登陆注册
5394200000006

第6章

It was not my wish that you should come to this burial, and I deny that your presence is that of a friend! She shall never wear these garments of yours; she needs not your gifts for her burial. You should have grieved when I was, about to die; but you stood aside, and now do you come to wail over a corpse when you, an old man, allowed a young woman to die?

Were you in very truth father of this body of mine? Did she, who claims to be and is called my mother, bring me forth? Or was I bred of a slave's seed and secretly brought to your wife's breast? You have proved what you are when it comes to the test, and therefore I am not your begotten son; or you surpass all men in cowardice, for, being at the very verge and end of life, you had neither courage nor will to die for your son. But this you left to a woman, a stranger, whom alone I hold as my father and my mother!

Yet it had been a beautiful deed in you to die for your son, and short indeed was the time left you to live. She and I would have lived out our lives, and I should not now be here alone lamenting my misery.

You enjoyed all that a happy man can enjoy-you passed the flower of your age as a king, and in me your son you had an heir to your dominion; you would not have died childless, leaving an orphaned house to be plundered by strangers. You will not say that you abandoned me to death because I dishonoured your old age, for above all I was respectful to you-and this is the gratitude I have from you and my mother!

Beget more sons, and quickly, to cherish your old age and wrap you in a shroud when dead and lay your body out in state! This hand of mine shall not inter you. I am dead to you. I look upon the light of day because another saved me-I say I am her son, and will cherish her old age!

Vainly do old men pray for death, regretting their age and the long span of life. If death draws near, none wants to die, and age is no more a burden to him.

LEADER

Admetus! The present misfortune is enough. Do not provoke your father's spirit.

(ADMETUS turns angrily to depart, but PHERES prevents him.)PHERES

My son, do you think you are pursuing some hireling Lydian or Phrygian with your taunts? Do you know I am a Thessalian, a free man lawfully begotten by a Thessalian father? You are over-insolent, and you shall not leave thus, after wounding me with your boyish insults. I indeed begot you, and bred you up to be lord of this land, but I am not bound to die for you. It is not a law of our ancestors or of Hellas that the fathers should die for the children!

You were born to live your own life, whether miserable or fortunate;and what is due to you from me you have. You rule over many men, and Ishall leave you many wide fields even as received them from my own father. How, then, have I wronged you? Of what have I robbed you? Do not die for me, any more than I die for you. You love to look upon the light of day-do you think your father hates it? I tell myself that we are a long time underground and that life is short, but sweet.

But you-you strove shamelessly not to die, and you are alive, you shirked your fate by killing her! And you call me a coward, you, the worst of cowards, surpassed by a woman who died for you, pretty boy? And now you insult those who should be dear to you, when they refuse to die for a coward like you!

Be silent! Learn that if you love your life, so do others. If you utter insults, you shall hear many, and true ones too!

LEADER

These insults and those that went before suffice. Old man, cease to revile your son.

ADMETUS (to PHERES)

Speak on! I shall refute you. If the truth wounds you when you hear it you should not have wronged me.

PHERES

I should have wronged you far more if I had died for you.

ADMETUS

It is the same then to die an old man and in the flower of life?

PHERES

We should live one life, not two.

ADMETUS

May you live longer than God!

PHERES

Do you curse your parents when they have done you no wrong?

ADMETUS

I see you are in love with long life.

PHERES

But you are not carrying her dead body in place of your own?

ADMETUS

It is the proof of your cowardice, O worst of men.

PHERES

You cannot say she died for me!

ADMETUS

Alas! May you one day need my help.

PHERES

Woo many women, so that more may die for you.

ADMETUS

To your shame be it-you who dared not die.

PHERES

Sweet is the daylight of the Gods, very sweet.

ADMETUS

Your spirit is mean, not a man's.

PHERES

Would you laugh to carry an old man's body to the grave?

ADMETUS

You will die infamous, whenever you die.

PHERES

It will matter little enough to me to hear ill of myself when I am dead!

ADMETUS

Alas! Alas! full of impudence. is old age!

PHERES

She was not impudent, but foolish, ADMETUSGo! Leave me to bury her body.

PHERES (turning away)

I go. You, her murderer, will bury her-but soon you must render an account to her relatives. Acastus is not a man if he fails to avenge his sister's blood on you!

(PHERES goes out by the way he entered, followed by his attendants. ADMETUS gazes angrily after him.)ADMETUS

Go with a curse, you, and she who dwells with you! Grow old, as you ought, childless though you have a child. You shall never return to this house. And if I could renounce your hearth as my father's by heralds, I would do it. But we-since this sorrow must be endured-let us go, and set her body on the funeral pyre.

(The Procession moves slowly along the stage, and is joined by the CHORUS. As they pass, the LEADER salutes the body of ALCESTIS.)LEADER (chanting)

Alas! Alas! You who suffer for your courage, O noblest and best of women, hail! May Hermes of the Dead, may Hades, greet you kindly. If there are rewards for the dead, may you share them as you sit by the bride of the Lord of the Dead!

(The Procession has filed out. A servant in mourning hurries out from the guests' quarters.)SERVANT

Many guests from every land, I know, have come to the Palace of Admetus, and I have set food before them, but never one worse than this guest have I welcomed to the hearth.

同类推荐
  • 重订通俗伤寒论

    重订通俗伤寒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 保宁仁勇禅师语录

    保宁仁勇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Is Shakespeare Dead

    Is Shakespeare Dead

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 治禅病秘要法

    治禅病秘要法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈秋岩诗集

    陈秋岩诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九圣斩仙图

    九圣斩仙图

    凡俗中的一粒尘,竟最终激起了万界浩劫,超凡入圣的旅途中,一次又一次被命运推上风口浪尖,身不由己。一个一心追求平凡的人,却最终以亘古未有的非凡落幕,欣然,还是苦涩,谁知,谁懂,任谁评说。。。
  • 大人物王美丽

    大人物王美丽

    短篇故事集。内含39篇短篇小说,小说从各个角度刻画了爱情、友情、亲情之间的关系,从而呼吁整个社会向着真、善、美的方向发展。
  • 暗处

    暗处

    7岁的丽比躲在柜子里,眼睁睁地看着母亲和姐姐一个个倒在血泊中。就在凶手大开杀戒之时,她爬出带破洞的玻璃窗,躲进芦苇丛里,逃过追杀……
  • 仙古洪荒之寻仙

    仙古洪荒之寻仙

    【白龙渊文学社,编辑饶安推荐】(寻仙之路,漫长而激情,一次收藏,一次点击,一次推荐,都是你对仙古最大的支持)叶云,地球上华夏古国一位先天境武者,却被莫名其妙的带到了一个陌生大陆,他为了寻找回地球的星空古路,毅然走上了修者一途,在途中,他听到地球上那些远古神话中出现的人物传说,证明这里曾经留下过他们的足迹,只是,这些人最终去了哪里?后来,他决定,追寻前人的脚步,寻找那虚无缥缈的永恒-----仙!
  • 天命女帝

    天命女帝

    世人都说,练武之人又脏又臭?扯淡!那都是高不成低不就的二傻子!真正的武道高手,都是越修越是美貌!尤其是妹子!修为越高,身材相貌越是完美,瞧瞧天下四大美人,哪个不是武道高手?秦岚的目标是,做最强最美的武道女帝!
  • 黑森林

    黑森林

    九、十月的天气,腾南镇四面山野中的花木开得还是那么鲜艳,各式各种的草花到处都是,田里的庄稼还是那么茂盛,全似江南暮春三月、草长莺飞、山川明秀、草木华滋的景象;这时人却和炸了窝的蜜蜂一样。原来当地虽是一个山镇,因其位居云南碧江兰坪之南,略微偏西。西与西康、印度相通,越过迈立开江。
  • 心理司马

    心理司马

    年轻时他心存理想,却在乱世中屡遭险境;从曹操、曹丕到曹叡,他辅佐曹氏三代,渐渐摸索出权力之道;逆境中坚忍不发,出手时残忍无情,他是用兵和政治的绝顶高手--司马懿是三国时代的大赢家,但他为生存而孤独挣扎的曲折心路又有谁知道?
  • 梅琳传奇

    梅琳传奇

    拥有最佳巫师天赋的梅琳却因为迟迟不能突破而成为同学间的笑柄,并即将沦为奴仆,一次意外的奇遇,获得一件奇妙的宝物,不仅弥补了识海中莫名的缺欠,而且还能够通过宝物的特性,变废为宝,终于成功走上巫师之路,利用自己的优势,成就永恒!
  • 帝御山河

    帝御山河

    宇宙轮回,纪元幻灭!一个又一个的世界不断毁灭,一个又一个的文明不断消失,周而复始,始而复周,从不更改。无论甘与不甘,愿与不愿,在这恢宏的命运面前,无数慷慨激昂的英雄和心有不甘的巨擘都汇入了滚滚的时间长河,灰飞烟灭!到底,是谁在幕后掌控一切,又到底是谁在主宰神魔?在无数个纪元轮回之后,天帝陨落,一个心怀不甘的少年走出了大汉皇朝的边陲地带,一往无回的奔入了这浩瀚的历史长廊之中……——“大丈夫生不五鼎食死则五鼎烹,——我这一生,绝不碌碌!”——杨纪。
  • 北京爷们儿

    北京爷们儿

    他们历经挫折,有的甚至付出了生命的代价。主人公张东一再碰壁,在冒险的生涯中成为商业社会的弄潮儿,最终面临的依然是麻木的社会现实,无可奈何。作品以深厚的生活积累,讲述了民间社会的“英雄”们积压自不同的叛逆过程……生命力最质朴的顽强抗争,在非理性的胡闹中张扬着反文化的精神特质。而大量感性的联想,更使作者的幽默具有顽童般的想象力,匆忙的叙事节奏,则适应了表现这个时代全民性的浮躁,也透露出作者自己的内心焦虑。