登陆注册
5394000000036

第36章

The corner cupboard was agreeable in design; and there were just the right things upon the shelves - decanters and tumblers, and blue plates, and one red rose in a glass of water. The furniture was old-fashioned and stiff. Everything was in keeping, down to the ponderous leaden inkstand on the round table. And you may fancy how pleasant it looked, all flushed and flickered over by the light of a brisk companionable fire, and seen, in a strange, tilted sort of perspective, in the three compartments of the old mirror above the chimney. As I sat reading in the great armchair, I kept looking round with the tail of my eye at the quaint, bright picture that was about me, and could not help some pleasure and a certain childish pride in forming part of it. The book I read was about Italy in the early Renaissance, the pageantries and the light loves of princes, the passion of men for learning, and poetry, and art; but it was written, by good luck, after a solid, prosaic fashion, that suited the room infinitely more nearly than the matter; and the result was that I thought less, perhaps, of Lippo Lippi, or Lorenzo, or Politian, than of the good Englishman who had written in that volume what he knew of them, and taken so much pleasure in his solemn polysyllables.

I was not left without society. My landlord had a very pretty little daughter, whom we shall call Lizzie. If I had made any notes at the time, I might be able to tell you something definite of her appearance. But faces have a trick of growing more and more spiritualised and abstract in the memory, until nothing remains of them but a look, a haunting expression; just that secret quality in a face that is apt to slip out somehow under the cunningest painter's touch, and leave the portrait dead for the lack of it. And if it is hard to catch with the finest of camel's-hair pencils, you may think how hopeless it must be to pursue after it with clumsy words. If Isay, for instance, that this look, which I remember as Lizzie, was something wistful that seemed partly to come of slyness and in part of simplicity, and that I am inclined to imagine it had something to do with the daintiest suspicion of a cast in one of her large eyes, Ishall have said all that I can, and the reader will not be much advanced towards comprehension. I had struck up an acquaintance with this little damsel in the morning, and professed much interest in her dolls, and an impatient desire to see the large one which was kept locked away for great occasions. And so I had not been very long in the parlour before the door opened, and in came Miss Lizzie with two dolls tucked clumsily under her arm. She was followed by her brother John, a year or so younger than herself, not simply to play propriety at our interview, but to show his own two whips in emulation of his sister's dolls. I did my best to make myself agreeable to my visitors, showing much admiration for the dolls and dolls' dresses, and, with a very serious demeanour, asking many questions about their age and character. I do not think that Lizzie distrusted my sincerity, but it was evident that she was both bewildered and a little contemptuous. Although she was ready herself to treat her dolls as if they were alive, she seemed to think rather poorly of any grown person who could fall heartily into the spirit of the fiction.

Sometimes she would look at me with gravity and a sort of disquietude, as though she really feared I must be out of my wits.

Sometimes, as when I inquired too particularly into the question of their names, she laughed at me so long and heartily that I began to feel almost embarrassed. But when, in an evil moment, I asked to be allowed to kiss one of them, she could keep herself no longer to herself. Clambering down from the chair on which she sat perched to show me, Cornelia-like, her jewels, she ran straight out of the room and into the bar - it was just across the passage, - and I could hear her telling her mother in loud tones, but apparently more in sorrow than in merriment, that THE GENTLEMAN IN THE PARLOUR WANTED TO KISSDOLLY. I fancy she was determined to save me from this humiliating action, even in spite of myself, for she never gave me the desired permission. She reminded me of an old dog I once knew, who would never suffer the master of the house to dance, out of an exaggerated sense of the dignity of that master's place and carriage.

同类推荐
  • 靖康稗史笺证

    靖康稗史笺证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极图说

    太极图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 殊师利所说般若波罗蜜经

    殊师利所说般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山水纯全集

    山水纯全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水石缘

    水石缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天才皇妃,买一送一

    天才皇妃,买一送一

    她是万能天才少女,科学家们引以为傲的成功实验品,却在一次执行任务中被炸死,离奇穿越到一具赤果裸的身体里。这位正是慕容家的大小姐,在这个以实力为尊、阴谋当道的世界里,慕容大小姐却连最基本的玄功都不会,更可气得是,见了男人她就垂涎欲滴的犯起花痴,除了她爹慕容枫以外,慕容家的任何一个人都把她当成了调侃的对象。心狠舌毒的二姨娘,口蜜腹剑的三姨娘,同父异母的四个妹妹,还有那些觊觎他们慕容家庞大家业的人。现代天才少女是何许人也?她可是拥有最最优良的基因,受过最最精锐的训练,她的人生座右铭:挡路者,杀无赦!【片断一】丫环:小姐,您的肚子怎么越来越大了?瀛雪:应该是怀孕了吧!(漫不经心的翻阅着书,云淡风轻)丫环:……(张大嘴巴,瞪大眼睛,下巴快要掉下去了!)【片断二】产婆:慕容老爷,大小姐生…生了(欲言又止)慕容枫:是男是女(一脸紧张)产婆:是个小少爷。(怯怯地)慕容枫:好,好,我慕容家终于生出了个带把的。(欣喜若狂)产婆:可是…他长得…有点奇怪。(吱吱唔唔)慕容枫:只要是带把的就行,我慕容家总算有后了。(依然沉浸在欣喜中)【片断三】玺儿:娘亲,为什么外面的人都说我是妖孽?瀛雪:那是因为他们妒忌你。玺儿:可是…为什么只有我是紫瞳?瀛雪:这也正是他们妒忌你的原因。【片断四】丫环:小姐,有个男人送来了好多金银珠宝,他说…是小少爷的爹。(慌张的跑进来)瀛雪:珠宝留下,让他走。(优雅的轻啜一口茗茶,一脸平静。)丫环:可是(欲言又止的模样)玺儿:可是他长得很帅对不对?青鸾姐姐呀,娘说过,长得越帅的男人越靠不住!不要被表面所迷惑,要学会淡定(四岁的粉嫩小童语重心长的劝导声)丫环:是,小少爷。(耷拉着脑袋,懦懦的望了一眼那个粉嫩的小男人。)【此文美男多多,过程略NP,结局一对一,幽默诙谐,偶尔腹黑。】推荐自己新文:《强宠——画皮丑后》推荐自己的完结文:《强吻小小小老婆》推荐好友佳作:《重生——前妻买一送一》——乔茉児《穿越男兽国》——夭水无邪《市长夫人》——南宫晚晚《勾魂宠后》——尹爱儿《在后宫打牌的悠哉日子》——相濡以沫2012《兽性总裁的狂野娇妻》——夜神翼慕容瀛雪:由亲亲【蔚藍櫻】抱回家养!玺儿:由亲亲【笨笨2008】抱回家养!灵儿:由亲亲【笨笨2008】抱回家养!雪
  • 目之所及皆欢喜

    目之所及皆欢喜

    新书发布《怦然心动遇见你》求关注。 【包月文】“我就是一辈子不结婚,也绝对不会娶你!你就算送上门,我也不稀罕!”“顾少,媳妇儿借我一晚,可好?”“尽管拿去,越快越好!”后来,不知被这个女人下了什么迷药……“老婆,求你开开门,看在我让你容颜变美的份上,让我进去吧。”“我容颜变美,那是天生丽质,跟你有什么关系,别往自己脸上贴金~”“顾少,媳妇儿借我……”“赶紧滚蛋,越远越好!”读者QQ群:590182385
  • 你是我的独家爱恋

    你是我的独家爱恋

    许宛妲与尹墨涵是一对命运坎坷的恋人,一个为后母及姐姐所不容,但为了父亲和家庭的稳定,而小得不时常忍气吞声,备受欺负;一个则因为私生子的身份,屡次被欺负,直至在一个雪夜坠河。多年后,两个对彼此都念念小忘的人再次相遇,但他为复仇而来……
  • 愈放下愈自在

    愈放下愈自在

    适度的欲望可以是生活的动力,但是过度的不满足,只会为自己增加许多不必要的烦恼,甚至觉得痛苦。本书通过一个个经典的、富有现实意义的哲理小故事,告诉我们这样一个人生真谛:愈放下,愈自在。放下看似消极,实质却是积极的生活态度,当你学会放下时,在获得心灵愉悦的同时,还能免去许多生活中不必要的烦恼和纷争。
  • 只是还没遇见你

    只是还没遇见你

    他是俊秀儒雅的心理医师,专注治愈有自杀倾向的失恋者。她表面古怪精灵,活泼开朗,却因三年前婚礼前夕未婚夫万里的意外去世而行为偏激。他们互相依偎,慢慢靠近,然而,正当情浓,意外却突然而至,她面临着艰难的选择……这世间所有的爱情,总要经遇各种考验,庆幸的是,我们还彼此相爱。而这世间所有伤痕,即使刻骨铭心,也终究因爱愈合。
  • 那些关于时光的事

    那些关于时光的事

    大鱼文化&女报时尚联合重点打造近年来流行的短篇故事集;单篇大V推送近10万阅读量,读者疯狂转发朋友圈;20个让你眼睛下雨的故事,20种不同的心碎与成全;爱情有千百种样子,刻骨铭心的是你的名字。
  • 佛说出生一切如来法眼遍照大力明王经

    佛说出生一切如来法眼遍照大力明王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚经受持感应录

    金刚经受持感应录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人文常山

    人文常山

    本书辑录了《今日常山》2012年至2015年间的“人文常山”专版约150篇。书稿大部分文章均为挖掘整理常山本土的、蕴含正能量的史志资料、村居历史、民间传说等。采编时着力增强文章的故事性和可读性,提升内容的推广力和影响力。同一处人文遗迹,可能在多篇文章中涉及,但是角度和重点不一样,编辑选稿时我们尽量把住这个标准,让各篇内容互为补充、印证。本书不失为了解常山人文景观的一部综合性史料读本。
  • 九域神皇

    九域神皇

    带着天地间最强体质重生在了一个小家族,拥有最强的浩然霸体,神秘强大的黄金神瞳,从此走上一条轰杀各种天才、妖孽之路,无论是天纵奇才,还是绝世妖孽,在秦川面前都是不堪一击,傲视天下,唯我独尊!