登陆注册
5393100000029

第29章

To Dan I could speak my inmost thoughts, knowing he would understand me, and sometimes from him I received assistance and sometimes confusion. The yearly examination was approaching. My father and mother said nothing, but I knew how anxiously each of them awaited the result; my father, to see how much I had accomplished; my mother, how much I had endeavoured. I had worked hard, but was doubtful, knowing that prizes depend less upon what you know than upon what you can make others believe you know; which applies to prizes beyond those of school.

"Are you going in for anything, Dan?" I asked him. We were discussing the subject, crossing Primrose Hill, one bright June morning.

I knew the question absurd. I asked it of him because I wanted him to ask it of me.

"They're not giving away anything I particularly want," murmured Dan, in his lazy drawl: looked at from that point of view, school prizes are, it must be confessed, not worth their cost.

"You're sweating yourself, young 'un, of course?" he asked next, as I expected.

"I mean to have a shot at the History," I admitted. "Wish I was better at dates."

"It's always two-thirds dates," Dan assured me, to my discouragement.

"Old Florret thinks you can't eat a potato until you know the date that chap Raleigh was born."

"I've prayed so hard that I may win the History prize," I explained to him. I never felt shy with Dan. He never laughed at me.

"You oughtn't to have done that," he said. I stared. "It isn't fair to the other fellows. That won't be your winning the prize; that will be your getting it through favouritism."

"But they can pray, too," I reminded him.

"If you all pray for it," answered Dan, "then it will go, not to the fellow that knows most history, but to the fellow that's prayed the hardest. That isn't old Florret's idea, I'm sure."

"But we are told to pray for things we want," I insisted.

"Beastly mean way of getting 'em," retorted Dan. And no argument that came to me, neither then nor at any future time, brought him to right thinking on this point.

He would judge all matters for himself. In his opinion Achilles was a coward, not a hero.

"He ought to have told the Trojans that they couldn't hurt any part of him except his heel, and let them have a shot at that," he argued;

"King Arthur and all the rest of them with their magic swords, it wasn't playing the game. There's no pluck in fighting if you know you're bound to win. Beastly cads, I call them all."

I won no prize that year. Oddly enough, Dan did, for arithmetic; the only subject studied in the Lower Fourth that interested him. He liked to see things coming right, he explained.

My father shut himself up with me for half an hour and examined me himself.

"It's very curious, Paul," he said, "you seem to know a good deal."

"They asked me all the things I didn't know. They seemed to do it on purpose," I blurted out, and laid my head upon my arm. My father crossed the room and sat down beside me.

"Spud!" he said--it was a long time since he had called me by that childish nickname--"perhaps you are going to be with me, one of the unlucky ones."

"Are you unlucky?" I asked.

"Invariably," answered my father, rumpling his hair. "I don't know why. I try hard--I do the right thing, but it turns out wrong. It always does."

"But I thought Mr. Hasluck was bringing us such good fortune," I said, looking up in surprise. "We're getting on, aren't we?"

"I have thought so before, so often," said my father, "and it has always ended in a--in a collapse."

I put my arms round his neck, for I always felt to my father as to another boy; bigger than myself and older, but not so very much.

"You see, when I married your mother," he went on, "I was a rich man.

She had everything she wanted."

"But you will get it all back," I cried.

"I try to think so," he answered. "I do think so--generally speaking.

But there are times--you would not understand--they come to you."

"But she is happy," I persisted; "we are all happy."

He shook his head.

"I watch her," he said. "Women suffer more than we do. They live more in the present. I see my hopes, but she--she sees only me, and I have always been a failure. She has lost faith in me.

I could say nothing. I understood but dimly.

"That is why I want you to be an educated man, Paul," he continued after a silence. "You can't think what a help education is to a man.

同类推荐
  • 绣鞋记

    绣鞋记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 于阗国行程记

    于阗国行程记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Nature of the Judicial Process

    The Nature of the Judicial Process

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 横吹曲辞 捉搦歌

    横吹曲辞 捉搦歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Colonel Starbottle's Client

    Colonel Starbottle's Client

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Letters of T. S. Eliot
  • 白发魔后

    白发魔后

    “我要把天下所有负心薄幸的男人,全部杀光灭绝。”她是顶级杀手,却在其声名鼎盛的高峰期为了爱人果断隐退,不想遭受爱人背叛。她泣血发誓,你珍之,我必灭之,不共戴天。一朝穿越,竟成西门府最受人厌恶的丑八怪五小姐。丑八怪五小姐与傻子四皇子定亲喽。一时大意,再次落入昔日爱人圈套。一夜白头,武功尽废。白发,红衣。誓要杀尽天下负心人!复仇!复仇!
  • 离宴

    离宴

    一场疾病,带走了夏念慈最亲近的一个人,而就在此前一个月,另一个人也离她而出,此时她才发现自己的身世似乎并非表象那么简单,更甚者她发现自己怀孕了,接踵而来的不幸迫使她远走赫尔辛基,在这个陌生的城市里,她遇到了夏念生,一个与自己的名字只差一个字的男人,夏念生会是夏念慈的那个他吗……
  • 恶魔傀儡师

    恶魔傀儡师

    帕斯卡德大陆被分为六个部分,分别是:“岩之地、树木之林、烈风沙漠、黄沙丘陵、圣洁大地、和平圣境。”这六个部分都分别被六个家族所掌控,这六个家族分别是:“布朗家族、普斯修家族、彼得家族、风力家族、卡克斯家族、埃斯顿家族。”这六个家族各自掌管着帕斯卡德大陆的六个部分。几千年来,各个家族风云涌动都暗地里向别的家族发动战争,为的就是吞并别的家族,使自己的家族变得更加强大。
  • 道义凌天

    道义凌天

    道可道,非常道,名可名,非常名。这是一个“道”的世界,道生万物,掌控生死!一介凡人,如何探索道之涵义,领悟道之奥秘,打开道之大门,最终长生久视?世间爱恨情仇,因果造化,六界纷争,尽在《道义凌天》!
  • 漫威之DNF分解大师

    漫威之DNF分解大师

    新书《海贼之赏金别跑》已上传~~~~夏之夜穿越了,穿越到了漫威电影的世界中!“但是,直接出现在了枪林弹雨的战场上,是个什么开局啊?”“还有,为什么我的金手指会是DNF里的分解机?”【分解装备成功!】【高级狙击枪射击心得*100】【分解装备成功!】【高级格斗技法心得*100】【分解装备成功!】【千锤百炼的耀眼战魂,可提升身体属性强度!】“能提升的比神还厉害?”【那只是起点!】“那就继续分解!”【分解装备成功!】“……”群号:279372305
  • 好消息

    好消息

    丁欣努力地使上下眼皮粘合在一起不要分开,时间还早。她已经感觉到光越来越亮,眼皮不停地眨动,但她仍旧坚持不肯睁开,这种形式主义的睡眠通常就叫做失眠。盲人真的眼前是一片黑暗吗?丁欣有时会拼命闭紧眼睛,那不是真正完全的黑暗。蓬蓬问过丁欣,为什么能看见妈妈?因为有光。为什么有光?因为神说要有光,就有了光。终于熬到五点,丁欣掏出枕头底下的本子按着顺序写下“63”,她再一次盼望着奇迹出现,要么陆大峰回家了,要么自己没有祭日般的悲伤也没有仇恨,像写一个无关紧要的数字一样写下来,结果都没实现。她习惯把所有的事情都记本上,做完的和没做的。
  • 石头记索隐

    石头记索隐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 娇妻撩人:总裁宠妻无极限

    娇妻撩人:总裁宠妻无极限

    被迫嫁了一个病秧子,却遇见了酷似前男友的宋怀楠!闺蜜的利用与背叛,后妈的阴谋与算计,夏诗敏的挑拨与离间……件件桩桩,把她的心推向深渊!盛世婚礼上,她说:“宋怀楠,你现在后悔还来得及!”他微微一笑,说,“得了我的人,得了我的心,这是你的无限光荣!”
  • 办好难办的事大全集(超值金版)

    办好难办的事大全集(超值金版)

    人们的日常生活离不开求人办事。办事存在着各种显性和隐性的规则,办好难办的事更需要一定的技巧和能力。凡禹、梁筱编著的《办事的艺术(办好难办的事大全集)》作为一本为人处世的通俗读本,从易懂、实用的原则出发,最全面、最系统地向读者讲述了求人办事的经验和智慧,让读者在最短的时间内掌握说话的技巧、办事的能力。《办事的艺术(办好难办的事大全集)》中的方法你一看就会,拿来就用,可以帮助你轻松应对职场、应酬、家庭、恋爱和婚姻中难办的事,成为一个办事高手。