登陆注册
5393400000230

第230章

The sound of Mistress Affery cautiously chaining the door before she opened it, caused them both to look that way. Affery opened it a very little, with a flaring candle in her hands and asked who was that, at that time of night, with that knock! 'Why, Arthur!' she added with astonishment, seeing him first. 'Not you sure? Ah, Lord save us! No,' she cried out, seeing the other. 'Him again!'

'It's true! Him again, dear Mrs Flintwinch,' cried the stranger.

'Open the door, and let me take my dear friend Jeremiah to my arms!

Open the door, and let me hasten myself to embrace my Flintwinch!'

'He's not at home,' cried Affery.

'Fetch him!' cried the stranger. 'Fetch my Flintwinch! Tell him that it is his old Blandois, who comes from arriving in England;tell him that it is his little boy who is here, his cabbage, his well-beloved! Open the door, beautiful Mrs Flintwinch, and in the meantime let me to pass upstairs, to present my compliments--homage of Blandois--to my lady! My lady lives always? It is well.

Open then!'

To Arthur's increased surprise, Mistress Affery, stretching her eyes wide at himself, as if in warning that this was not a gentleman for him to interfere with, drew back the chain, and opened the door. The stranger, without ceremony, walked into the hall, leaving Arthur to follow him.

'Despatch then! Achieve then! Bring my Flintwinch! Announce me to my lady!' cried the stranger, clanking about the stone floor.

'Pray tell me, Affery,' said Arthur aloud and sternly, as he surveyed him from head to foot with indignation; 'who is this gentleman?'

'Pray tell me, Affery,' the stranger repeated in his turn, 'who--ha, ha, ha!--who is this gentleman?'

The voice of Mrs Clennam opportunely called from her chamber above, 'Affery, let them both come up. Arthur, come straight to me!'

'Arthur?' exclaimed Blandois, taking off his hat at arm's length, and bringing his heels together from a great stride in making him a flourishing bow. 'The son of my lady? I am the all-devoted of the son of my lady!'

Arthur looked at him again in no more flattering manner than before, and, turning on his heel without acknowledgment, went up-stairs. The visitor followed him up-stairs. Mistress Affery took the key from behind the door, and deftly slipped out to fetch her lord.

A bystander, informed of the previous appearance of Monsieur Blandois in that room, would have observed a difference in Mrs Clennam's present reception of him. Her face was not one to betray it; and her suppressed manner, and her set voice, were equally under her control. It wholly consisted in her never taking her eyes off his face from the moment of his entrance, and in her twice or thrice, when he was becoming noisy, swaying herself a very little forward in the chair in which she sat upright, with her hands immovable upon its elbows; as if she gave him the assurance that he should be presently heard at any length he would. Arthur did not fail to observe this; though the difference between the present occasion and the former was not within his power of observation.

'Madame,' said Blandois, 'do me the honour to present me to Monsieur, your son. It appears to me, madame, that Monsieur, your son, is disposed to complain of me. He is not polite.'

'Sir,' said Arthur, striking in expeditiously, 'whoever you are, and however you come to be here, if I were the master of this house I would lose no time in placing you on the outside of it.'

'But you are not,' said his mother, without looking at him.

'Unfortunately for the gratification of your unreasonable temper, you are not the master, Arthur.'

'I make no claim to be, mother. If I object to this person's manner of conducting himself here, and object to it so much, that if I had any authority here I certainly would not suffer him to remain a minute, I object on your account.'

'In the case of objection being necessary,' she returned, 'I could object for myself. And of course I should.'

The subject of their dispute, who had seated himself, laughed aloud, and rapped his legs with his hand.

'You have no right,' said Mrs Clennam, always intent on Blandois, however directly she addressed her son, 'to speak to the prejudice of any gentleman (least of all a gentleman from another country), because he does not conform to your standard, or square his behaviour by your rules. It is possible that the gentleman may, on similar grounds, object to you.'

'I hope so,' returned Arthur.

'The gentleman,' pursued Mrs Clennam, 'on a former occasion brought a letter of recommendation to us from highly esteemed and responsible correspondents. I am perfectly unacquainted with the gentleman's object in coming here at present. I am entirely ignorant of it, and cannot be supposed likely to be able to form the remotest guess at its nature;' her habitual frown became stronger, as she very slowly and weightily emphasised those words;'but, when the gentleman proceeds to explain his object, as I shall beg him to have the goodness to do to myself and Flintwinch, when Flintwinch returns, it will prove, no doubt, to be one more or less in the usual way of our business, which it will be both our business and our pleasure to advance. It can be nothing else.'

'We shall see, madame!' said the man of business.

'We shall see,' she assented. 'The gentleman is acquainted with Flintwinch; and when the gentleman was in London last, I remember to have heard that he and Flintwinch had some entertainment or good-fellowship together. I am not in the way of knowing much that passes outside this room, and the jingle of little worldly things beyond it does not much interest me; but I remember to have heard that.'

同类推荐
  • 郡务稍简因得整比旧

    郡务稍简因得整比旧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Margaret Ogilvy

    Margaret Ogilvy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至分水戍

    至分水戍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒲江词

    蒲江词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观世音菩萨秘密藏神咒经

    观世音菩萨秘密藏神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逐梦蓝天:C919大型客机纪事

    逐梦蓝天:C919大型客机纪事

    2017年5月5日,C919大型客机一飞冲天,完美首飞,惊艳世界,大展中国之翼雄姿。本书是一部对C919大型客机进行全景式解读的长篇报告文学。作者多次奔赴现场,采访了许多领导、工程师、总装员工、试飞人员等一线工作者,以严谨的创作态度,生动的文笔,感人的故事,讲述了中国商飞人打造具有自主知识产权的国产大飞机的故事,赞颂了中华儿女建设航天强国的奋斗精神。
  • 卫先生,再见!

    卫先生,再见!

    佛说:虽有虎门之患,心存甘伏。佛又说:且破心头一点痴,十里何处不加持,圆明佛眼常相照,只是当人不自知。年少时的久夕甘伏,痴,且不自知。
  • 萨昙分陀利经

    萨昙分陀利经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谋杀现场

    谋杀现场

    女探高清扬的侦探推理故事:《夜行游女》、《失魂》、《暗恋》、《新娘》、《闹鬼》、《裸足天使》、《十全十美》、《舞殇》、《凶猫》、《十年不晚》……
  • 嫡女翻身:美人倾流年

    嫡女翻身:美人倾流年

    穿越而来,背负本尊嘱托。她斗庶母,整庶姐,只为早日离开牢笼。黎雪学士:偶然邂逅,他对她一见倾心,发誓此生一定要得到她。祈天皇子:只是一眼,便确定她就是他一直在找的人,此生身边之人非她不可。浣月太子:无意间的一丝温情,融化了他心中的千里冰封,此后穷尽一生追逐她的身影。而此后曲折的身世之谜,纷乱的世间万象,使她和他们在不知不觉中纠缠在了一起。五国纷争,群雄争霸,只因多了一个她。天下万民,不及她唇边浅笑清雅。无上权势,难敌她眉间惆怅凄艳。笛声散尽,繁华落幕,世间仅存一个她。明月落红应满径,且向花间留晚照。此时面对着世间最优秀的三个男子,她将栖于何方,情归何处?【情节虚构,请勿模仿】
  • 掌控者2:惩戒

    掌控者2:惩戒

    重案接二连三地发生,作案过程精致而残忍,凶手却似乎无迹可寻。华生、戴猛和老姜作为微反应专家临危受命,在监控与审讯中追寻蛛丝马迹。尸检、监控、易容、追踪与反追踪、审讯与反审讯、爱情、低劣的人性、阴狠的布局、内鬼的识破……案情一再反转,真相渐露时线索突然被掐断,老姜遇害濒于失明,华生毅然投入敌营……这本书不只是悬疑!作者多年来参与研究及办理公安口主管的刑事案件、纪委和反贪局主管的职务犯罪案件,给国内大量司法机关的一线侦查人员讲课交流,丰厚的积累与经验成就了独特的《掌控者》系列。
  • 敦煌大梦

    敦煌大梦

    本书讲述的是一个多世纪以来,一批中国知识分子为敦煌的保护、研究事业而殚精竭虑的故事,真实而全面地再现了凝聚在这些中国知识分子身上为民族文化事业勇于牺牲敢于承担的优秀品质。
  • 遯斋闲览

    遯斋闲览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 田园药香之夫君请种田

    田园药香之夫君请种田

    【温馨种田】+【男女双强双洁】+【独宠美妻】【女主】她自二十一世纪而来,前生虽不过是中医世家带着几分小聪明的受宠幺女,可今世摇身一变,竟化身食不饱,穿不暖,一吊银子就被买的晦气村姑。家无余粮,娘亲凶残泼辣,再加上倒插门的闷油爹和天生脑瘫的憨厚哥哥。她手承天,脚抵地,立志在这贫穷的村沟沟里混出一片天!幺女傲娇?宠坏无能?不过是点小聪明?且看她覆手翻天,点石成金,发家致富,亮瞎所有人的狗眼!【男主】他是小丰村最窝囊的存在,他是小丰村最可笑的存在。面若傅粉,不染凡尘,生得天神容,奈何贱民遇。别人让他种田,他不语,村民笑他拿不起锄头。别人让他经商,他不言,村民笑他是什么圣贤人,不碰商。且看他不言不语,窝囊无能,清高淡薄,只待饿死!笑掉全村人的大牙!一场阴差阳错,当她的花轿摇摇晃晃晃进了他的破屋。初次相见,为联合盟友,制造条件,她无心放下豪言“我养你!”于是乎,当她忙前忙后,种田养家时,他坐看闲云,悠然自得,她怒,他笑“你说养我!”于是乎,当她累死累活,发家在望时,他冷对金山,笑对某女,她怒,他笑“你说养我!”于是乎,终有一天,他飞黄腾达,万人之上,千女追逐,却独看她睡容恬静,唇角余笑,他轻抚她的娥眉“这次,该我养你了……”本文男强女强,强强联手,宠妻调戏,儒雅夫君,应有尽有,前提是~点击阅读~加入收藏!
  • 别笑,我是高分创意作文(高中生越写越聪明的作文宝典)

    别笑,我是高分创意作文(高中生越写越聪明的作文宝典)

    牛顿之所以能成为伟大的科学家,其原因在于他能站在巨人的肩膀上!今天,你也可以站在巨人的肩膀上,去攀登作文的高峰。本书不仅有名师、名家的技法解析指导,更有大量的满分佳作和素材库,让你拥有别人难以企及的高度,从而更轻松地登上作文的高峰。