登陆注册
5393100000004

第4章

Fate intended me for a singularly fortunate man. Properly, I ought to have been born in June, which being, as is well known, the luckiest month in all the year for such events, should, by thoughtful parents, be more generally selected. How it was I came to be born in May, which is, on the other hand, of all the twelve the most unlucky, as I have proved, I leave to those more conversant with the subject to explain. An early nurse, the first human being of whom I have any distinct recollection, unhesitatingly attributed the unfortunate fact to my natural impatience; which quality she at the same time predicted would lead me into even greater trouble, a prophecy impressed by future events with the stamp of prescience. It was from this same bony lady that I likewise learned the manner of my coming. It seems that I arrived, quite unexpectedly, two hours after news had reached the house of the ruin of my father's mines through inundation; misfortunes, as it was expounded to me, never coming singly in this world to any one. That all things might be of a piece, my poor mother, attempting to reach the bell, fell against and broke the cheval-glass, thus further saddening herself with the conviction--for no amount of reasoning ever succeeded in purging her Welsh blood of its natural superstition--that whatever might be the result of future battles with my evil star, the first seven years of tiny existence had been, by her act, doomed to disaster.

"And I must confess," added the knobbly Mrs. Fursey, with a sigh, "it does look as though there must be some truth in the saying, after all."

"Then ain't I a lucky little boy?" I asked. For hitherto it had been Mrs. Fursey's method to impress upon me my exceptional good fortune.

That I could and did, involuntarily, retire to bed at six, while less happily placed children were deprived of their natural rest until eight or nine o'clock, had always been held up to me as an astounding piece of luck. Some little boys had not a bed at all; for the which, in my more riotous moments, I envied them. Again, that at the first sign of a cold it became my unavoidable privilege to lunch off linseed gruel and sup off brimstone and treacle--a compound named with deliberate intent to deceive the innocent, the treacle, so far as taste is concerned, being wickedly subordinated to the brimstone--was another example of Fortune's favouritism: other little boys were so astoundingly unlucky as to be left alone when they felt ill. If further proof were needed to convince that I had been signalled out by Providence as its especial protege, there remained always the circumstance that I possessed Mrs. Fursey for my nurse. The suggestion that I was not altogether the luckiest of children was a new departure.

The good dame evidently perceived her error, and made haste to correct it.

"Oh, you! You are lucky enough," she replied; "I was thinking of your poor mother."

"Isn't mamma lucky?"

"Well, she hasn't been too lucky since you came."

"Wasn't it lucky, her having me?"

"I can't say it was, at that particular time."

"Didn't she want me?"

Mrs. Fursey was one of those well-meaning persons who are of opinion that the only reasonable attitude of childhood should be that of perpetual apology for its existence.

"Well, I daresay she could have done without you," was the answer.

I can see the picture plainly still. I am sitting on a low chair before the nursery fire, one knee supported in my locked hands, meanwhile Mrs. Fursey's needle grated with monotonous regularity against her thimble. At that moment knocked at my small soul for the first time the problem of life.

Suddenly, without moving, I said:

"Then why did she take me in?"

The rasping click of the needle on the thimble ceased abruptly.

"Took you in! What's the child talking about? Who's took you in?"

"Why, mamma. If she didn't want me, why did she take me in?"

But even while, with heart full of dignified resentment, I propounded this, as I proudly felt, logically unanswerable question, I was glad that she had. The vision of my being refused at the bedroom window presented itself to my imagination. I saw the stork, perplexed and annoyed, looking as I had sometimes seen Tom Pinfold look when the fish he had been holding out by the tail had been sniffed at by Anna, and the kitchen door shut in his face. Would the stork also have gone away thoughtfully scratching his head with one of those long, compass-like legs of his, and muttering to himself. And here, incidentally, I fell a-wondering how the stork had carried me. In the garden I had often watched a blackbird carrying a worm, and the worm, though no doubt really safe enough, had always appeared to me nervous and uncomfortable. Had I wriggled and squirmed in like fashion? And where would the stork have taken me to then? Possibly to Mrs.

Fursey's: their cottage was the nearest. But I felt sure Mrs. Fursey would not have taken me in; and next to them, at the first house in the village, lived Mr. Chumdley, the cobbler, who was lame, and who sat all day hammering boots with very dirty hands, in a little cave half under the ground, his whole appearance suggesting a poor-spirited ogre. I should have hated being his little boy. Possibly nobody would have taken me in. I grew pensive, thinking of myself as the rejected of all the village. What would the stork have done with me, left on his hands, so to speak. The reflection prompted a fresh question.

"Nurse, where did I come from?"

"Why, I've told you often. The stork brought you."

"Yes, I know. But where did the stork get me from?" Mrs. Fursey paused for quite a long while before replying. Possibly she was reflecting whether such answer might not make me unduly conceited.

Eventually she must have decided to run that risk; other opportunities could be relied upon for neutralising the effect.

"Oh, from Heaven."

同类推荐
热门推荐
  • 灵幻学院

    灵幻学院

    学院组中的拾灵卡?可以使人迷失心智?从一个谁也不知道的地方来的少女?
  • 凤凰谋

    凤凰谋

    一道道宫墙,一重重宫门,把情爱权力和欲望编织成网,让他们身陷其中,为之纠缠不休。盈盈舞袖,暗藏杀机;飞花轻梦,硝烟四起。他们深受这红墙碧瓦所害。却也正是这片红墙碧瓦,让他们相遇,相知;让他们相恋,相怨;再让他们相守,相随。让那些曾经为爱、为欲,厮杀纠缠的影子重重叠叠地融进了那道红墙碧瓦之中。直到繁华落尽,一身憔悴时,方知早已掩埋了我的青春,你的爱情。
  • 小米开花

    小米开花

    既为女孩,打落地,就有一颗种子被播进心田,默默地埋好了。直到有一天,小米睡不着了。同龄的“二霞”已经胸是胸,腰是腰,屁股是屁股了;“胖涛”的小雀子“可怜巴巴”,还是压着咚咚的心跳看清了;“建设舅”的草叶抽动的游戏让她怕了,恼了;“嫂子”硕大的乳房被孩子衔着也被人们馋馋地觑着让她羞了——终于它“来了”,小米却怅怅的了。寂寞的,小米开花了。在成长的每一步,小米们怯怯地大睁着双眼,惴惴地试探着双脚,小心翼翼地迈出每一步。对无知懵懂的孩子,每一步都险象横生,她们走得跌跌撞撞。
  • 霸爱首席的赌约新娘

    霸爱首席的赌约新娘

    回国第一天就被那个邪魅的男人来了场时尚的ONS,还有更悲催的事情没有?有,因为再次遇见了这个腹黑的男人。一场赌约,展开了一段意外的情缘,一次绑架,毁灭了三个人的幸福生活,一个骗局,颠覆了所有的可能与不可能的发生……爱情,不是一场赌注,他是你追我赶的角逐,他是男人和女人之间的博弈。【沂羽谷原创社团出品】
  • 因为你我便繁花似锦

    因为你我便繁花似锦

    再遇他眼眸布满了疏远和厌恶,“我不带垃圾。”留下这伤人的几个字拉着他的未婚妻离开了。时光总是沉淀出了许多真相,渐渐两人和好如初。她花痴的看着电视上的男明星,不想却被他掰过脑袋。“我只允许你看我一个人。”她被人欺负的时候,他毫不犹豫站在她这边,用指腹擦去她的眼泪。“白痴,这个世界少你的温柔,我给。”她是他的M小姐,他是她的L先生她是他最美的风景,他是她久等的良人她们是彼此等了一生的深爱。1V1,男女主身心干净。
  • 十二星座起源与重现

    十二星座起源与重现

    当时空的裂缝打开,神池中的神符已经重现,十二星座的圣光,在人们不知晓的情况下,降临在少年们的身上。神明与凡人,就在一念之间。
  • 四月上旬

    四月上旬

    公务员家庭出生的黄仁杰面对爱情和诱惑的选择,他想努力地保护自己的爱情却又在诱惑里面越陷越深。而温在蓝因流浪而选择婚姻又因婚姻选择流浪。在这些80后的影子身上,有亲情,友情,爱情,还有那些说不出道不明的情谊,他们将演绎怎么样的现实人生,可能到老了也不能明白这一切为什么发生那么快,那么真实。四月上旬不仅仅是一个季节的开始也是一个轮回,当过完这个轮回,故事依然继续,这个世界上没有终结的故事,只有终结的人。
  • 次元之神候选人

    次元之神候选人

    某少年神潇宇被一个自称是次元神的家伙找上门,然后就莫名其妙的成为次元神候选人,然后就开始了他的二次元之旅。旅行世界:《斗破苍穹》《斩·赤红之瞳》《刀剑神域》《火影》《学院默示录》《约会大作战》现以改至第二位面世界《DarlingintheFranXX》又名《国家队》《星游记》《黑岩射手》《神魄》《刀剑神域三》《一拳超人》后面由读者拟定。
  • 极品仙修

    极品仙修

    你知道魂魄到底是什么吗?你知道修仙和修真的区别吗?修仙只是自欺欺人之道,只有修真才能超凡脱俗。一个罗辰道袍手持法剑的老头说道:“我乃大罗金仙”一个清羽道袍手握拂尘发须洁白的老头说道“贫道乃太上仙君"李清不屑的看了它们一眼说道:“你们两个把脸凑过来,让我给你们印上本座的足迹。”情节虚构,切勿模仿
  • 伤童

    伤童

    2010年春,沈阳市,塔湾小学。放学后,母亲接楚翔回家,在路过家乐福超市时,她想买些东西,便让楚翔在门口等她一会儿。商场门口,一只巨大的玩具熊正在手舞足蹈地向路过的孩子发放小礼品。这是很多商家吸引顾客的一种方式。楚翔背着书包站在街道边,舔着手里的大甜筒,好奇地打量着毛茸茸的玩具熊。玩具熊人好像也注意到了楚翔,“它”手舞足蹈地走来,端详了孩子一会,然后从篮子里挑出一个连体公仔的玩偶,放在了楚翔的手里。