登陆注册
5392700000033

第33章 TWELFTH SCENE.(3)

Before it was possible to answer him the footman appeared with a message. The doctor had come back to the door to say that he would take on himself the necessary duty of informing the constable of what had happened, on his return to the village.

Turlington started and changed color. If Wildfang was found by others, and questioned in his employer's absence, serious consequences might follow. "The constable is my business," said Turlington, hurriedly descending the stairs; "I'll go with the doctor." They heard him open the door below, then close it again (as if some sudden thought had struck him), and call to the footman. The house was badly provided with servants' bedrooms.

The women-servants only slept indoors. The footman occupied a room over the stables. Natalie and her aunt heard Turlington dismiss the man for the night, an hour earlier than usual at least. His next proceeding was stranger still. Looking cautiously over the stairs, Natalie saw him lock all the doors on the ground-floor and take out the keys. When he went away, she heard him lock the front door behind him. Incredible as it seemed, there could be no doubt of the fact--the inmates of the house were imprisoned till he came back. What did it mean?

(It meant that Turlington's vengeance still remained to be wreaked on the woman who had deceived him. It meant that Sir Joseph's life still stood between the man who had compassed his death and the money which the man was resolved to have. It meant that Richard Turlington was driven to bay, and that the horror and the peril of the night were not at an end yet.)Natalie and her aunt looked at each other across the bed on which Sir Joseph lay. He had fallen into a kind of doze; no enlightenment could come to them from _him_. They could only ask each other, with beating hearts and baffled minds, what Richard's conduct meant--they could only feel instinctively that some dreadful discovery was hanging over them. The aunt was the calmer of the two--there was no secret weighing heavily on _her_conscience. _She_ could feel the consolations of religion. "Our dear one is spared to us, my love," said the old lady, gently.

"God has been good to us. We are in his hands. If we know that, we know enough."As she spoke there was a loud ring at the doorbell. The women-servants crowded into the bedroom in alarm. Strong in numbers, and encouraged by Natalie--who roused herself and led the way-- they confronted the risk of opening the window and of venturing out on the balcony which extended along that side of the house. A man was dimly visible below. He called to them in thick, unsteady accents. The servants recognized him: he was the telegraphic messenger from the railway. They went down to speak to him--and returned with a telegram which had been pushed in under the door. The distance from the station was considerable;the messenger had been "keeping Christmas" in more than one beer-shop on his way to the house; and the delivery of the telegram had been delayed for some hours. It was addressed to Natalie. She opened it--looked at it--dropped it--and stood speechless; her lips parted in horror, her eyes staring vacantly straight before her.

Miss Lavinia took the telegram from the floor, and read these lines:

"Lady Winwood, Hertford Street, London. To Natalie Graybrooke, Church Meadows, Baxdale, Somersetshire. Dreadful news. R. T. has discovered your marriage to Launce. The truth has been kept from me till to-day (24th). Instant flight with your husband is your only chance. I would have communicated with Launce, but I do not know his address. You will receive this, I hope and believe, before R. T. can return to Somersetshire. Telegraph back, Ientreat you, to say that you are safe. I shall follow my message if I do not hear from you in reasonable time."Miss Lavinia lifted her gray head, and looked at her niece. "Is this true?" she said--and pointed to the venerable face laid back, white, on the white pillow of the bed. Natalie sank forward as her eyes met the eyes of her aunt. Miss Lavinia saved her from falling insensible on the floor.

* * * * * * * * *

The confession had been made. The words of penitence and the words of pardon had been spoken. The peaceful face of the father still lay hushed in rest. One by one the minutes succeeded each other uneventfully in the deep tranquillity of the night. It was almost a relief when the silence was disturbed once more by another sound outside the house. A pebble was thrown up at the window, and a voice called out cautiously, "Miss Lavinia!"They recognized the voice of the man-servant, and at once opened the window.

He had something to say to the ladies in private. How could he say it? A domestic circumstance which had been marked by Launce, as favorable to the contemplated elopement, was now noticed by the servant as lending itself readily to effecting the necessary communication with the ladies. The lock of the gardener's tool-house (in the shrubbery close by) was under repair; and the gardener's ladder was accessible to any one who wanted it. At the short height of the balcony from the ground, the ladder was more than long enough for the purpose required. In a few minutes the servant had mounted to the balcony, and could speak to Natalie and her aunt at the window.

"I can't rest quiet," said the man, "I'm off on the sly to see what's going on down in the village. It's hard on ladies like you to be locked in here. Is there anything I can do for either of you?"Natalie took up Lady Winwood's telegram. "Launce ought to see this," she said to her aunt. "He will be here at daybreak," she added, in a whisper, "if I don't tell him what has happened."Miss Lavinia turned pale. "If he and Richard meet--" she began.

同类推荐
  • Those Extraordinary Twins

    Those Extraordinary Twins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Ragged Lady

    Ragged Lady

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尚书正义

    尚书正义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邯郸遗稿

    邯郸遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五君咏五首

    五君咏五首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝代风华

    绝代风华

    2013年度,最为女性读者热衷的精品读物!收录民国最全最完备知识女性生平事迹的畅销力作!揭开民国时期那些神秘莫测的女性们面纱下的真实容颜。讲述民国时期具有影响的知识女性,讲述其事迹、著述及影响。从萧红到林徽因,从关露到张爱玲…….阐述光鲜表面背后那些不为人知的女性故事。
  • 明初的人物、史事与传说

    明初的人物、史事与传说

    《明初的人物、史事与传说》针对明初若干重要人物、事件在不同史籍记载中的异同,探讨它们如何在后世被渲染、附会、扭曲而呈现出彼此迥异的状貌,从而在政治生活以及民间传说中发挥影响。通过考证史料,寻根溯源,辨析真伪流变,以揭示不同时代及层次的历史价值观,探寻中国文化中历史与民俗传统交融的特质。主要论题包括明代的"国号"与"德运"问题、朱元璋酷刑考、刘伯温的传说、蒙古流传的北京城建城传说等。
  • 元曲(语文新课标课外必读第七辑)

    元曲(语文新课标课外必读第七辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 回鸾

    回鸾

    前世死得稀里糊涂,明明是个爹不疼夫君不爱的不起眼的小角色,却还是被当成了炮灰,这一次李丽晗可不打算再讨好任何人,也不想再成为任何人的垫脚石,她还要他们血债血偿!
  • 穿越之韵倾天下

    穿越之韵倾天下

    她在特警大队混的如鱼得水,老天不长眼,穿越到这悲催的大周朝……本着自立自强的精神,想要活得逍遥自在,却发现原来她能如此逍遥,是因为背后有人为她遮风挡雨,他那个亲亲未婚夫是如此优质的男人,她是不是该沦陷了……【情节虚构,请勿模仿】
  • 大腕的青春

    大腕的青春

    本书通过大量历史文献、珍贵照片和作者平实的叙述,描绘了1986年到1993年期间一个被称为“西安摇滚普及办公室”的学生组织,从形成到发展,再到消亡的过程。这是迄今为止国内首部青年的青春成长编年史。书中展现了作者与崔健、许巍、张楚、唐朝、黑豹等现今仍活跃在中国流行乐坛的音乐人,与张一白、孟京辉、刁亦男、蔡尚君、张有待、张扬等活跃在中国文艺界的著名导演和从业者的点点滴滴。这是作者真正用心保存的记录。
  • 太上通玄灵印经

    太上通玄灵印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不要轻易买风信子

    不要轻易买风信子

    烟花市春天总是下雨。郑语修坐在公交车上,拿着一本唐诗三百首,用手指一个字一个字指着读:“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。”他转过身问邻座的人,“李同志,这个‘箬’字怎么读?看上去好复杂笔画好多啊!”“ruo,四声。”“不愧是李远山李警官,警视厅五大精英侦查员之一,真是博学多才啊!”郑语修感叹,“那这个绿蓑衣的‘蓑’字怎么读呢?”
  • 帝国之召唤武将系统

    帝国之召唤武将系统

    关羽:“如若将军不弃,关某愿随将军左右,为将军诛贼讨逆!”“好!”刘德大喜,对关羽道:“我得云长,如虎添翼也!”……这是一个手握系统的青年,带领着手下文臣武将征战沙场,平定四方乱世的故事,有柔情,有铁血,主角性格也在不断杀伐中逐渐冷血起来。里面数据参考游戏《三国志11威力加强版》,我挺喜欢玩11的。还有谢谢大家的支持,万分感谢!
  • 小小老公,别凶我

    小小老公,别凶我

    锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。〖锦年〗苏锦年要嫁给小自己3岁的高中生了,只因她父亲最尊敬的人是他的司令爷爷,只因他的父亲是同她父亲出生入死过的战友,最主要的是因为他的小叔救了他的父亲。好吧,谁叫小妹未成年,好吧,谁叫她是个孝女,好吧,她穿上婚纱迈上红地毯,认命的嫁给那个素未谋面的,甚至连名字也不知道的人。可是谁能来告诉她一下,那只穿着貌似是新郎服的站在红地毯的另一端的公鸡,是在唱的那一出吗?谁能来告诉她一下,这个不久前一脸嫌弃的看着她,一开口就叫“老女人,欧巴桑,阿姨~”的少年为什么突然将她抓到天台对她说“老女人。不准吃别的嫩草,老女人,你是我的。”的人是不是从精神病院跑出来的?他一出生就注定不平凡,正军区司令的孙子,国防大学校长之子,司徒集团执权者的唯一外孙,IQ200的天才少年,出众的外表,哪一样不让他如太阳神一般耀眼?[2/3]哪一样不让女人们为之疯狂?可是为什么?为什么偏偏要他娶这么个比自己大三岁的老女人?更重要的是为什么,他会对这个老女人感兴趣?会觉得她笑起来甜美,会觉得她嘟嘴可爱,会觉得她性感妩媚?为什么他会对这个老女人有那么多的不准?不准她对别的男生微笑,不准她和别的男生说话,不准她21:00之后回家,不准她低胸短裙——【霸道简介】【一】某天,某厕所门口,少年将某个的老女人压在墙上强吻,时间长达五分钟。事后:“你~”某女气喘吁吁“我?”某男笑意盈盈“我是你的老师”“我知道”“不准”“恩?”少年轻挑眉。“耍流氓”“呵呵”少年轻笑,如琴弦弹奏之音。“阿姨老师,我只对你耍流氓”随即又俯身,含住那诱人红唇!!!【二】“龙少邪,大混蛋,死禽兽!凭什么,骗我,欺负我!拎起来,打你PP——小P孩儿,让你不乖,让你不乖…”“小老师,我混蛋,我禽兽,我让你打好不?[3/3]别生气了,别气坏了”“哼,你不止混蛋,禽兽,还ED,不举…”醉酒后的小女人嘟着嘴不怕死的继续说道。“ED?不举?”少年眯起眼…“女人,你的男人很行,马上证明给你看。”-------------------------------------------------------------------------------------------喜欢的,请跳坑。