登陆注册
5393400000284

第284章

He was a year younger than I, and young-looking even when that allowance was made. He was on absence from India, where he had a post that was soon to grow into a very good one. In six months we were to be married, and were to go to India. I was to stay in the house, and was to be married from the house. Nobody objected to any part of the plan.

I cannot avoid saying he admired me; but, if I could, I would.

Vanity has nothing to do with the declaration, for his admiration worried me. He took no pains to hide it; and caused me to feel among the rich people as if he had bought me for my looks, and made a show of his purchase to justify himself. They appraised me in their own minds, I saw, and were curious to ascertain what my full value was. I resolved that they should not know. I was immovable and silent before them; and would have suffered any one of them to kill me sooner than I would have laid myself out to bespeak their approval.

He told me I did not do myself justice. I told him I did, and it was because I did and meant to do so to the last, that I would not stoop to propitiate any of them. He was concerned and even shocked, when I added that I wished he would not parade his attachment before them; but he said he would sacrifice even the honest impulses of his affection to my peace.

Under that pretence he began to retort upon me. By the hour together, he would keep at a distance from me, talking to any one rather than to me. I have sat alone and unnoticed, half an evening, while he conversed with his young cousin, my pupil. Ihave seen all the while, in people's eyes, that they thought the two looked nearer on an equality than he and I. I have sat, divining their thoughts, until I have felt that his young appearance made me ridiculous, and have raged against myself for ever loving him.

For I did love him once. Undeserving as he was, and little as he thought of all these agonies that it cost me--agonies which should have made him wholly and gratefully mine to his life's end--I loved him. I bore with his cousin's praising him to my face, and with her pretending to think that it pleased me, but full well knowing that it rankled in my breast; for his sake. While I have sat in his presence recalling all my slights and wrongs, and deliberating whether I should not fly from the house at once and never see him again--I have loved him.

His aunt (my Mistress you will please to remember) deliberately, wilfully, added to my trials and vexations. It was her delight to expatiate on the style in which we were to live in India, and on the establishment we should keep, and the company we should entertain when he got his advancement. My pride rose against this barefaced way of pointing out the contrast my married life was to present to my then dependent and inferior position. I suppressed my indignation; but I showed her that her intention was not lost upon me, and I repaid her annoyance by affecting humility. What she described would surely be a great deal too much honour for me, I would tell her. I was afraid I might not be able to support so great a change. Think of a mere governess, her daughter's governess, coming to that high distinction! It made her uneasy, and made them all uneasy, when I answered in this way. They knew that I fully understood her.

It was at the time when my troubles were at their highest, and when I was most incensed against my lover for his ingratitude in caring as little as he did for the innumerable distresses and mortifications I underwent on his account, that your dear friend, Mr Gowan, appeared at the house. He had been intimate there for a long time, but had been abroad. He understood the state of things at a glance, and he understood me.

He was the first person I had ever seen in my life who had understood me. He was not in the house three times before I knew that he accompanied every movement of my mind. In his coldly easy way with all of them, and with me, and with the whole subject, Isaw it clearly. In his light protestations of admiration of my future husband, in his enthusiasm regarding our engagement and our prospects, in his hopeful congratulations on our future wealth and his despondent references to his own poverty--all equally hollow, and jesting, and full of mockery--I saw it clearly. He made me feel more and more resentful, and more and more contemptible, by always presenting to me everything that surrounded me with some new hateful light upon it, while he pretended to exhibit it in its best aspect for my admiration and his own. He was like the dressed-up Death in the Dutch series; whatever figure he took upon his arm, whether it was youth or age, beauty or ugliness, whether he danced with it, sang with it, played with it, or prayed with it, he made it ghastly.

同类推荐
热门推荐
  • 一招搞定:顶尖社交方案

    一招搞定:顶尖社交方案

    本书内容包括纵横世界说搞定、经世致用的本领、一流搞定方案、如何搞定有权势的人、如何搞定有钱人、如何搞定名人、如何搞定你的老板、搞定方案等。
  • 夺命晚餐

    夺命晚餐

    夏季,城里一些游客总爱开车到小城月光湖风景区附近的农家饭店用餐。在这里一是清静,二是可吃到原汁原味的农家饭菜。一些餐桌摆在室外的院子里,让人们不但能领略到室外的凉爽,还能观赏室外花丛中飞舞的蝴蝶。月光湖在月光山脚下,湖四周密布着的水草如同碎玉一般,各种野花星罗棋布,湖风乍起,暗香浮动,自有蜂蝶乱舞,绕花穿行,虫鸣蛙叫不绝于耳。美景若斯,真俨然如画。小城距月光湖不过二十华里,有一条光洁的柏油马路,开车十多分钟便到了。在路边的几家饭店中,每家都有室外餐桌,但多是在里院内,只有一家饭店是在临街的小院内。房子在马路南侧饭店的名字叫清泉饭店。
  • 武林客栈:星涟卷

    武林客栈:星涟卷

    《武林客栈》(星涟卷文化底蕴扑面,文字功底娴熟,以神韵走工尺,玩小兽若大虫,有举轻若重之概,兼好整以暇之雅。凌波人不见,江上一云轻。若持此为业,鸿程岂可量哉!
  • 孩子注意力不集中,妈妈怎么办?

    孩子注意力不集中,妈妈怎么办?

    对任何人来说,注意力都是一笔宝贵的财富。遗憾的是,今天的很多孩子都有注意力不集中的问题。只有打开孩子的注意力之门,才能真正挖掘出孩子的潜能。本书从注意力是孩子心灵的窗户、孩子注意力不集中的表现与危害、孩子注意力不集中的原因、给孩子创造有利于专注的环境、全面提升孩子的生活品质、利用孩子的兴趣提升注意力、重视调适孩子的不良情绪、教孩子学会自我控制、对孩子进行注意力训练这9个方面,全面阐述了孩子注意力不集中方方面面的问题,并给出了改变这种情形的有效方法,从而帮助妈妈培养出一个做事专注的孩子。
  • 世界名著心理分析案例集

    世界名著心理分析案例集

    本书从心理学的视角出发,度去分析了二十四位文学大师们笔下所描写的人物,以人物的个性经历和问题行为特征来表现人生的百相,形象生动、有血有肉。心理学工作者可以从中窥视到人性的丰富和复杂与多样,对心理咨询工作将起到不可估量非常重要的指导的作用。
  • 斗破之成佛系统

    斗破之成佛系统

    吾涅槃后法欲灭时。五逆浊世魔道兴盛。魔作沙门坏乱吾道。着俗衣裳乐好袈裟五色之服。饮酒啖肉杀生贪味。无有慈心更相憎嫉。
  • 兽妃:鬼王的魔后

    兽妃:鬼王的魔后

    现代佣兵女王穿越成受气古家二小姐,安心!她能呼禽唤兽,使琴攻音,还有令人闻风丧胆的鬼王和她斗,穿越来的日子自是非常潇洒,她要好好享受新的生命。
  • 写给年轻人

    写给年轻人

    当一个人降生于世时,除了父母给予的生命,一无所有。正因为如此,人生才有了希望与追求,每一个人都可以在一张白纸上描绘最新最美的图画。在这个世界上,所有的颜色你数不过来,但是应该会分辨它们。人生本是个艰辛的历程。我们总是在付出的同时,得到生命开出的灿烂之花。生活并不是笔直通畅的走廊,让我们轻松自在地在其中旅行;生活是一座迷宫,我们时常会陷入迷茫,我们必须从中找到自己的出路,在死胡同中极力搜寻。但如果我们始终深信不疑,总有一扇门会向我们打开,它或许不是我们曾经想到的那扇门,但我们始终会发现,它是一扇有益的门。
  • 民国一道士

    民国一道士

    左手玄天尺子……咳……那个……拿错了!水道人尴尬的在身上摸索了半天,右手小医书。治病不救人,只与鬼神论。入我无量观,远离红尘非。
  • 快穿之宿主他画风不对

    快穿之宿主他画风不对

    意外打破死对头的宝贝,岑沐得去把碎片找回来。#“我一个好好的汉子怎么就要女装?”