登陆注册
5393400000290

第290章

'And what has that to do with it?'

'Why, sir, I read by it,' said Mr Flintwinch, screwing himself at him, 'that if it's advisable (as the proverb says it is) to let sleeping dogs lie, it's just as advisable, perhaps, to let missing dogs lie. Let 'em be. They generally turn up soon enough.'

Mr Flintwinch turned short round when he had made this remark, and went into the dark hall. Clennam stood there, following him with his eyes, as he dipped for a light in the phosphorus-box in the little room at the side, got one after three or four dips, and lighted the dim lamp against the wall. All the while, Clennam was pursuing the probabilities--rather as if they were being shown to him by an invisible hand than as if he himself were conjuring them up--of Mr Flintwinch's ways and means of doing that darker deed, and removing its traces by any of the black avenues of shadow that lay around them.

'Now, sir,' said the testy Jeremiah; 'will it be agreeable to walk up-stairs?'

'My mother is alone, I suppose?'

'Not alone,' said Mr Flintwinch. 'Mr Casby and his daughter are with her. They came in while I was smoking, and I stayed behind to have my smoke out.'

This was the second disappointment. Arthur made no remark upon it, and repaired to his mother's room, where Mr Casby and Flora had been taking tea, anchovy paste, and hot buttered toast. The relics of those delicacies were not yet removed, either from the table or from the scorched countenance of Affery, who, with the kitchen toasting-fork still in her hand, looked like a sort of allegorical personage; except that she had a considerable advantage over the general run of such personages in point of significant emblematical purpose.

Flora had spread her bonnet and shawl upon the bed, with a care indicative of an intention to stay some time. Mr Casby, too, was beaming near the hob, with his benevolent knobs shining as if the warm butter of the toast were exuding through the patriarchal skull, and with his face as ruddy as if the colouring matter of the anchovy paste were mantling in the patriarchal visage. Seeing this, as he exchanged the usual salutations, Clennam decided to speak to his mother without postponement.

It had long been customary, as she never changed her room, for those who had anything to say to her apart, to wheel her to her desk; where she sat, usually with the back of her chair turned towards the rest of the room, and the person who talked with her seated in a corner, on a stool which was always set in that place for that purpose. Except that it was long since the mother and son had spoken together without the intervention of a third person, it was an ordinary matter of course within the experience of visitors for Mrs Clennam to be asked, with a word of apology for the interruption, if she could be spoken with on a matter of business, and, on her replying in the affirmative, to be wheeled into the position described.

Therefore, when Arthur now made such an apology, and such a request, and moved her to her desk and seated himself on the stool, Mrs Finching merely began to talk louder and faster, as a delicate hint that she could overhear nothing, and Mr Casby stroked his long white locks with sleepy calmness.

'Mother, I have heard something to-day which I feel persuaded you don't know, and which I think you should know, of the antecedents of that man I saw here.'

'I know nothing of the antecedents of the man you saw here, Arthur.'

She spoke aloud. He had lowered his own voice; but she rejected that advance towards confidence as she rejected every other, and spoke in her usual key and in her usual stern voice.

'I have received it on no circuitous information; it has come to me direct.'

She asked him, exactly as before, if he were there to tell her what it was?

'I thought it right that you should know it.'

'And what is it?'

'He has been a prisoner in a French gaol.'

She answered with composure, 'I should think that very likely.'

' But in a gaol for criminals, mother. On an accusation of murder.'

She started at the word, and her looks expressed her natural horror. Yet she still spoke aloud, when she demanded:--'Who told you so?'

'A man who was his fellow-prisoner.'

'That man's antecedents, I suppose, were not known to you, before he told you?'

'No.'

'Though the man himself was?'

'Yes.'

'My case and Flintwinch's, in respect of this other man! I dare say the resemblance is not so exact, though, as that your informant became known to you through a letter from a correspondent with whom he had deposited money? How does that part of the parallel stand?'

Arthur had no choice but to say that his informant had not become known to him through the agency of any such credentials, or indeed of any credentials at all. Mrs Clennam's attentive frown expanded by degrees into a severe look of triumph, and she retorted with emphasis, 'Take care how you judge others, then. I say to you, Arthur, for your good, take care how you judge!'

Her emphasis had been derived from her eyes quite as much as from the stress she laid upon her words. She continued to look at him;and if, when he entered the house, he had had any latent hope of prevailing in the least with her, she now looked it out of his heart.

'Mother, shall I do nothing to assist you?'

'Nothing.'

'Will you entrust me with no confidence, no charge, no explanation?

Will you take no counsel with me? Will you not let me come near you?'

'How can you ask me? You separated yourself from my affairs. It was not my act; it was yours. How can you consistently ask me such a question? You know that you left me to Flintwinch, and that he occupies your place.'

Glancing at Jeremiah, Clennam saw in his very gaiters that his attention was closely directed to them, though he stood leaning against the wall scraping his jaw, and pretended to listen to Flora as she held forth in a most distracting manner on a chaos of subjects, in which mackerel, and Mr F.'s Aunt in a swing, had become entangled with cockchafers and the wine trade.

同类推荐
  • 晚晴见终南诸峰

    晚晴见终南诸峰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宛如约

    宛如约

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真辩难参证

    修真辩难参证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝净明中黄八柱经

    太上灵宝净明中黄八柱经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱子语类

    朱子语类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 辰少宠妻陆少夫人休想逃

    辰少宠妻陆少夫人休想逃

    莫心儿先连遭遇男朋友出轨,外婆去世,妹妹的恶言恶语,栽赃陷害,爸爸的不信任,责骂,一心求死时,遇到机场相识的陆墨辰“我救了你,从今天开始,你的这条命,就是我的,以后做什么都只能听我的命令,签了这份结婚协议书”“为什么,我可以为你效命,为什么要我跟你 结婚?”“你的命是我的,你也是我的,你只需要听从命令”婚后莫心儿揪着陆墨辰耳朵“以后听谁的?” 陆墨辰笑嘻嘻的“床上听我的,其他的都听夫人的”
  • S级绯闻之影帝赖定她

    S级绯闻之影帝赖定她

    宋南妩,二十七世纪第九军团团长,因任务意外穿越二十一世纪,遇上了个十分欠抽的男人。听说他是这儿知名影帝,忠粉千千万,无人敢惹。宋南妩默然。怎么办?她不仅惹了,还将其给睡了!【影帝恋爱前】游戏中:“菜得抠脚,还想杀回来,理想不错。”日常损:“呵,宋南妩,南妩,你咋不叫阿弥陀佛?”日常嘲:“听说你的理想职业是去超市卖菜,呵,真是个伟大的理想,你咋不下地种菜?”日常讽:“看你一马似平川,我给你买了一箱木瓜。”【影帝恋爱后】游戏中:“我媳妇就是厉害,一杀五完虐,技术就是这么牛!”日常夸:“在我眼中,我媳妇最好看,知道我媳妇是谁吗?她叫宋南妩。”日常夸:“不好意思,我看脸,我媳妇最美。”日常夸:“吻戏只考虑跟我媳妇,为什么?因为她美。”【怼媳妇的下场】影帝之前怼天怼地怼媳妇,最后……“睡完不负责的行为都是耍流氓,宋南妩,你是想被雷劈吗?”宋南妩:“……”总而言之,这是一个撩与被撩的暖宠爱情故事,又名《影帝啪啪打脸记》、《影帝追妻路漫漫》。
  • 白领都市

    白领都市

    陆梓秋,一个公司小职员,有点才华,不是很帅,在父母出国后,一个人被丢在国内打拼天下,然而在生活中遇到的种种曲折都令他发生着蜕变,逐渐收获事业和爱情,带点诙谐的人生,塑造出一个与众不同,但又很平凡的人物。
  • 将门凤华

    将门凤华

    新书《衣手遮天》已发布……重生一世,她只想一斤牛肉三碗酒,老娘瞪狗狗都抖。【已经有三本完结古言,请放心入坑。
  • 跨界来娶你

    跨界来娶你

    女主:“我是匪,你是兵,兵匪不同途,”某人不说话,却紧紧地拉着女主的手。“咱们俩还很陌生,不许拉我的手!”某人就单手放在女主的肩膀上,带着墨镜在后面跟着走。“喂,你这样会被人误解的…,”某人便扯上女主的后衣衫。“……,这样很幼稚咩,像是幼儿园小朋友过马路。”某人终于松开了,将女主圈在怀里。“…..。”某人道:“你想让我抱你就直说,绕这么多弯子干嘛?”
  • 摄大毗卢遮那成佛神变加持经入莲华胎藏海会悲生曼荼攞广大念诵仪轨供养方便会

    摄大毗卢遮那成佛神变加持经入莲华胎藏海会悲生曼荼攞广大念诵仪轨供养方便会

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后宫女人天下

    后宫女人天下

    有女人的地方就有斗争,而后宫则是女人的战场,不是你死就是我亡。苏如似,一个落魄的将军小姐,利用自己的智慧周旋于后宫的斗争;洛云裳,一代名妓,依靠美貌将朝中官员玩弄于鼓掌之中;傅玲珑,一个卑贱的宫婢,为了复仇,苟且偷生,愿意为他为奴为婢;命运把这三个人联系在了一起,她们的目的只有一个,掌控天下权势!本书为纯宫斗,看三个女人如何共谋天下,尽在后宫女人天下!
  • 宗门宝积录

    宗门宝积录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝世冰妃

    绝世冰妃

    本文已入半折书库。人若无心,便什么都不放在心上,周围的一切都入不了她的眼;一切声音都入不了她的耳;即使哪里死了几百人几万人,也都入不了她的心底。常欢就是这样的一个人,她短暂的一生是如此悲哀,即使死了也要被人利用。‘如果无心就能避免这样的伤害,那我愿生生世世不再有心!’这是常欢临死前唯一的愿望,从此她只沉浸在自己的虚无牢笼里。阎王殿上,小阎王命她投胎转世,她不理会望乡台上唯一的依恋,毅然喝下孟婆汤,却仍化不去她心中的怨气。某个朝代鲜花满布的山谷里,她出生了,接生婆在她的臀上拍了数十下,她没有哭;面对这一世的娘亲因产后出血芳魂故去,她没有哭;看着父亲殉情跟随,只给她留下一个冷若尘的名字,她仍没有留下一滴眼泪。此后,跟着姐姐过的她,每天的任务只是望着天空发呆,不会哭、不会笑,就连人最基本维持生命的吃饭,她也毫不在乎。三岁前,她是最没有存在感的存在;三岁后,因为前尘旧怨,引来灭门之祸,姐姐、姐夫为了保护她和两个年幼的双胞胎,死了。看着尚在襁褓的两个因为失去父母而哭泣的小侄女,三岁的小女孩毅然从自己的虚无世界中醒来,从此只为了这一对儿小侄女而活。嗨,从9月14号起,《相见不相识》改名为《绝世冰妃》,还望大家多多照顾新人我的文章!
  • 花花校园之女生寝室

    花花校园之女生寝室

    刘诗涵,一个腹有诗书气自华,,平凡而不普通的女高中生,她,希望好好读书,从未将儿女情长绕上心头。但是因为偶然的意外,爱情来敲门,为了坚持自己的想法她被驱逐,又被接纳,小小的心灵受创……何依依,性格开朗外向,愿意跟所有的人交朋友,但是背后总是藏着自己的小九九。为了让自己在寝室里有一席之地,她不惜出卖自己的朋友,在女生之间挑拨离间。为了爱情也可以恩断义绝。她不愿意随遇而安,只相信事在人为。叛逆的少女时代,热情的校园学生,喧闹的女生寝室密语不断。女生间的矛盾,学生间的纯爱,看似复杂,实则简单的青春时代。