登陆注册
5394000000008

第8章

The next morning when I came on deck I found a new world indeed. The wind was fair; the sun mounted into a cloudless heaven; through great dark blue seas the ship cut a swath of curded foam. The horizon was dotted all day with companionable sails, and the sun shone pleasantly on the long, heaving deck.

We had many fine-weather diversions to beguile the time. There was a single chess-board and a single pack of cards. Sometimes as many as twenty of us would be playing dominoes for love. Feats of dexterity, puzzles for the intelligence, some arithmetical, some of the same order as the old problem of the fox and goose and cabbage, were always welcome; and the latter, I observed, more popular as well as more conspicuously well done than the former. We had a regular daily competition to guess the vessel's progress; and twelve o'clock, when the result was published in the wheel-house, came to be a moment of considerable interest. But the interest was unmixed. Not a bet was laid upon our guesses. From the Clyde to Sandy Hook I never heard a wager offered or taken. We had, besides, romps in plenty. Puss in the Corner, which we had rebaptized, in more manly style, Devil and four Corners, was my own favourite game; but there were many who preferred another, the humour of which was to box a person's ears until he found out who had cuffed him.

This Tuesday morning we were all delighted with the change of weather, and in the highest possible spirits. We got in a cluster like bees, sitting between each other's feet under lee of the deck-houses. Stories and laughter went around. The children climbed about the shrouds. White faces appeared for the first time, and began to take on colour from the wind. I was kept hard at work making cigarettes for one amateur after another, and my less than moderate skill was heartily admired. Lastly, down sat the fiddler in our midst and began to discourse his reels, and jigs, and ballads, with now and then a voice or two to take up the air and throw in the interest of human speech.

Through this merry and good-hearted scene there came three cabin passengers, a gentleman and two young ladies, picking their way with little gracious titters of indulgence, and a Lady-Bountiful air about nothing, which galled me to the quick. I have little of the radical in social questions, and have always nourished an idea that one person was as good as another. But I began to be troubled by this episode. It was astonishing what insults these people managed to convey by their presence. They seemed to throw their clothes in our faces. Their eyes searched us all over for tatters and incongruities. A laugh was ready at their lips; but they were too well-mannered to indulge it in our hearing. Wait a bit, till they were all back in the saloon, and then hear how wittily they would depict the manners of the steerage. We were in truth very innocently, cheerfully, and sensibly engaged, and there was no shadow of excuse for the swaying elegant superiority with which these damsels passed among us, or for the stiff and waggish glances of their squire. Not a word was said; only when they were gone Mackay sullenly damned their impudence under his breath; but we were all conscious of an icy influence and a dead break in the course of our enjoyment.

STEERAGE TYPES

We had a fellow on board, an Irish-American, for all the world like a beggar in a print by Callot; one-eyed, with great, splay crow's-feet round the sockets; a knotty squab nose coming down over his moustache; a miraculous hat; a shirt that had been white, ay, ages long ago; an alpaca coat in its last sleeves; and, without hyperbole, no buttons to his trousers. Even in these rags and tatters, the man twinkled all over with impudence like a piece of sham jewellery; and I have heard him offer a situation to one of his fellow-passengers with the air of a lord. Nothing could overlie such a fellow; a kind of base success was written on his brow. He was then in his ill days; but I can imagine him in Congress with his mouth full of bombast and sawder. As we moved in the same circle, I was brought necessarily into his society. I do not think I ever heard him say anything that was true, kind, or interesting; but there was entertainment in the man's demeanour. You might call him a half-educated Irish Tigg.

Our Russian made a remarkable contrast to this impossible fellow.

Rumours and legends were current in the steerages about his antecedents. Some said he was a Nihilist escaping; others set him down for a harmless spendthrift, who had squandered fifty thousand roubles, and whose father had now despatched him to America by way of penance. Either tale might flourish in security; there was no contradiction to be feared, for the hero spoke not one word of English. I got on with him lumberingly enough in broken German, and learned from his own lips that he had been an apothecary. He carried the photograph of his betrothed in a pocket-book, and remarked that it did not do her justice. The cut of his head stood out from among the passengers with an air of startling strangeness. The first natural instinct was to take him for a desperado; but although the features, to our Western eyes, had a barbaric and unhomely cast, the eye both reassured and touched. It was large and very dark and soft, with an expression of dumb endurance, as if it had often looked on desperate circumstances and never looked on them without resolution.

He cried out when I used the word. 'No, no,' he said, 'not resolution.'

'The resolution to endure,' I explained.

And then he shrugged his shoulders, and said, 'ACH, JA,' with gusto, like a man who has been flattered in his favourite pretensions.

Indeed, he was always hinting at some secret sorrow; and his life, he said, had been one of unusual trouble and anxiety; so the legends of the steerage may have represented at least some shadow of the truth.

同类推荐
  • 戒庵老人漫笔

    戒庵老人漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经论

    华严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人物志

    人物志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三五傍救醮五帝断殟仪

    太上三五傍救醮五帝断殟仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华阳博议

    华阳博议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 观人学(历代经典文丛)

    观人学(历代经典文丛)

    《观人学》中介绍了“古代六戚观人法、观诚法、观色法”等等方法,而“古代六戚观人法”是指用六戚之法察人,人的忠孝爱敬便可一目了然。父、母、兄、弟、妻、子,称谓六戚。而“观诚法”是指观诚之法是从人与他人的关系中考察人。
  • 我的世界注定不平凡

    我的世界注定不平凡

    慕昭辉,小时候惨遭不测,家族灭亡,慕昭辉的父亲拼死护住了慕昭辉,从此便住在父亲的好友家里,因为一次吵架,慕昭辉离开了家,十三后他回归华夏,是甘愿做一个普通人过着平凡的生活,还是为家族报仇血恨!
  • 爱情不设限

    爱情不设限

    力克胡哲在澳大利亚长大,他四肢皆无降临人世,曾心存疑惑,不知道自己能否拥有人生伴侣。在世界的另一端,墨西哥长大的日籍女孩宫原佳苗目睹了父母的分道扬镳,她怀疑相亲相爱、白头偕老的婚姻是否真的存在。两个人经历了感情挫折人,终于不可思议地相遇了。永不放弃的心,给了力克强大的勇气,他说这一生都无法抓住佳苗的手,但他只要抓住她的心,就可以将这遗憾填补。佳苗也终于知道了谁才值得陪伴一生:一个男人,在情感世界里拥有主动、强大、不放弃的精神,将超越一切外在的不完美!
  • 暖婚成宠:纪太太,早安

    暖婚成宠:纪太太,早安

    她是一个平凡普通的小白领,简言。他是纪氏少主纪元韩,沉稳内敛,稳操胜券。刚刚从法国回来就与她偶遇,她并无过人之处,只是让他移不开眼。简言亮出钻戒:“看好了,我可是已婚妇女。”他只是瞥了一眼:“钻戒太小了,还是个假货,如果打官司,你老公绝对干不过我。”暗中调查她的身份,发现她竟然是穆氏集团的少夫人?只是好像……酒吧里,简言被他逼入死角。“你你你……”一张薄唇压下,简言很快就在他温柔的攻势中沦陷……事后,他舔舔嘴角,意犹未尽:“穆太太这么生涩,难道从来没接过吻?”“……”此后,死缠烂打,花样百出。她彻底告别平淡无奇的生活,屡屡登上头条,成为全城热议……
  • 我的埃菲尔,不在你的巴黎

    我的埃菲尔,不在你的巴黎

    【宁江绝恋②】这是一个伤心之城,每个人心中都有一段伤心的故事,伤心的人又各自在这个城市中修复。&&&她曾经很爱他。只是。之前,相思已阻断。之后,无法再怀念。***十年,可以很短很短,短到那些伤都来不及痊愈。十年,可以很长很长,长到每一分每一秒都成了煎熬。十年前,他将她逼至绝境,决绝的看着她的伤口,将她放逐。直到她的逝去。他销毁了她所有的照片,用过的一切,抹灭了她曾经存在的痕迹。她是被他抹灭的存在。只是,十年后,转身而来的她神色清冷的站在他的面前,告诉他:对不起,你认错人了。无法弥补的十年。无法回溯的十年。时光深处里的我已不是我。背灯和月就花阴,已是,十年踪迹……十年心啊……
  • The Philobiblon

    The Philobiblon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇上纯情:豪门千金的逆袭

    遇上纯情:豪门千金的逆袭

    她虽是豪门千金,却也是小三的女儿,出身是原罪,努力在家人之间维持着平衡,可惜两边不讨好,最终落入有心人的圈套,被所有亲人抛弃。重生而来,她有了第二次选择的机会,她决定要逆袭,给那些欺她负她的人一个刻骨铭心的教训!
  • 婆娑劫之拐个和尚来开荤

    婆娑劫之拐个和尚来开荤

    她是八百里黄泉的主人,为了引渡弱水来到了人间,结识了小和尚檀渊,两人在一次次的接触中情愫暗生。他一心向佛,原本想着度化世人,欲成佛,却为了她入了红尘。神魔大战之际,两人终结成夫妻,可前方却是已知的分别。
  • 八零神医小娇媳

    八零神医小娇媳

    身为神医之女,上辈子一直悬壶济世,一朝穿越到现代!父母不爱就不爱吧,姐妹包子就包子吧!我有金手指怕什么?只是某妹看她的眼神怎么这么奇怪?本姑娘是神医,不是神棍,别不信呀!某妹眼神惊恐:明明上一世姐姐死了,这个妖孽是从哪里来的?新书《二分之一的甜度》上线,需要宝宝们支持!
  • 独家蜜婚,司少是个爱妻控

    独家蜜婚,司少是个爱妻控

    他曾为了救人不慎失明。他易怒、冷酷、阴暗,说一不二。可偏是这样一个女人叫他暴跳如雷无可奈何,“凡是她碰过的所有东西,全都给我消毒!”他摔杯子,扔椅子,她反倒越起劲,“碰了你几个东西你就要全部消毒,那我要是摸你,你还不得割肉了司先生?”