登陆注册
5393400000244

第244章

This drawback, rather severely felt by most people who engaged in commercial transactions with the inhabitants of Bleeding Heart Yard, was a large stumbling-block in Mrs Plornish's trade. When Mr Dorrit had established her in the business, the Bleeding Hearts had shown an amount of emotion and a determination to support her in it, that did honour to human nature. Recognising her claim upon their generous feelings as one who had long been a member of their community, they pledged themselves, with great feeling, to deal with Mrs Plornish, come what would and bestow their patronage on no other establishment. Influenced by these noble sentiments, they had even gone out of their way to purchase little luxuries in the grocery and butter line to which they were unaccustomed; saying to one another, that if they did stretch a point, was it not for a neighbour and a friend, and for whom ought a point to be stretched if not for such? So stimulated, the business was extremely brisk, and the articles in stock went off with the greatest celerity. In short, if the Bleeding Hearts had but paid, the undertaking would have been a complete success; whereas, by reason of their exclusively confining themselves to owing, the profits actually realised had not yet begun to appear in the books.

Mr Pancks was making a very porcupine of himself by sticking his hair up in the contemplation of this state of accounts, when old Mr Nandy, re-entering the cottage with an air of mystery, entreated them to come and look at the strange behaviour of Mr Baptist, who seemed to have met with something that had scared him. All three going into the shop, and watching through the window, then saw Mr Baptist, pale and agitated, go through the following extraordinary performances. First, he was observed hiding at the top of the steps leading down into the Yard, and peeping up and down the street with his head cautiously thrust out close to the side of the shop-door. After very anxious scrutiny, he came out of his retreat, and went briskly down the street as if he were going away altogether; then, suddenly turned about, and went, at the same pace, and with the same feint, up the street. He had gone no further up the street than he had gone down, when he crossed the road and disappeared. The object of this last manoeuvre was only apparent, when his entering the shop with a sudden twist, from the steps again, explained that he had made a wide and obscure circuit round to the other, or Doyce and Clennam, end of the Yard, and had come through the Yard and bolted in. He was out of breath by that time, as he might well be, and his heart seemed to jerk faster than the little shop-bell, as it quivered and jingled behind him with his hasty shutting of the door.

'Hallo, old chap!' said Mr Pancks. 'Altro, old boy! What's the matter?'

Mr Baptist, or Signor Cavalletto, understood English now almost as well as Mr Pancks himself, and could speak it very well too.

Nevertheless, Mrs Plornish, with a pardonable vanity in that accomplishment of hers which made her all but Italian, stepped in as interpreter.

'E ask know,' said Mrs Plornish, 'What go wrong?'

'Come into the happy little cottage, Padrona,' returned Mr Baptist, imparting great stealthiness to his flurried back-handed shake of his right forefinger. 'Come there!'

Mrs Plornish was proud of the title Padrona, which she regarded as signifying: not so much Mistress of the house, as Mistress of the Italian tongue. She immediately complied with Mr Baptist's request, and they all went into the cottage.

'E ope you no fright,' said Mrs Plornish then, interpreting Mr Pancks in a new way with her usual fertility of resource. 'What appen? Peaka Padrona!'

'I have seen some one,' returned Baptist. 'I have rincontrato him.'

'Im? Oo him?' asked Mrs Plornish.

'A bad man. A baddest man. I have hoped that I should never see him again.'

'Ow you know him bad?' asked Mrs Plornish.

'It does not matter, Padrona. I know it too well.'

''E see you?' asked Mrs Plornish.

'No. I hope not. I believe not.'

'He says,' Mrs Plornish then interpreted, addressing her father and Pancks with mild condescension, 'that he has met a bad man, but he hopes the bad man didn't see him--Why,' inquired Mrs Plornish, reverting to the Italian language, 'why ope bad man no see?'

'Padrona, dearest,' returned the little foreigner whom she so considerately protected, 'do not ask, I pray. Once again I say it matters not. I have fear of this man. I do not wish to see him, I do not wish to be known of him--never again! Enough, most beautiful. Leave it.'

同类推荐
  • 三无性论

    三无性论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说如意摩尼陀罗尼经

    佛说如意摩尼陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雷虚篇

    雷虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Strength of the Strong

    The Strength of the Strong

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 途次大梁雪中奉天平

    途次大梁雪中奉天平

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 拾光物语

    拾光物语

    这世界太冷清,让思念太拥挤。我们的剧情,是最美的风景。--------------------------------------------------------我希望你读很多书,走很远的路。我希望你爱很多人,也被很多人爱。我希望你走过人山人海,也遍览山河湖海。我希望你看纸质书,送手写的祝福。我要你独立坚强温暖明亮,我要你在这寡淡的世上,深情的活。——《这世界与我》
  • 唐僧取经日记

    唐僧取经日记

    这是一个特殊的唐僧,他由一个文弱的僧侣,在西天取经的路上不断成长。最终得到了美丽、善良的观音的爱情,并吸收了她的法力。在西天取经的路上,所见到的人间一幕幕悲剧与阴暗,常令他痛心不已。与徒弟在取经路上,结下深厚的师徒情意。 通过日记的形式,反映了唐僧内心世界的爱恨情仇,无情地对现实中的丑恶给与批判,又对正义给与宣扬。 在这追逐钱权,崇尚享乐的极端时代,唐僧逆潮流而为大众利益出发,消耗自己十余年的生命,长途跋涉,历尽艰险,最终取得大火中侥幸幸存下来的真经残片。也为人间芸芸众生,无法过上统一幸福的生活,而发出一声遗憾的叹息。
  • 其实时光不温柔

    其实时光不温柔

    很早以前,我就有一个想法,如果有机会我要把我的文字送给在这世间的每一个善良又小心翼翼的女孩子。有这样一类女孩:她们不善言辞,却有一颗细腻的心,用眼睛和心去观察这个世界和人心,她们渴望温柔却更害怕受伤。即使受了委屈也从不解释,从不辩解。她们不是大人们眼中的聪明女孩,在学校既不是学霸,也不是学渣,更是老师们眼中不起眼的孩子。一直走,一直害怕。我想说的是:每一个女孩,都是天使,都应该被这个世界温柔以待,亲爱的姑娘,在这个一无所知的世界,走下去,才有惊喜。这一路走来,因为一些无关紧要的人,我们磨掉了多少棱角,丢了多少独一无二的性格。乖,一个人的时候,多抱抱自己!即使时光不温柔,也要在时光里做自己的阳光,温暖自己和爱的人。
  • 蚀骨圣爱,失忆宠妻不简单

    蚀骨圣爱,失忆宠妻不简单

    每一次的奋不顾身,每一次的悲伤逆流成河,每一次的爱恨纠缠,都让她难以释怀。没有人告诉她真相之路究竟该往哪里走,有的只是一次次的欺骗和隐瞒。如果她每次都做了扑火的飞蛾,那么此时的她恐怕早已经灰飞烟灭了。真相彻底被揭开的那一刻,爱情竟如此恐怖,再纯真的一段情也会变成贪婪的魔鬼,一步步逼人走向深渊。幸好转角遇到了他,他深情款款,拥她永生。--情节虚构,请勿模仿
  • 我行我诉

    我行我诉

    《我行我诉》收录了作者近年来创作的杂文、言论逾百篇,其中大多在各类报刊公开发表过。作者称:“我行我诉”是其几十年写作历程的形象写照。“自1977年从事新闻采编开始,我便在人生道路上一边行走,一边观察,一边思考,一边不停地用文字来诉说自己的见闻与感受。”有人把人生比喻为一场长跑,但在这长跑的道路上各人的角色却不尽相同。作者以自己的文字,成就了自己独特的风景。
  • 史记鉴赏(中华古文化经典丛书)

    史记鉴赏(中华古文化经典丛书)

    《史记》名列二十四史之首,是司马迁撰写的我国第一部通史,为纪传体史书的创始。《史记》全书包括本纪、表、书世家和列传,其一百三十篇,五十二万六千余字。内容浩繁,艺术精湛。因其在史学和文学两大领域的卓越成就及对后世的深远影响,鲁迅在《汉文学史纲要》一书中誉之为:“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。为了帮助青年朋友学习历史、增长智慧,《史记鉴赏》选取了包括述事、人物、议论、典故在内的章节予以注释、翻译,鉴赏精辟,深入浅出。文白对照,译文精微,详而不繁,阅读方便。
  • 20几岁要知道点文化常识

    20几岁要知道点文化常识

    《20几岁要知道点文化常识》是一本用小标题形式解读中外文化常识的书籍,本书从风俗礼仪、文学集萃、影视戏剧、绘画歌舞、饮食、服装服饰、医学医药、名胜古迹和天文历法等多个方面,分类讲述中外的文化常识,让读者开阔眼界,多方面了解文化常识,提高个人的文化素养。
  • 人生是苦,苦就是福

    人生是苦,苦就是福

    看不开是苦,想开了是福。有欢喜心才合乎佛法,才合乎做人的意义。一个人在世间一年一年地过去,如果活得不欢喜那有什么意思?“欢喜”是佛法,欢喜是财富,有欢喜才能安住身心。如果做到欢喜?不管见到任何人都很欢喜,不管做什么事都很欢喜,不管在哪个地方都很欢喜,不管读什么书都很欢喜……能有越多欢喜,表示心中越有佛法,越有成就。保持欢喜的方法是:凡事皆生欢喜心。在本书中,星云大师具体而微地刻划出人间万象与众生实相,深入浅出的探讨世间的问题与人生的哲理,从家庭、工作、艺术、人际、生死等各个层面,分享了自在生活方面的智慧。
  • 订制老公

    订制老公

    “老公,我怀孕了。”“太好了,我要当爸爸了,可以停工几个月不干活了。”第一次见面他又搓又穷,第二次见面两人民政局领证闪婚。婚后她才知道上当了,她被骗婚了!老公摇身一变,变成富可敌国的商业帝王,从此恩宠有加,偏偏独宠她一人。别人被宠成公主,她被宠成宇宙第一污后。现在悔婚还来得及吗?新书《老公,请克制!》火爆连载中~
  • 药妃天下

    药妃天下

    隐士而居,不问世事,武功盖世,能与兽语,本清浅如水,默默寻找前世亲人足迹。怎奈,一朝得知身世,一朝得见前世仇人,自此,风云再起,五国生变,皆是她报仇之路垫脚石。芙蓉殿内,她冷眼看着他的母妃牵着另一个女子,逼他娶平妃。芙蓉殿外,她默然看着他一脸愧疚自责,痛苦不堪。翌日,她敛去武功,淡然设局,遍体鳞伤出了芙蓉殿。自此,还了他的恩情,断了两人情缘。一夜缠绵,她引毒上身,却气血逆流,一瞬白头,渺渺鬼谷中,她顶着满头银发,日日数着倒退的记忆,终于,转身之后,记忆如孩童,天真如稚儿......