登陆注册
5393100000063

第63章

"Room to let for a single gentleman." Sometimes in an idle hour, impelled by foolishness, I will knock at the door. It is opened after a longer or shorter interval by the "slavey"--in the morning, slatternly, her arms concealed beneath her apron; in the afternoon, smart in dirty cap and apron. How well I know her! Unchanged, not grown an inch--her round bewildered eyes, her open mouth, her touzled hair, her scored red hands. With an effort I refrain from muttering:

"So sorry, forgot my key," from pushing past her and mounting two at a time the narrow stairs, carpeted to the first floor, but bare beyond.

Instead, I say, "Oh, what rooms have you to let?" when, scuttling to the top of the kitchen stairs, she will call over the banisters: "A gentleman to see the rooms." There comes up, panting, a harassed-looking, elderly female, but genteel in black. She crushes past the little "slavey," and approaching, eyes me critically.

"I have a very nice room on the first floor," she informs me, "and one behind on the third."

I agree to see them, explaining that I am seeking them for a young friend of mine. We squeeze past the hat and umbrella stand: there is just room, but one must keep close to the wall. The first floor is rather an imposing apartment, with a marble-topped sideboard measuring quite three feet by two, the doors of which will remain closed if you introduce a wad of paper between them. A green table-cloth, matching the curtains, covers the loo-table. The lamp is perfectly safe so long as it stands in the exact centre of the table, but should not be shifted. A paper fire-stove ornament in some mysterious way bestows upon the room an air of chastity. Above the mantelpiece is a fly-blown mirror, between the once gilt frame and glass of which can be inserted invitation cards; indeed, one or two so remain, proving that the tenants even of "bed-sitting-rooms" are not excluded from social delights. The wall opposite is adorned by an oleograph of the kind Cheap Jacks sell by auction on Saturday nights in the Pimlico Road, and warrant as "hand-made." Generally speaking, it is a Swiss landscape. There appears to be more "body" in a Swiss landscape than in scenes from less favoured localities. A dilapidated mill, a foaming torrent, a mountain, a maiden and a cow can at the least be relied upon. An easy chair (I disclaim all responsibility for the adjective), stuffed with many coils of steel wire, each possessing a "business end" in admirable working order, and covered with horsehair, highly glazed, awaits the uninitiated. There is one way of sitting upon it, and only one: by using the extreme edge, and planting your feet firmly on the floor. If you attempt to lean back in it you inevitably slide out of it. When so treated it seems to say to you:

"Excuse me, you are very heavy, and you would really be much more comfortable upon the floor. Thank you so much." The bed is behind the door, and the washstand behind the bed. If you sit facing the window you can forget the bed. On the other hand, if more than one friend come to call on you, you are glad of it. As a matter of fact, experienced visitors prefer it--make straight for it, refusing with firmness to exchange it for the easy chair.

"And this room is?"

"Eight shillings a week, sir--with attendance, of course."

"Any extras?"

"The lamp, sir, is eighteenpence a week; and the kitchen fire, if the gentleman wishes to dine at home, two shillings."

"And fire?"

"Sixpence a scuttle, sir, I charge for coals."

"It's rather a small scuttle."

The landlady bridles a little. "The usual size, I think, sir." One presumes there is a special size in coal-scuttles made exclusively for lodging-house keepers.

I agree that while I am about it I may as well see the other room, the third floor back. The landlady opens the door for me, but remains herself on the landing. She is a stout lady, and does not wish to dwarf the apartment by comparison. The arrangement here does not allow of your ignoring the bed. It is the life and soul of the room, and it declines to efface itself. Its only possible rival is the washstand, straw-coloured; with staring white basin and jug, together with other appurtenances. It glares defiantly from its corner. "I know I'm small," it seems to say; "but I'm very useful; and I won't be ignored." The remaining furniture consists of a couple of chairs--there is no hypocrisy about them: they are not easy and they do not pretend to be easy; a small chest of light-painted drawers before the window, with white china handles, upon which is a tiny looking-glass; and, occupying the entire remaining space, after allowing three square feet for the tenant, when he arrives, an attenuated four-legged table apparently home-made. The only ornament in the room is, suspended above the fireplace, a funeral card, framed in beer corks. As the corpse introduced by the ancient Egyptians into their banquets, it is hung there perhaps to remind the occupant of the apartment that the luxuries and allurements of life have their end; or maybe it consoles him in despondent moments with the reflection that after all he might be worse off.

The rent of this room is three-and-sixpence a week, also including attendance; lamp, as for the first floor, eighteen-pence; but kitchen fire a shilling.

"But why should kitchen fire for the first floor be two shillings, and for this only one?"

"Well, as a rule, sir, the first floor wants more cooking done."

同类推荐
  • 千字文

    千字文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 类经图翼

    类经图翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶笺

    茶笺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石初集

    石初集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 镌宣城汤睡庵集

    镌宣城汤睡庵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娶个老婆回家供着

    娶个老婆回家供着

    【女主痞气邪魅双人格,男主霸气神秘双身份】厉少说,“我老婆温柔贤惠,是名媛淑女,平常不拍戏的时候,就爱在家弹琴下棋画国画。”众人默,所以,那个一夜挑了京城十三少的机车女王,是谁家媳妇?厉少还说,“我老婆单纯善良,还富有爱心,平常连一只蚂蚁都不忍踩死。”众人再默,所以,那个在片场徒手灭了一窝毒蛇的女侠,又是谁家媳妇?月黑风高夜,厉少抱着枕头走进卧室,望向正在认真看剧本的某影后,“老婆,今晚求宠爱!”这时,被窝里钻出一只软萌的小奶包,“不行不行!今晚妈咪是本宝宝的!”
  • 人妖修仙传

    人妖修仙传

    一块大陆、两块大陆…一个世界、两个世界…破开虚空,游走异界,生生死死,是轮回还是浩劫?是结束还是开始?预知后事如何,且看冥战天下!
  • 客座偶谈

    客座偶谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青春重生0a

    青春重生0a

    她们三个,是世界六个家族其中三个家族的继承人,有钱有势有颜,活脱脱的三位公主,可是她们心肠软,心地善良,而被嫉妒她们的同班同学害了家破人亡,原本她们的东西全被抢走……一次偶然的机会,让她们三个重生了!有了让她们报仇雪恨的机会!还被唤醒了前世记忆,把她们所有属于她们自己的东西拿回来!
  • 十住毗婆沙论

    十住毗婆沙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科指南

    幼科指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玛格丽特的秘密

    玛格丽特的秘密

    “这是一个奇异的故事。上海美术馆里展出一幅16世纪的法国油画,画里就是著名的玛格丽特王后。林海是学法语的大学生,当他看见这幅油画时,竟突然昏迷。更离奇的是,当晚他去图书馆查找玛格丽特的史料,遭遇一名神秘男子在他手心写下一行法文,意为“救救我”!林海心存恐惧,在老屋阁楼夹层里发现一卷手绘羊皮书,上面写满了晦涩难懂的中世纪法文。林海找到了悬疑作家“我”。法国伏尔泰大学的奥尔良教授也对此产生了浓厚兴趣,力邀“我”带着羊皮书赴巴黎鉴定。然而,浪漫之都等待着“我”的却是惊心动魄的昼夜。”
  • 天圣广灯录

    天圣广灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尼采传(中小学生必读丛书)

    尼采传(中小学生必读丛书)

    弗里德里希·威廉·尼采,德国著名哲学家。西方现代哲学的开创者,同时也是卓越的诗人和散文家。1844.年出生于普鲁士萨克森州。1868年,24岁的尼采成为了巴塞尔大学的古典语言学教授。1879年由于健康问题辞职,之后他便一直饱受精神疾病的煎熬,直到1900年去世。
  • 女配重生逆袭记

    女配重生逆袭记

    前世,她以为她是女主,结果赤裸的现实告诉她:女主?那只是她的一厢情愿罢了。被男主利用得家破人亡,还笑眯眯的爱他爱得死去活来,直到他亲手杀了她,告诉了她真相,并拥着她身边的婢女告诉她,那才是他的最爱!今世,她重生而来,誓要翻身女配把歌唱!她一定要让男主明白,他前世成因为她,今生败还是因为她!他的成败取决于她的选择!她会再让他如愿吗?想都没(mo)要想!