登陆注册
5393400000320

第320章

He roused himself, and cried out. And then he saw, in the loving, pitying, sorrowing, dear face, as in a mirror, how changed he was;and she came towards him; and with her hands laid on his breast to keep him in his chair, and with her knees upon the floor at his feet, and with her lips raised up to kiss him, and with her tears dropping on him as the rain from Heaven had dropped upon the flowers, Little Dorrit, a living presence, called him by his name.

'O, my best friend! Dear Mr Clennam, don't let me see you weep!

Unless you weep with pleasure to see me. I hope you do. Your own poor child come back!'

So faithful, tender, and unspoiled by Fortune. In the sound of her voice, in the light of her eyes, in the touch of her hands, so Angelically comforting and true!

As he embraced her, she said to him, 'They never told me you were ill,' and drawing an arm softly round his neck, laid his head upon her bosom, put a hand upon his head, and resting her cheek upon that hand, nursed him as lovingly, and GOD knows as innocently, as she had nursed her father in that room when she had been but a baby, needing all the care from others that she took of them.

When he could speak, he said, 'Is it possible that you have come to me? And in this dress?'

'I hoped you would like me better in this dress than any other. Ihave always kept it by me, to remind me: though I wanted no reminding. I am not alone, you see. I have brought an old friend with me.'

Looking round, he saw Maggy in her big cap which had been long abandoned, with a basket on her arm as in the bygone days, chuckling rapturously.

'It was only yesterday evening that I came to London with my brother. I sent round to Mrs Plornish almost as soon as we arrived, that I might hear of you and let you know I had come.

Then I heard that you were here. Did you happen to think of me in the night? I almost believe you must have thought of me a little.

I thought of you so anxiously, and it appeared so long to morning.'

'I have thought of you--' he hesitated what to call her. She perceived it in an instant.

'You have not spoken to me by my right name yet. You know what my right name always is with you.'

'I have thought of you, Little Dorrit, every day, every hour, every minute, since I have been here.'

'Have you? Have you?'

He saw the bright delight of her face, and the flush that kindled in it, with a feeling of shame. He, a broken, bankrupt, sick, dishonoured prisoner.

'I was here before the gates were opened, but I was afraid to come straight to you. I should have done you more harm than good, at first; for the prison was so familiar and yet so strange, and it brought back so many remembrances of my poor father, and of you too, that at first it overpowered me. But we went to Mr Chivery before we came to the gate, and he brought us in, and got john's room for us--my poor old room, you know--and we waited there a little. I brought the flowers to the door, but you didn't hear me.'

She looked something more womanly than when she had gone away, and the ripening touch of the Italian sun was visible upon her face.

But, otherwise, she was quite unchanged. The same deep, timid earnestness that he had always seen in her, and never without emotion, he saw still. If it had a new meaning that smote him to the heart, the change was in his perception, not in her.

She took off her old bonnet, hung it in the old place, and noiselessly began, with Maggy's help, to make his room as fresh and neat as it could be made, and to sprinkle it with a pleasant-smelling water. When that was done, the basket, which was filled with grapes and other fruit, was unpacked, and all its contents were quietly put away. When that was done, a moment's whisper despatched Maggy to despatch somebody else to fill the basket again; which soon came back replenished with new stores, from which a present provision of cooling drink and jelly, and a prospective supply of roast chicken and wine and water, were the first extracts. These various arrangements completed, she took out her old needle-case to make him a curtain for his window; and thus, with a quiet reigning in the room, that seemed to diffuse itself through the else noisy prison, he found himself composed in his chair, with Little Dorrit working at his side.

To see the modest head again bent down over its task, and the nimble fingers busy at their old work--though she was not so absorbed in it, but that her compassionate eyes were often raised to his face, and, when they drooped again had tears in them--to be so consoled and comforted, and to believe that all the devotion of this great nature was turned to him in his adversity to pour out its inexhaustible wealth of goodness upon him, did not steady Clennam's trembling voice or hand, or strengthen him in his weakness. Yet it inspired him with an inward fortitude, that rose with his love. And how dearly he loved her now, what words can tell!

As they sat side by side in the shadow of the wall, the shadow fell like light upon him. She would not let him speak much, and he lay back in his chair, looking at her. Now and again she would rise and give him the glass that he might drink, or would smooth the resting-place of his head; then she would gently resume her seat by him, and bend over her work again.

The shadow moved with the sun, but she never moved from his side, except to wait upon him. The sun went down and she was still there. She had done her work now, and her hand, faltering on the arm of his chair since its last tending of him, was hesitating there yet. He laid his hand upon it, and it clasped him with a trembling supplication.

'Dear Mr Clennam, I must say something to you before I go. I have put it off from hour to hour, but I must say it.'

'I too, dear Little Dorrit. I have put off what I must say.'

She nervously moved her hand towards his lips as if to stop him;then it dropped, trembling, into its former place.

同类推荐
  • 周易参同契

    周易参同契

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说能净一切眼疾病陀罗尼经

    佛说能净一切眼疾病陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月季花谱

    月季花谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bird Neighbors

    Bird Neighbors

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东华录选辑

    东华录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之病娇宿主又黑化了

    快穿之病娇宿主又黑化了

    她,王者的代表,是神的逆者,恶魔的化身。颜卿,是他给她起的名,人如其名,颜值与智商的高境界。殿下,是人们的尊称。他,神秘莫测,翻手为云覆手为雨,身份,代表他的地位,颜值担当。主上是他人的尊称,帝谨,是他的名字。[欢迎小可爱们入坑。男主前期勉勉强强进入女主的位面时间,但是很少,因为男主将在女主位面结束后开始正式出现,前面只是埋下伏笔。]
  • 盗上狂野总裁

    盗上狂野总裁

    他堂堂一个帝国集团的总裁,狂野滥情又霸道,奉行不婚主义。可是这张结婚证书到底是哪里来的,见鬼!他什么时候要和眼前这个女人结婚了?!她,第一次执行任务失败,竟然不小心带回来一份已经填好男方姓名的结婚登记表。为了合法进入他的藏宝公寓。她毅然在上面签上自己的名字。“我是你的合法妻子,住这座豪华城堡是给你面子!”她挑着眉,眼里闪现精光,毕竟这可是世界顶级的珠宝字画的收藏宝地。“哦?那我可以行使合法的丈夫权利了?”男人的眼底闪耀过一抹精光。对于送上门来的美女他从来没有拒绝的习惯,尤其是美得这么有说服力的女人!【第一回合】杜君杰:做我的妻子就必须要顺从我的生活,OK?伊莎娜(眨眨眼):做我的老公也必须要顺从我的生活哦,明白?杜君杰:你是我的女人,但并不是唯一的女人!伊莎娜(继续眨眼):那你也不要介意我给你戴女帽子哦!杜君杰(倏地板起脸):你.......伊莎娜(一脸无辜):老公不要生气嘛,大家各自风流有什么不好?杜君杰(气结):你…(总裁VS神偷,嘿嘿,神偷胜!)【第二回合】伊莎娜(在床上画条三八线):男左女右,被子放中间!杜君杰(大咧咧的躺在床上):我的床,我有优先享用权!伊莎娜(惊呼):哎!你过界了!杜君杰(一把把她拉入怀中):现在你也过界了!伊莎娜(气结):你......可恶!(总裁VS神偷,呜呜呜,画个圈圈诅咒你!)【第三回合】伊莎娜(一脸口水的指向远处):恩恩,这男人身材好棒哦!杜君杰(满头黑线):“他实力不比我好,胸无两块肉,腹部扁小,那部分看过去也没我的大,你的性福注定是落在我的手中,要不,晚上回去实习一下?”伊莎娜(一脸坏笑):可以!看看到时候谁跪地求饶?(总裁VS神偷,嘻嘻,答案比试后揭晓!)【面对情敌】天真型情敌:莎莎,为什么君杰哥哥看我的眼神好冷?伊莎娜:因为你太瘦了,男人都喜欢丰满的女人,这样摸上去比较有肉感。天真型情敌:真的吗?伊莎娜(违心):我什么时候骗过你!………一个月后天真型情敌:为什么君杰哥哥看我的眼神越来越冷?伊莎娜(偷笑):因为你还不够丰满!再过一个月杜君杰:回日本去吧,那边相扑事业比较发达!天真型情敌:我……呜呜呜……妖冶型情敌(愤懑):你凭什么独占杜总裁,就因为你有几分姿色?
  • 宠妻入骨:总裁老公是只狼

    宠妻入骨:总裁老公是只狼

    传言中,风流成性的慕三少对一女人情根深种,宠到天上。可事实上只有她知道这只专制的恶狼不过拿她当幌子罢了,再光鲜的外表也掩不住他禽兽的心!当他为她的无名指带上戒指时,他理所应当地要求,“听话,不要辜负我。”“如果……负了呢?”她不以为然。“那我就用世界上最结实的链子穿透你的锁骨,把你拴在我身边,永生永世。”没曾想,某一天,他的话真得应验了……
  • 创奇:英雄联盟之王者归来

    创奇:英雄联盟之王者归来

    丁浩,被称为LOL历史上最有天赋的天才玩家。三年前,他带领RE战队披荆斩棘,一度成为中国最强战队,岂料在S4预选赛时,他却神秘失踪,从此了无音讯。而三年后,丁浩从从华夏大学重新出发,向着自己的电竞之梦发起冲刺,一路遇敌杀敌,最后成为LOL历史上的创奇王者。
  • 凤独天下

    凤独天下

    早期作品,劣迹斑斑,建议别看。————————————————————凤砂——作为一名华夏大陆21世纪的医药学教授兼古武传人,身怀绝技的凤砂在荣获医学最高荣誉奖之时,意外得到得到空间令牌,从而与哥哥凤颜一起,魂穿异世。被空间令牌带到异世妖界之后,便与妖界即将死去的善良雀砂合为一体,而她从来都不是善类,该报仇报仇,该高傲高傲。
  • 掌管洪荒

    掌管洪荒

    王凡,一个被遗弃在孤儿院的孩子,却在一次失足中掉入空间黑洞穿越到了鸿蒙未辟混沌未开的鸿蒙世界偶得至尊掌法《大慈大悲掌》打遍所谓的洪荒大能,走上掌管洪荒的道路。
  • 俏先生的迷糊冷面妃

    俏先生的迷糊冷面妃

    一别千年,你此刻会在哪里?我很是念想你我。昨夜进宫陪同帝王参星赏月,有幸听闻司南解说广袤无垠的星空“明日亥时北斗七星会出现千年难得一见的归位,大陆将会迎来撼动邪恶力量的新生儿。”多希望,那时能护住你的三魂七魄,或许你还可以再重生,我还能再见到你。
  • 巴比伦富豪:理财的十二条黄金定律

    巴比伦富豪:理财的十二条黄金定律

    本书是作者美国著名理财大师克拉森借用史上最富裕国家巴比伦的巨富小故事,传授脱贫致富之道,带出贯穿古今的理财智慧。书中讲述首富阿卡特受巴比伦王之命,将十二黄金定律传授给每位子民,例如有奴隶凭“还债十分二定律”脱贫成为骆驼商人;有被父亲勒令离家的富家子按照“钱生钱定律”,由一贫如洗到衣锦还乡。巴比伦巨富的智慧,是人人都可活用的分配钱财方程式,对困惑的现代人更是指路明灯。
  • 积聚门

    积聚门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧令书

    牧令书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。