登陆注册
5395000000188

第188章

At the former I found in the hotel to which I went seventy-five teamsters belonging to the army. They were hanging about the great hall when I entered, and clustering round the stove in the middle of the chamber; a dirty, rough, quaint set of men, clothed in a wonderful variety of garbs, but not disorderly or loud. The landlord apologized for their presence, alleging that other accommodation could not be found for them in the town. He received, he said, a dollar a day for feeding them, and for supplying them with a place in which they could lie down. It did not pay him, but what could he do? Such an apology from an American landlord was in itself a surprising fact. Such high functionaries are, as a rule, men inclined to tell a traveler that if he does not like the guests among whom he finds himself, he may go elsewhere. But this landlord had as yet filled the place for not more than two or three weeks, and was unused to the dignity of his position. While I was at supper, the seventy-five teamsters were summoned into the common eating-room by a loud gong, and sat down to their meal at the public table. They were very dirty; I doubt whether I ever saw dirtier men; but they were orderly and well behaved, and but for their extreme dirt might have passed as the ordinary occupants of a well-filled hotel in the West. Such men, in the States, are less clumsy with their knives and forks, less astray in an unused position, more intelligent in adapting themselves to a new life than are Englishmen of the same rank. It is always the same story. With us there is no level of society. Men stand on a long staircase, but the crowd congregates near the bottom, and the lower steps are very broad. In America men stand upon a common platform, but the platform is raised above the ground, though it does not approach in height the top of our staircase. If we take the average altitude in the two countries, we shall find that the American heads are the more elevated of the two. I conceived rather an affection for those dirty teamsters; they answered me civilly when I spoke to them, and sat in quietness, smoking their pipes, with a dull and dirty but orderly demeanor.

The country about Lexington is called the Blue Grass Region, and boasts itself as of peculiar fecundity in the matter of pasturage.

Why the grass is called blue, or in what way or at what period it becomes blue, I did not learn; but the country is very lovely and very fertile. Between Lexington and Frankfort a large stock farm, extending over three thousand acres, is kept by a gentleman who is very well known as a breeder of horses, cattle, and sheep. He has spent much money on it, and is making for himself a Kentucky elysium. He was kind enough to entertain me for awhile, and showed me something of country life in Kentucky. A farm in that part of the State depends, and must depend, chiefly on slave labor. The slaves are a material part of the estate, and as they are regarded by the law as real property--being actually adstricti glebae--an inheritor of land has no alternative but to keep them. A gentleman in Kentucky does not sell his slaves. To do so is considered to be low and mean, and is opposed to the aristocratic traditions of the country. A man who does so willingly, puts himself beyond the pale of good fellowship with his neighbors. A sale of slaves is regarded as a sign almost of bankruptcy. If a man cannot pay his debts, his creditors can step in and sell his slaves; but he does not himself make the sale. When a man owns more slaves than he needs, he hires them out by the year; and when he requires more than he owns, he takes them on hire by the year. Care is taken in such hirings not to remove a married man away from his home. The price paid for a negro's labor at the time of my visit was about a hundred dollars, or twenty pounds for the year; but this price was then extremely low in consequence of the war disturbances. The usual price had been about fifty or sixty per cent. above this. The man who takes the negro on hire feeds him, clothes him, provides him with a bed, and supplies him with medical attendance. I went into some of their cottages on the estate which I visited, and was not in the least surprised to find them preferable in size, furniture, and all material comforts to the dwellings of most of our own agricultural laborers. Any comparison between the material comfort of a Kentucky slave and an English ditcher and delver would be preposterous. The Kentucky slave never wants for clothing fitted to the weather. He eats meat twice a day, and has three good meals; he knows no limit but his own appetite; his work is light; he has many varieties of amusement; he has instant medical assistance at all periods of necessity for himself, his wife, and his children. Of course he pays no rent, fears no baker, and knows no hunger. I would not have it supposed that I conceive slavery with all these comforts to be equal to freedom without them; nor do I conceive that the negro can be made equal to the white man. But in discussing the condition of the negro, it is necessary that we should understand what are the advantages of which abolition would deprive him, and in what condition he has been placed by the daily receipt of such advantages. If a negro slave wants new shoes, he asks for them, and receives them, with the undoubting simplicity of a child. Such a state of things has its picturesquely patriarchal side; but what would be the state of such a man if he were emancipated to-morrow?

The natural beauty of the place which I was visiting was very great.

同类推荐
热门推荐
  • 莫言研究(2004—2012)

    莫言研究(2004—2012)

    《莫言研究(2004—2012)》主编陈晓明先生,是我国研究西方文学理论尤其是现代派文学的旗帜性人物。他身处学术制高点,高屋建瓴地甄选国内及海外最具深度的研究成果于一册,展现莫言作品扎实的力道与灿烂。正如他在《序言》中坦言:“《莫言研究(2004—2012)》选文自2004年起,而下限则止于莫言获得诺贝尔文学奖。获奖之后批评界对于莫言的评价论述,想必会有所不同,而《莫言研究(2004—2012)》的下限设定恰恰是希望避开有意无意的后见之明。”
  • 归来之神秘高手

    归来之神秘高手

    功夫好不是重点,医术强也没什么可吹的,回归之前谁还不是个超级高手啊?
  • 只怕不再遇上

    只怕不再遇上

    那些年,她是主动求爱、主动求婚的叛逆少女,他是清隽雅洁、沉默笃定的风云学长。他们都曾以自己认为正确的方式,用尽全部的气力去追寻,去握紧爱,最后却还是失去。再相逢,他已是凌云之上、泰然自若的业界精英,她却还活在纠结的回忆里。他向她伸出手,说:“我们试试看。”她却已不复当年的勇气。前尘往事横亘于前,就好似一柄双刃剑,她有多爱他,就有多恨自己。
  • 卤味食谱

    卤味食谱

    家庭美食坊丛书》根据四季的特点、不同的家常菜式、南北方的不同饮食习惯,精选了一千多道家常菜。食物搭配具有较强的针对性,富含营养,又有保健功效,让你吃得美味,吃出健康。《家庭美食坊丛书》内容丰富,实用性强,通俗易懂,还有相关的营养知识,是家庭食物调养的有益参考书。
  • 最强鬼手医妃

    最强鬼手医妃

    【1V1超甜爆笑互宠】【已完结】她是鬼手毒心的巫医,订了亲,未婚夫却成了别人的!没关系,再找一个就是。他是威名赫赫的冥王,被她这样那样之后还要惨遭抛弃?想都别想!“长夜漫漫,爱妃要去哪?”正准备翻墙逃跑的她:“我想去哪就去哪,你管我啊!”他淡定的把人抱回家,“我管你啊!”
  • 答客问杭州

    答客问杭州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近世社会龌龊史

    近世社会龌龊史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极品全能狂少

    极品全能狂少

    家族弃子周辰重回都市,立誓拿回自己的一切,踩纨绔,收徒弟;偶得邪神魔血,为活命,修法术、悟天道,踏上逆天改命之路。狂少至尊,魔血附体,一代邪神,法宝全收。家族秘法,身份之谜,踏入修仙,逆天改命。
  • 你是此生最美的风景

    你是此生最美的风景

    一个是才华横溢的大天才青年画家,一个是拥有惊人品鉴天赋的孤女。她和他邂逅于一场游戏,却开启了一段不一样的爱情风景。沈小兔一直想忘记过去,为让自己幸福,把自己塑造成一个一无是处的小白胖妞。她只想守着自己的伤过完这残余的人生,忘记自己始终只剩一个人。慕新砚一直只活在自己臆想的孤城里,肆意地挥霍着,游戏着活下去,让自己不去动画笔,忘记自己身为候选继承人的职责。你是此生最美的风景,让我心碎却如此着迷,就算世界动荡,再绝望也有微笑的勇气。你是此生最美的风景,才令我至今一再想起,这样爱过一个人,是多幸福的事情。
  • 踢踢兜丽江之恋

    踢踢兜丽江之恋

    两个在丽江相遇的年轻人,踢踢兜和点炕木,背负着各自的秘密,绝望地爱上了对方,渴望在短短的十天里,耗尽一生的爱。相爱不逢时,刻骨亦枉然。此去与君别,生死两不知。当他们的旅行结束,各自离开丽江,这座古城的角角落落,因为留下了他们相爱过的痕迹,而变得更加令人神往。你说情色,她说忧伤。趁年轻,去丽江。