登陆注册
5393100000080

第80章

The sun was streaming into my window when I woke in the morning. I sat up and listened. The roar of the streets told me plainly that the day had begun without me. I reached out my hand for my watch; it was not in its usual place upon the rickety dressing-table. I raised myself still higher and looked about me. My clothes lay scattered on the floor. One boot, in solitary state, occupied the chair by the fireplace; the other I could not see anywhere.

During the night my head appeared to have grown considerably. I wondered idly for the moment whether I had not made a mistake and put on Minikin's; if so, I should be glad to exchange back for my own.

This thing I had got was a top-heavy affair, and was aching most confoundedly.

Suddenly the recollection of the previous night rushed at me and shook me awake. From a neighbouring steeple rang chimes: I counted with care. Eleven o'clock. I sprang out of bed, and at once sat down upon the floor.

I remembered how, holding on to the bed, I had felt the room waltzing wildly round and round. It had not quite steadied itself even yet.

It was still rotating, not whirling now, but staggering feebly, as though worn out by its all-night orgie. Creeping to the wash-stand, I succeeded, after one or two false plunges, in getting my head inside the basin. Then, drawing on my trousers with difficulty and reaching the easy-chair, I sat down and reviewed matters so far as I was able, commencing from the present and working back towards the past.

I was feeling very ill. That was quite clear. Something had disagreed with me.

"That strong cigar," I whispered feebly to myself; "I ought never to have ventured upon it. And then the little room with all those people in it. Besides, I have been working very hard. I must really take more exercise.

It gave me some satisfaction to observe that, shuffling and cowardly though I might be, I was not a person easily bamboozled.

"Nonsense," I told myself brutally; "don't try to deceive me. You were drunk."

"Not drunk," I pleaded; "don't say drunk; it is such a coarse expression. Some people cannot stand sweet champagne, so I have heard. It affected my liver. Do please make it a question of liver."

"Drunk," I persisted unrelentingly, "hopelessly, vulgarly drunk--drunk as any 'Arry after a Bank Holiday."

"It is the first time," I murmured.

"It was your first opportunity," I replied.

"Never again," I promised.

"The stock phrase," I returned.

"How old are you?"

"Nineteen."

"So you have not even the excuse of youth. How do you know that it will not grow upon you; that, having thus commenced a downward career, you will not sink lower and lower, and so end by becoming a confirmed sot?"

My heavy head dropped into my hands, and I groaned. Many a temperance tale perused on Sunday afternoons came back to me. Imaginative in all directions, I watched myself hastening toward a drunkard's grave, now heroically struggling against temptation, now weakly yielding, the craving growing upon me. In the misty air about me I saw my father's white face, my mother's sad eyes. I thought of Barbara, of the scorn that could quiver round that bewitching mouth; of Hal, with his tremendous contempt for all forms of weakness. Shame of the present and terror of the future between them racked my mind.

"It shall be never again!" I cried aloud. "By God, it shall!" (At nineteen one is apt to be vehement.) "I will leave this house at once," I continued to myself aloud; "I will get away from its unwholesome atmosphere. I will wipe it out of my mind, and all connected with it. I will make a fresh start. I will--"

Something I had been dimly conscious of at the back of my brain came forward and stood before me: the flabby figure of Miss Rosina Sellars. What was she doing here? What right had she to step between me and my regeneration?

"The right of your affianced bride," my other half explained, with a grim smile to myself.

"Did I really go so far as that?"

"We will not go into details," I replied; "I do not wish to dwell upon them. That was the result."

"I was--I was not quite myself at the time. I did not know what I was doing."

"As a rule, we don't when we do foolish things; but we have to abide by the consequences, all the same. Unfortunately, it happened to be in the presence of witnesses, and she is not the sort of lady to be easily got rid of. You will marry her and settle down with her in two small rooms. Her people will be your people. You will come to know them better before many days are passed. Among them she is regarded as 'the lady,' from which you can judge of them. A nice commencement of your career, is it not, my ambitious young friend? A nice mess you have made of it!"

"What am I to do?" I asked.

"Upon my word, I don't know," I answered.

I passed a wretched day. Ashamed to face Mrs. Peedles or even the slavey, I kept to my room, with the door locked. At dusk, feeling a little better--or, rather, less bad, I stole out and indulged in a simple meal, consisting of tea without sugar and a kippered herring, at a neighbouring coffee-house. Another gentleman, taking his seat opposite to me and ordering hot buttered toast, I left hastily.

At eight o'clock in the evening Minikin called round from the office to know what had happened. Seeking help from shame, I confessed to him the truth.

"Thought as much," he answered. "Seems to have been an A1 from the look of you."

"I am glad it has happened, now it is over," I said to him. "It will be a lesson I shall never forget."

"I know," said Minikin. "Nothing like a fair and square drunk for making you feel real good; better than a sermon."

In my trouble I felt the need of advice; and Minikin, though my junior, was, I knew, far more experienced in worldly affairs than I was.

"That's not the worst," I confided to him. "What do you think I've done?"

"Killed a policeman?" suggested Minikin.

"Got myself engaged."

"No one like you quiet fellows for going it when you do begin," commented Minikin. "Nice girl?"

"I don't know," I answered. "I only know I don't want her. How can I get out of it?"

同类推荐
  • 贤媛

    贤媛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善一纯禅师语录

    善一纯禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大方等修多罗王经

    佛说大方等修多罗王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚映

    金刚映

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 草阁集

    草阁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 年下疯

    年下疯

    从小离家学习舞蹈的叶如尘从练习生的时候就羡慕陈曦有个姐姐。姐姐给他给他钱、姐姐给他买衣服、姐姐给他选造型……终于见到了传说中的姐姐,想占为己有,却不想:“我不想跟比我小的人谈恋爱。”“乖,叫哥哥。”没有年上宠,何来年下疯。
  • 红楼鸳梦玉舞蹁跹

    红楼鸳梦玉舞蹁跹

    郎润王朝的北静王府。奴仆们面含喜气,脚底生风奔走忙碌,喜气之余府里也笼罩着紧张的气氛。“菩萨在上,大慈大悲观世音菩萨请您广施法力保佑媳妇平安降下孙儿,保我水氏后继有人。”“嗡!”幽远的木鱼声传来,一位衣着华丽体貌端庄的中年美妇跪在锦垫上虔心祷告。“老王爷您在天有灵一定要庇护水氏的后人。”北静太妃手捻佛珠跪在佛龛前念念有词,手心的汗水已将佛珠浸湿。隔壁……
  • 拾玉镯

    拾玉镯

    一个流传数代的《拾玉镯》,记录着京城皇族遗老遗少的故事,也承载着遗老遗少们复杂的人生与情感。作者从容不迫,娓娓道来,将读者带进那段早已尘封的历史。而那段历史,那些别样人生,如今读来却依然鲜活有趣,耐人寻味。
  • 南方江水寒

    南方江水寒

    美好的故事的开端,总是会有真实的邂逅,那些我们曾经没能抓住的梦,那些温暖的小事物,那个你一直心心念念的人,他或许是冰川,或许是暖阳,或许是如约而至的小幸运,唯一的是,命中注定,你会和他相遇,越过千山万水也好,度过年少轻狂也好,最后你们会一起经历浮华沧桑,大海汪洋,我们的江先生,唐小姐,他们,将会展开怎样的爱恋篇章呢,我们一起拭目以待。
  • 游魂命案

    游魂命案

    一个女孩竟然遭人谋杀,她的尸体偶然出现在我们面前,却又突然凭空消失。这是一场命案,但却不是一场普通的命案——人为?灵异?鬼怪?这场命案里究竟隐藏了怎样的玄机?--情节虚构,请勿模仿
  • 黄庭坚诗论

    黄庭坚诗论

    黄庭坚及江西诗派堪称宋代艺术特色的代表者,本书对其进行研究,观点鲜明,论述充分,有较高出版价值。
  • Family Reunion

    Family Reunion

    Eliot's haunting verse play, set in a country house in the north of England, was performed at the Westminster Theatre in London in March 1939, six months before the outbreak of war.'What is wonderful is the marvellous opening out of consciousness, the flowering of meaning, which makes the play an account of a spiritual experience. There are passages of great poetic beauty, and statements which are the fruits of a lifetime devoted to poetry.' Listener
  • 全职猎人之最强猎团

    全职猎人之最强猎团

    信念与信念的碰撞,信仰与信仰的交锋,千奇百怪的念能力,各种各样的无法理解的信念,如繁星般不断涌现的强者,无边无际的世界,光明与黑暗的抉择,是随波逐流还是追寻自我?是选择光明还是投身黑暗?猎人,猎寻的究竟是什么?ps:听说简介字多比较好
  • 恶少离我远一点

    恶少离我远一点

    “洛小沫,你就不要在想他了,他已经有女朋友了,你怎么还一直忘不了他呢,现在他都不会好好的看你一眼,你这样做不值得,你知不知道。”染雪儿大声的说道,染雪儿的话深深刺痛了洛小沫的心。“洛小沫,你还爱我吗?”夏梓枫问道。“对不起,现在我已经不再爱你了。”洛小沫面无表情的回答道。“洛小沫,我会让你爱上我的,一定会的,”严宇轩大声的说道。“洛小沫,我会让你付出代价的,我不会让你有好日子过。”“到底我该怎么办,是不是要离开所有的人。”洛小沫忧伤的说道。她洛小沫受到了许多的挫折,经历了许多的苦难。他严宇轩发誓要洛小沫爱上他。他夏梓枫想追回洛小沫。
  • 关于我暗恋的他

    关于我暗恋的他

    我能够认识你,像某个概率极低的奇迹,曾以为遥不可及的爱恋,原来已经出现!李明尔,拥有治愈气场的高颜值美少女,第三届“THENEXT文学之新”36强作家,作品常见于《最小说》《意林》《爱格》《南风》《明天》等,文字个人风格突出,有极高辨识度。这是李明尔出道后首部青春校园短篇小说集,收录了经典青春小说12篇,包括曾发表于《最小说》的《捉影》,曾发表于《南风》的《追风筝的风筝》等经典作品。除此之外,更是收录了她未曾发表过的独家作品《我知道你很难过》等。如果想看到最完整的李明尔,那么绝对不能错过这本短篇集!