登陆注册
5393400000283

第283章

A man of business had a small property in trust for me. I was to be a governess; I became a governess; and went into the family of a poor nobleman, where there were two daughters--little children, but the parents wished them to grow up, if possible, under one instructress. The mother was young and pretty. From the first, she made a show of behaving to me with great delicacy. I kept my resentment to myself; but I knew very well that it was her way of petting the knowledge that she was my Mistress, and might have behaved differently to her servant if it had been her fancy.

I say I did not resent it, nor did I; but I showed her, by not gratifying her, that I understood her. When she pressed me to take wine, I took water. If there happened to be anything choice at table, she always sent it to me: but I always declined it, and ate of the rejected dishes. These disappointments of her patronage were a sharp retort, and made me feel independent.

I liked the children. They were timid, but on the whole disposed to attach themselves to me. There was a nurse, however, in the house, a rosy-faced woman always making an obtrusive pretence of being gay and good-humoured, who had nursed them both, and who had secured their affections before I saw them. I could almost have settled down to my fate but for this woman. Her artful devices for keeping herself before the children in constant competition with me, might have blinded many in my place; but I saw through them from the first. On the pretext of arranging my rooms and waiting on me and taking care of my wardrobe (all of which she did busily), she was never absent. The most crafty of her many subtleties was her feint of seeking to make the children fonder of me. She would lead them to me and coax them to me. 'Come to good Miss Wade, come to dear Miss Wade, come to pretty Miss Wade. She loves you very much. Miss Wade is a clever lady, who has read heaps of books, and can tell you far better and more interesting stories than I know.

Come and hear Miss Wade!' How could I engage their attentions, when my heart was burning against these ignorant designs? How could I wonder, when I saw their innocent faces shrinking away, and their arms twining round her neck, instead of mine? Then she would look up at me, shaking their curls from her face, and say, 'They'll come round soon, Miss Wade; they're very simple and loving, ma'am;don't be at all cast down about it, ma'am'--exulting over me!

There was another thing the woman did. At times, when she saw that she had safely plunged me into a black despondent brooding by these means, she would call the attention of the children to it, and would show them the difference between herself and me. 'Hush!

Poor Miss Wade is not well. Don't make a noise, my dears, her head aches. Come and comfort her. Come and ask her if she is better;come and ask her to lie down. I hope you have nothing on your mind, ma'am. Don't take on, ma'am, and be sorry!'

It became intolerable. Her ladyship, my Mistress, coming in one day when I was alone, and at the height of feeling that I could support it no longer, I told her I must go. I could not bear the presence of that woman Dawes.

'Miss Wade! Poor Dawes is devoted to you; would do anything for you!'

I knew beforehand she would say so; I was quite prepared for it; Ionly answered, it was not for me to contradict my Mistress; I must go.

'I hope, Miss Wade,' she returned, instantly assuming the tone of superiority she had always so thinly concealed, 'that nothing Ihave ever said or done since we have been together, has justified your use of that disagreeable word, "Mistress." It must have been wholly inadvertent on my part. Pray tell me what it is.'

I replied that I had no complaint to make, either of my Mistress or to my Mistress; but I must go.

She hesitated a moment, and then sat down beside me, and laid her hand on mine. As if that honour would obliterate any remembrance!

'Miss Wade, I fear you are unhappy, through causes over which Ihave no influence.'

I smiled, thinking of the experience the word awakened, and said, 'I have an unhappy temper, I suppose.'

'I did not say that.'

'It is an easy way of accounting for anything,' said I.

'It may be; but I did not say so. What I wish to approach is something very different. My husband and I have exchanged some remarks upon the subject, when we have observed with pain that you have not been easy with us.'

'Easy? Oh! You are such great people, my lady,' said I.

'I am unfortunate in using a word which may convey a meaning--and evidently does--quite opposite to my intention.' (She had not expected my reply, and it shamed her.) 'I only mean, not happy with us. It is a difficult topic to enter on; but, from one young woman to another, perhaps--in short, we have been apprehensive that you may allow some family circumstances of which no one can be more innocent than yourself, to prey upon your spirits. If so, let us entreat you not to make them a cause of grief. My husband himself, as is well known, formerly had a very dear sister who was not in law his sister, but who was universally beloved and respected .

I saw directly that they had taken me in for the sake of the dead woman, whoever she was, and to have that boast of me and advantage of me; I saw, in the nurse's knowledge of it, an encouragement to goad me as she had done; and I saw, in the children's shrinking away, a vague impression, that I was not like other people. I left that house that night.

After one or two short and very similar experiences, which are not to the present purpose, I entered another family where I had but one pupil: a girl of fifteen, who was the only daughter. The parents here were elderly people: people of station, and rich. Anephew whom they had brought up was a frequent visitor at the house, among many other visitors; and he began to pay me attention.

I was resolute in repulsing him; for I had determined when I went there, that no one should pity me or condescend to me. But he wrote me a letter. It led to our being engaged to be married.

同类推荐
  • 锦江禅灯

    锦江禅灯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能显中边慧日论

    能显中边慧日论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慎言

    慎言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Rise and Fall of Cesar Birotteau

    Rise and Fall of Cesar Birotteau

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贤圣集伽陀一百颂

    贤圣集伽陀一百颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 半个苹果的爱

    半个苹果的爱

    本书收录作者近年来创作的散文随笔80多篇。是从作者心灵深处涌动出来的文字。在作者的word文档里有一个名为“心灵呓语”的文件夹,保存在这个文件夹里的文章不是小说,也不是传奇,它是作者内心的独白,是我夜深人静时作者对这个世界发出的真实的声音,饱含作者对父母的爱、对儿女的爱,对朋友的爱。
  • 重生之命运桥

    重生之命运桥

    一场蓄谋已久的车祸,轻易的夺去了一个16岁女孩黎雨年轻的生命,她痛彻心扉的恨!曾经那个温馨的家,却为了黎川,狠心将她杀死,她发下血誓必定要他们百倍偿还!“黎川,我不会放过你……”再次醒来后,这个一直围绕在她身边的妖艳美男是要闹哪样!
  • 浩浩沧桑

    浩浩沧桑

    “浩浩沧桑”一书通过江南名刹凌空寺的镇寺之宝武林密笈“太极心经”失窃为线索,描写了一系列为了“盗经”和“护经”而展开的斗争活动。书中刻画了各种人物的表现,既有代表正义,维护中华民族统一大业的正面人物;又有代表邪恶,为了私欲而不择手段干尽坏事的反面人物;还有为了部族小国的利益潜入中原以及为了山寨利益的中性人物;整个故事围绕着各种人物的情感生活、爱情纠葛、观念信仰的描述展示了中华民族大融洽进程中沧桑历程的小序幕。
  • 变形记(卡夫卡中短篇小说选)

    变形记(卡夫卡中短篇小说选)

    奥地利卡夫卡编著的《变形记》,卡夫卡是现代主义文学的开山祖师,《变形记》是他的代表作品之一。如果你想了解现代主义文学,最好的办法就是从反复阅读《时光文库·卡夫卡中短篇小说选:变形记》开始。《时光文库·卡夫卡中短篇小说选:变形记》中卡夫卡描述了小职员格里高尔·萨姆沙突然变成一只使家人都厌恶的大甲虫的荒诞情节,借以揭示人与人之间--包括伦常之间——表面上亲亲热热,内心里却极为孤独和陌生的实质,生动而深刻地再现了资本主义社会中人与人之间的冷漠。在荒诞的、不合逻辑的世界里描绘,人类生活的一切活动及其逼真的细节,这正是著名小说家卡夫卡的天赋之所在。
  • 快穿系统:女主心里只想发财

    快穿系统:女主心里只想发财

    新坑《锦鲤农妃:捡个夫君来种田》,努力连载中!【你有一个霸道总裁,请注意查收。】【你有一个无情皇上,请注意查收。】【你有一个傲娇司令,请注意查收。】【你……女主你能不能专心点?谁让你去赚钱升职加薪迎娶高富帅走上人生巅峰了?】“报告系统,本女主有一个小目标,先赚它个几百亿。”【你收到一个新的系统,名叫“几百亿”,请注意查收。】“感性女主,在线发财,虽然不好意思,但女主真的独得系统恩宠。”
  • 唐宋分门名贤诗话

    唐宋分门名贤诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秘传外科方

    秘传外科方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 废后训夫

    废后训夫

    七殿下娶妃,要求璃家新娘必须“呈于箱中,抬进洞房。”璃家新娘,众人皆知,早非完壁,是只破鞋,无德无才。妹替姐嫁,抬进洞房,妹替姐寝,如此羞辱,一生之耻。夜夜狂乱,谁承欢谁?她献身后,黯然退下,待姐换上。他为王,她为妃,他宠她,天下皆知。他为帝,她为后,他弃她,天下皆殇。昔日说会好好珍惜她的男人,如今喜纳新妃,枷锁身上套,只见新人笑。他,废她后位,灭她一家,将她打入冷宫,赐她终生为奴,却冷眼旁观。她,亲眼目睹知已惨死于他剑下,亲身体会他手刃腹中骨肉。她痛、她恨、她要报复,要让这个男人知道心痛的滋味,她要让他血债血偿!推荐我的文文:【第一庶女】【废后训夫】【殿下的囚宠】【豆蔻小皇后】【豪门契约妻】【冷情将军丑颜妻】————————————————————————————————好友文文推荐:苏沐莎:《相公有喜了》水刖:《神医小懒妃》蔓妙:《狂妄邪妃》明明:《风流皇后爱爬墙》小时:《极品女将》宁儿:《霸上儿子总裁爸》小雪糕:《嗜赌小狼妃》小白猫:《黑道懒后》小黑猫:《王爷我罩你》小雪糕:《小小蛇妃好狂野》幽幽:《色宠多夫》夏天:《十夫临门》梦梦:《夜宠妃》
  • 闪婚成爱

    闪婚成爱

    男友傍上富婆,还拿钱羞辱自己,夏南星赌气转身,就这样和陌生帅大叔闪婚了。婚后,帅大叔宠她入骨,狗粮撒了一地。可随着阴谋的接踵而至,所有人都说她心狠手辣,为了达到目的可以不择手段。当全世界都背弃她,避她如蛇蝎的时候,只有他会毫不犹豫的站在她的身后,坚定的握着她的手。“你可以一生猖狂,做我的混世魔王。”“大叔,你嫌弃我吗?”“不嫌弃,我喜欢青梅竹马的感觉。”
  • 重生九零:妖孽,别挡道

    重生九零:妖孽,别挡道

    全心付出,却换来无情背叛,她彻底心死。一场预谋,被推下山崖,再醒来发现自己竟是重回到十六岁那年暑假。彼时,人生中最美好的年华,一切的丑恶都还未及开始……重活一次,她秦舒对天发誓,绝不会再让那悲剧重演!欠了她的,她定尽数讨回;害了她的,唯有血债血偿。