登陆注册
5393400000209

第209章

He attended them down the staircase, jocosely apologising for the poor quarters to which such poor fellows as himself were limited, and remarking that when the high and mighty Barnacles, his relatives, who would be dreadfully ashamed of them, presented him with better, he would live in better to oblige them. At the water's edge they were saluted by Blandois, who looked white enough after his late adventure, but who made very light of it notwithstanding,--laughing at the mention of Lion.

Leaving the two together under the scrap of vine upon the causeway, Gowan idly scattering the leaves from it into the water, and Blandois lighting a cigarette, the sisters were paddled away in state as they had come. They had not glided on for many minutes, when Little Dorrit became aware that Fanny was more showy in manner than the occasion appeared to require, and, looking about for the cause through the window and through the open door, saw another gondola evidently in waiting on them.

As this gondola attended their progress in various artful ways;sometimes shooting on a-head, and stopping to let them pass;sometimes, when the way was broad enough, skimming along side by side with them; and sometimes following close astern; and as Fanny gradually made no disguise that she was playing off graces upon somebody within it, of whom she at the same time feigned to be unconscious; Little Dorrit at length asked who it was?

To which Fanny made the short answer, 'That gaby.'

'Who?' said Little Dorrit.

'My dear child,' returned Fanny (in a tone suggesting that before her Uncle's protest she might have said, You little fool, instead), 'how slow you are! Young Sparkler.'

She lowered the window on her side, and, leaning back and resting her elbow on it negligently, fanned herself with a rich Spanish fan of black and gold. The attendant gondola, having skimmed forward again, with some swift trace of an eye in the window, Fanny laughed coquettishly and said, 'Did you ever see such a fool, my love?'

'Do you think he means to follow you all the way?' asked Little Dorrit.

'My precious child,' returned Fanny, 'I can't possibly answer for what an idiot in a state of desperation may do, but I should think it highly probable. It's not such an enormous distance. All Venice would scarcely be that, I imagine, if he's dying for a glimpse of me.'

'And is he?' asked Little Dorrit in perfect simplicity.

'Well, my love, that really is an awkward question for me to answer,' said her sister. 'I believe he is. You had better ask Edward. He tells Edward he is, I believe. I understand he makes a perfect spectacle of himself at the Casino, and that sort of places, by going on about me. But you had better ask Edward if you want to know.'

'I wonder he doesn't call,' said Little Dorrit after thinking a moment.

'My dear Amy, your wonder will soon cease, if I am rightly informed. I should not be at all surprised if he called to-day.

The creature has only been waiting to get his courage up, Isuspect.'

'Will you see him?'

'Indeed, my darling,' said Fanny, 'that's just as it may happen.

Here he is again. Look at him. O, you simpleton!'

Mr Sparkler had, undeniably, a weak appearance; with his eye in the window like a knot in the glass, and no reason on earth for stopping his bark suddenly, except the real reason.

'When you asked me if I will see him, my dear,' said Fanny, almost as well composed in the graceful indifference of her attitude as Mrs Merdle herself, 'what do you mean?'

'I mean,' said Little Dorrit--'I think I rather mean what do you mean, dear Fanny?'

Fanny laughed again, in a manner at once condescending, arch, and affable; and said, putting her arm round her sister in a playfully affectionate way:

'Now tell me, my little pet. When we saw that woman at Martigny, how did you think she carried it off? Did you see what she decided on in a moment?'

'No, Fanny.'

'Then I'll tell you, Amy. She settled with herself, now I'll never refer to that meeting under such different circumstances, and I'll never pretend to have any idea that these are the same girls.

That's her way out of a difficulty. What did I tell you when we came away from Harley Street that time? She is as insolent and false as any woman in the world. But in the first capacity, my love, she may find people who can match her.'

A significant turn of the Spanish fan towards Fanny's bosom, indicated with great expression where one of these people was to be found.

'Not only that,' pursued Fanny, 'but she gives the same charge to Young Sparkler; and doesn't let him come after me until she has got it thoroughly into his most ridiculous of all ridiculous noddles (for one really can't call it a head), that he is to pretend to have been first struck with me in that Inn Yard.'

'Why?' asked Little Dorrit.

'Why? Good gracious, my love!' (again very much in the tone of You stupid little creature) 'how can you ask? Don't you see that I may have become a rather desirable match for a noddle? And don't you see that she puts the deception upon us, and makes a pretence, while she shifts it from her own shoulders (very good shoulders they are too, I must say),' observed Miss Fanny, glancing complacently at herself, 'of considering our feelings?'

'But we can always go back to the plain truth.'

'Yes, but if you please we won't,' retorted Fanny. 'No; I am not going to have that done, Amy. The pretext is none of mine; it's hers, and she shall have enough of it.'

In the triumphant exaltation of her feelings, Miss Fanny, using her Spanish fan with one hand, squeezed her sister's waist with the other, as if she were crushing Mrs Merdle.

'No,' repeated Fanny. 'She shall find me go her way. She took it, and I'll follow it. And, with the blessing of fate and fortune, I'll go on improving that woman's acquaintance until I have given her maid, before her eyes, things from my dressmaker's ten times as handsome and expensive as she once gave me from hers!'

同类推荐
热门推荐
  • 猎狼的人

    猎狼的人

    一群生活在大山,与偷猎者搏命人的故事……
  • 流苏梦

    流苏梦

    一人回望着之前所拿过的流苏佩,一人凝视着手中的流苏佩,你离开却看不见我的身影,我驻足却叫不停你的背影,命运总是如此不可琢磨,我们再次相聚,共看那一穗流苏!
  • 人脉心理学

    人脉心理学

    人人都希望自己能够拥有一个良好的人际关系,以便自己在日常的工作和生活中获得更多的成功机会。
  • 欧布奥特曼之只爱琴一人

    欧布奥特曼之只爱琴一人

    在生与死之间徘徊的主角在怪兽的追踪下走进了一条神奇的光路,每一道光都代表着一个奥特曼卡牌,在光的尽头得到欧布圆环的主角又将如何用这个力量去守护自己爱着的人。欢迎大家加入本书企鹅书友群756461949(不喜勿喷)
  • Plato and a Platypus Walk Into a Bar

    Plato and a Platypus Walk Into a Bar

    Here's a lively, hilarious, not-so-reverent crash course through the great philosophical traditions, schools, concepts, and thinkers. It's Philosophy 101 for everyone who knows not to take all this heavy stuff too seriously. Some of the Big Ideas are Existentialism (what do Hegel and Bette Midler have in common?), Philosophy of Language (how to express what it's like being stranded on a desert island with Halle Berry), Feminist Philosophy (why, in the end, a man is always a man), and much more. Finally—it all makes sense!
  • Suddenly Missing You

    Suddenly Missing You

    小谷花芽和良田奏一年前从神奈川的一所艺术大学毕业,虽说念的是导演系,但是毕业之后真正能从事导演工作的人少之又少,这点无论是花芽还是在大学就组了电影拍摄小组的良田都心知肚明。毕业后他们俩和三四个同校的朋友到东京生活,这里和家乡的小镇不同,无论何时打开窗户,都会有光亮照进屋里,但是这种大楼的照明光却丝毫不像清晨的太阳,无法带来任何温暖还好这间屋子被布置得很温馨,窗帘是柔软棉布质地,简单的蓝白格子图案,只要拉起窗帘就是属于自己的世界。
  • 仙尊有令

    仙尊有令

    统领三千世界的一代仙尊被人陷害,机缘巧合竟重回前世,自此开启了一个新世界的大门!!!《仙尊有令》全订群:722358933
  • Bureaucracy

    Bureaucracy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丑女无敌:追捕丑颜逃妻

    丑女无敌:追捕丑颜逃妻

    生为丑女也就罢了,可是竟然让她被娘嫌弃。被娘嫌弃也就罢了,可是竟然让她饱受虐待。饱受虐待也就罢了,竟然,竟然让她嫁给命带煞星的男人……据说那个男人虽然貌若桃花,可是足足克死了七个老婆,神啊,她还是赶紧逃吧……
  • 妖王的追妻攻略

    妖王的追妻攻略

    “公子,借窗一用,可否?”初次相见,她被追的走投无路,只得向他借路!她,六王府小郡主,天之骄女,嗜好美男成性。数年前,无意惹了某妖孽后,逃之夭夭,怎知那人不仅是长的妖孽,本就是妖孽,妖界之王,魅惑众生!从此两人从此两人牵扯丝丝缕缕。他为她成为第一富商,她浑然不知,恣意快活!数年后,一两银子的交易,更让他咬牙切齿的算计,誓要纳其为后!