ere ain't a trap - well, may I never! There's cook's cousin at the back door now. He's a keeper, sir, and used to dealing with vicious characters. And he's got his gun, sir.'

'Hullo there!' shouted Cyril from the church-tower; 'come up and let us out.'

'We're a-coming,' said Andrew. 'I'm a-going to get a policeman and a gun.'

'Andrew, Andrew,' said the Vicar, 'that's not the truth.'

'It's near enough, sir, for the likes of them.'

So Andrew fetched the lantern and the cook's cousin; and the Vicar's wife begged them all to be very careful.

同类推荐
  • 寺沙门玄奘上表记

    寺沙门玄奘上表记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵素节注类编

    灵素节注类编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄风庆会录

    玄风庆会录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清微丹诀

    清微丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最胜佛顶陀罗尼经

    最胜佛顶陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Last of the Plainsmen

    The Last of the Plainsmen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 如意轮陀罗尼经

    如意轮陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说金刚场庄严般若波罗蜜多教中一分

    佛说金刚场庄严般若波罗蜜多教中一分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 食物与食物相宜

    食物与食物相宜

    《食物与食物相宜》精选了近百种“最佳搭档”的食物,科学详尽地介绍了它们相互融洽、和谐共处的原因和结果,令你能在短时间内全方位地掌握相关知识,以便在下厨或饮食时不至于“混搭错配”。
  • 天那边有颗明亮的星

    天那边有颗明亮的星

    本文用温婉的笔锋向我们展示了不一样的生活意境,从中我们可以体会到满满的温情与感动。
  • 重生之夺天女帝

    重生之夺天女帝

    幻隐门,人称暗夜冥府,门中皆是鬼才,医毒药学、阴阳八卦、天文地理他们皆涉足精研。她,幻月,幻隐门门主,集医毒、暗杀、伪装等各种奇门异学于一身的变态鬼才。然而,怀揣一身本事的她却重生到了一个修仙世界。在这个弱肉强食,强者为尊的世界,她这一身的本事竟毫无用武之地。这让久居上位的她,如何受得了如此无能的自己。一次奇遇,解开尘封的血脉,且看杀伐果断、医术倾天的她,如何一路开挂羽化成仙,最终夺天换帝,俯看天下……
  • 鬻婴提要说

    鬻婴提要说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 带着网店回六零

    带着网店回六零

    ※惟青春与亲情不可辜负,惟女主和男主不能招惹!※一朝穿越,沈北溪无奈发现,自己来到了艰苦的六零年代。这里物资奇缺,惟独盛产各路极品。极品躲不过,既如此,要战便战,不撕得淋漓尽致不痛快!一句话简介:经商,斗极品,闲话家常。食用指南:1.本文架空,架的很空,考据请放过,毒死不负责。2.剧情很雷,巨雷无比,不是正经文,入坑需谨慎。【作者智商有限,漏洞在所难免。如果拍,请轻拍,给你爱的比心~】
  • 遇妖

    遇妖

    小花出生的时候是只蔷花妖,然后很快变成了一只鬼。身为一只鬼,她一不害人,二不勾人。唯一的兴趣爱好就吸某人的血,吃某人做的饭,偷窥某人洗澡。后来有一天偷窥途中被某人拖进浴室,于是又加了一件爱好——与某人洗人鬼浴。众人眼里某人是这样的——离群索居,自视甚高,行为古怪,举止离奇,并且时常对着空气自言自语。可是在她心里,他却是这样的——腹内诡计无数,身怀世间奇术,最重要的是,他是她的夫君。离群索居的十年,其实是与一只女鬼结为夫妻。自视甚高的表象,在他五岁的时候为她翻开一页食谱时便已经不复存在。行为古怪的背后,无人知道他的背上趴着一只女鬼。举止离奇之余,其实每每都是在将到处乱飞的妻子牵回自己的怀里。每一次对着空气说话,她都躲在他的怀里咯咯发笑。曾经在一出生就遭到遗弃,而后却成为举国上下的大恩人,只因为他愿意娶一个死人为妻。场景一:家中有长辈为他张罗婚事,约在一家酒楼见面。“在下便是姜涉归。”“我五岁时,曾因为摘花而害了一条性命。”“我十五岁时,又害死过一条性命。”“姑娘不怕?”“姑娘莫急,在下还未告诉你,五岁时死的,是我那心爱的童养媳,十五岁死的是我更心爱的暖床丫鬟……对了……我今年就二十五了”“姑娘生得好模样,在下其实很喜欢。”“姑娘若执意要嫁,那便无需准备嫁妆了,只一副上好的棺木即可,陪葬之物,自由我王府所出。”“对了,姑娘稍等。还有一句,姑娘若嫁过来,便是在下的发妻,棺木可置双人棺,在下百年之后,涉归愿意与姑娘在地下做一对鬼夫妻。”“姑娘慢走,在下送送你吧。”“鬼夫妻?随口一说而已,小花,你莫信。双人棺?我给她埋个木头人进去总行了吧?”“好……刻得丑丑的,像……曲波?这也太狠了……”场景二:某女和蛇妖聊天,说:“你知道我为什么不肯去投胎吗?”蛇妖想也想直接回答:“放不下你家男人?”某女伸出一根手指摇了摇:“错了···”蛇妖又想,“你家男人长得好看,你怕下去找不到比他好看的男鬼?”某女嗤笑出声,等了一会儿,终于,身旁一直在低头剥鱼刺的男子抬起头,露出险恶蛇妖的表情。“虽然我家夫君长得很好看,但是曲波,人蛇有别,你配不上他的。”蛇妖露出獠牙,想喷毒液,却被某女的夫君那凉凉的一眼生生的将毒液自己咽了回去。场景三:一日宫中大宴,诸家公子皆大显文采,独有他一个人连一句诗都做不出来。其父深觉羞耻,欲责备。
  • 亲情来袭

    亲情来袭

    ~此“恋”非彼恋~一篇彻底的亲情小说,一篇彻底的治愈暖文。欢笑,眼泪、伤痛、对怼、美男成群却不是玛丽苏!花样青春,且看一姐五兄弟之间的逗比日常。