登陆注册
5393400000228

第228章

With this spectacle before him, Arthur had risen to go, when from the inner Dock where the good ship Pancks was hove down when out in no cruising ground, the noise was heard of that steamer labouring towards him. It struck Arthur that the noise began demonstratively far off, as though Mr Pancks sought to impress on any one who might happen to think about it, that he was working on from out of hearing.

Mr Pancks and he shook hands, and the former brought his employer a letter or two to sign. Mr Pancks in shaking hands merely scratched his eyebrow with his left forefinger and snorted once, but Clennam, who understood him better now than of old, comprehended that he had almost done for the evening and wished to say a word to him outside. Therefore, when he had taken his leave of Mr Casby, and (which was a more difficult process) of Flora, he sauntered in the neighbourhood on Mr Pancks's line of road.

He had waited but a short time when Mr Pancks appeared. Mr Pancks shaking hands again with another expressive snort, and taking off his hat to put his hair up, Arthur thought he received his cue to speak to him as one who knew pretty well what had just now passed.

Therefore he said, without any preface:

'I suppose they were really gone, Pancks?'

'Yes,' replied Pancks. 'They were really gone.'

'Does he know where to find that lady?'

'Can't say. I should think so.'

Mr Pancks did not? No, Mr Pancks did not. Did Mr Pancks know anything about her?

'I expect,' rejoined that worthy, 'I know as much about her as she knows about herself. She is somebody's child--anybody's--nobody's.

Put her in a room in London here with any six people old enough to be her parents, and her parents may be there for anything she knows. They may be in any house she sees, they may be in any churchyard she passes, she may run against 'em in any street, she may make chance acquaintance of 'em at any time; and never know it.

She knows nothing about 'em. She knows nothing about any relative whatever. Never did. Never will.'

'Mr Casby could enlighten her, perhaps?'

'May be,' said Pancks. 'I expect so, but don't know. He has long had money (not overmuch as I make out) in trust to dole out to her when she can't do without it. Sometimes she's proud and won't touch it for a length of time; sometimes she's so poor that she must have it. She writhes under her life. A woman more angry, passionate, reckless, and revengeful never lived. She came for money to-night. Said she had peculiar occasion for it.'

'I think,' observed Clennam musing, 'I by chance know what occasion--I mean into whose pocket the money is to go.'

'Indeed?' said Pancks. 'If it's a compact, I recommend that party to be exact in it. I wouldn't trust myself to that woman, young and handsome as she is, if I had wronged her; no, not for twice my proprietor's money! Unless,' Pancks added as a saving clause, 'Ihad a lingering illness on me, and wanted to get it over.'

Arthur, hurriedly reviewing his own observation of her, found it to tally pretty nearly with Mr Pancks's view.

'The wonder is to me,' pursued Pancks, 'that she has never done for my proprietor, as the only person connected with her story she can lay hold of. Mentioning that, I may tell you, between ourselves, that I am sometimes tempted to do for him myself.'

Arthur started and said, 'Dear me, Pancks, don't say that!'

'Understand me,' said Pancks, extending five cropped coaly finger-nails on Arthur's arm; 'I don't mean, cut his throat. But by all that's precious, if he goes too far, I'll cut his hair!'

Having exhibited himself in the new light of enunciating this tremendous threat, Mr Pancks, with a countenance of grave import, snorted several times and steamed away.

同类推荐
热门推荐
  • Peg Woffington

    Peg Woffington

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 间书

    间书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞灵真经注

    洞灵真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 命犯桃花

    命犯桃花

    小梁经常靠在厂棚大门边,等着雾气慢慢散去,等着看清一些真实面目,现在是夏末,门敞开着。莫金从后面看到小梁的影子半浸在雾气里一下子就瘦了很多。厂棚里噪声很大。一个女人等于五百只鸭子,这么一大群活着的鸭子收拾地上一堆堆死去的鸭子,很无聊的活儿,只能在一起说笑或用口水仗打发时间。整个屠宰场的人习以为常。
  • 最大的敌人是你自己

    最大的敌人是你自己

    这本书阐明了纸上谈兵的人从来都不会成为真正有所作为的人;除了像华盛顿那样的伟人,世上还有许多像克罗伊斯王那样的人,庸庸碌碌地了结此生。
  • 众山的拴马桩

    众山的拴马桩

    作者在帕米尔高原的地域,通过在天空无蔽,峦山重叠,河脉稀落的背景之下,以与作者有着深厚羁绊的尼亚孜一家为主角,讲述高原上的河、高原上的女人、高原的转场、高原的婚礼等的群体行为,展示了一种过于渺小的社群与自然对峙的必然逻辑。作者以高原的自然和人文为描写对象,并通过行旅感受将自己融入其间,与他挚爱的西极大地一起历经岁月。正是这种深深的情意使作者在面对着的山地、旷野、牧场、村落的时候,有着一种特别的亲切,使他的文字透明洁净而又真实自然。
  • 无力骑士传

    无力骑士传

    西方大陆,东方少年。天生不凡,奈何天妒。无灵亦无力,无力亦无敌!庆幸吧!获胜的方法,可远不止一种!
  • The Complete Works of Artemus Ward

    The Complete Works of Artemus Ward

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碧血剑(下卷)(纯文字新修版)

    碧血剑(下卷)(纯文字新修版)

    《碧血剑》讲述了一代抗清名将袁崇焕因皇太极的反间计而遭崇祯皇帝冤杀。一心为父报仇的袁承志年纪轻轻被推举为武林盟主。欲报杀父之仇,又遭亡国之危,少侠毅然选择以拯救天下苍生为己任,树义旗、助闯王、力抗满清铁骑。一身绝世武功的他历尽千难万苦,却未能救黎民百姓于水深火热之中。满腔悲愤的他不得不远赴海外。《碧血剑》一书作者以悲天悯人的笔触描写明末乱世的人间惨状,处处充满对黎民百姓的深切同情。
  • 快穿攻略我不是萝莉

    快穿攻略我不是萝莉

    木棉,做为A市特殊研究院s区(超级异能者聚集地)的一员,成功被一个名曰系统的东西用五个鸡腿诱惑,成为快穿者的一员。“那个啥…系统…我们可能走错片场了…”木绵看着面前一言不和就黑化的男人怂怂道,“…经系统检测,并没有。″“可是,我的小奶狗去哪了?“叮,您的系统己下线,请稍后再播”“我今天要吃红烧排骨,清蒸鲤鱼,酱香猪蹄……”“好。”是夜,“你你……你干嘛……”“你吃完了,该我了吧?”某人一脸无辜……男主同一人,女主傻白甜,精分系列,女主成长型,有女配但不恶毒!不准骂我书!不准骂我孩砸!否则……