登陆注册
5395100000016

第16章

"Since he made us humble pioneers Of himself in consciousness of Life's tears, It needs no mighty prophecy To tell that what he could mindlessly show His creatures, he himself will know.

"By some still close-cowled mystery We have reached feeling faster than he, But he will overtake us anon, If the world goes on."MIDNIGHT ON THE GREAT WESTERN

In the third-class seat sat the journeying boy, And the roof-lamp's oily flame Played down on his listless form and face, Bewrapt past knowing to what he was going, Or whence he came.

In the band of his hat the journeying boy Had a ticket stuck; and a string Around his neck bore the key of his box, That twinkled gleams of the lamp's sad beams Like a living thing.

What past can be yours, O journeying boy Towards a world unknown, Who calmly, as if incurious quite On all at stake, can undertake This plunge alone?

Knows your soul a sphere, O journeying boy, Our rude realms far above, Whence with spacious vision you mark and mete This region of sin that you find you in, But are not of?

HONEYMOON TIME AT AN INN

At the shiver of morning, a little before the false dawn, The moon was at the window-square, Deedily brooding in deformed decay -The curve hewn off her cheek as by an adze;At the shiver of morning a little before the false dawn So the moon looked in there.

Her speechless eyeing reached across the chamber, Where lay two souls opprest, One a white lady sighing, "Why am I sad!"To him who sighed back, "Sad, my Love, am I!"And speechlessly the old moon conned the chamber, And these two reft of rest.

While their large-pupilled vision swept the scene there, Nought seeming imminent, Something fell sheer, and crashed, and from the floor Lay glittering at the pair with a shattered gaze, While their large-pupilled vision swept the scene there, And the many-eyed thing outleant.

With a start they saw that it was an old-time pier-glass Which had stood on the mantel near, Its silvering blemished,--yes, as if worn away By the eyes of the countless dead who had smirked at it Ere these two ever knew that old-time pier-glass And its vague and vacant leer.

As he looked, his bride like a moth skimmed forth, and kneeling Quick, with quivering sighs, Gathered the pieces under the moon's sly ray, Unwitting as an automaton what she did;Till he entreated, hasting to where she was kneeling, Let it stay where it lies!""Long years of sorrow this means!" breathed the lady As they retired. "Alas!"And she lifted one pale hand across her eyes.

"Don't trouble, Love; it's nothing," the bridegroom said.

"Long years of sorrow for us!" murmured the lady, "Or ever this evil pass!"And the Spirits Ironic laughed behind the wainscot, And the Spirits of Pity sighed.

It's good," said the Spirits Ironic, "to tickle their minds With a portent of their wedlock's after-grinds."And the Spirits of Pity sighed behind the wainscot, "It's a portent we cannot abide!

"More, what shall happen to prove the truth of the portent?"--"Oh; in brief, they will fade till old, And their loves grow numbed ere death, by the cark of care."- "But nought see we that asks for portents there? -'Tis the lot of all."--"Well, no less true is a portent That it fits all mortal mould."THE ROBIN

When up aloft I fly and fly, I see in pools The shining sky, And a happy bird Am I, am I!

When I descend Towards their brink I stand, and look, And stoop, and drink, And bathe my wings, And chink and prink.

When winter frost Makes earth as steel I search and search But find no meal, And most unhappy Then I feel.

But when it lasts, And snows still fall, I get to feel No grief at all, For I turn to a cold stiff Feathery ball!

"I ROSE AND WENT TO ROU'TOR TOWN"

(She, alone)

I rose and went to Rou'tor Town With gaiety and good heart, And ardour for the start, That morning ere the moon was down That lit me off to Rou'tor Town With gaiety and good heart.

When sojourn soon at Rou'tor Town Wrote sorrows on my face, I strove that none should trace The pale and gray, once pink and brown, When sojourn soon at Rou'tor Town Wrote sorrows on my face.

The evil wrought at Rou'tor Town On him I'd loved so true I cannot tell anew:

But nought can quench, but nought can drown The evil wrought at Rou'tor Town On him I'd loved so true!

THE NETTLES

This, then, is the grave of my son, Whose heart she won! And nettles grow Upon his mound; and she lives just below.

How he upbraided me, and left, And our lives were cleft, because I said She was hard, unfeeling, caring but to wed.

Well, to see this sight I have fared these miles, And her firelight smiles from her window there, Whom he left his mother to cherish with tender care!

It is enough. I'll turn and go;

Yes, nettles grow where lone lies he, Who spurned me for seeing what he could not see.

IN A WAITING-ROOM

On a morning sick as the day of doom With the drizzling gray Of an English May, There were few in the railway waiting-room.

About its walls were framed and varnished Pictures of liners, fly-blown, tarnished.

The table bore a Testament For travellers' reading, if suchwise bent.

I read it on and on, And, thronging the Gospel of Saint John, Were figures--additions, multiplications -By some one scrawled, with sundry emendations;Not scoffingly designed, But with an absent mind, -Plainly a bagman's counts of cost, What he had profited, what lost;And whilst I wondered if there could have been Any particle of a soul In that poor man at all, To cypher rates of wage Upon that printed page, There joined in the charmless scene And stood over me and the scribbled book (To lend the hour's mean hue A smear of tragedy too)A soldier and wife, with haggard look Subdued to stone by strong endeavour;And then I heard From a casual word They were parting as they believed for ever.

But next there came Like the eastern flame Of some high altar, children--a pair -Who laughed at the fly-blown pictures there.

"Here are the lovely ships that we, Mother, are by and by going to see!

同类推荐
热门推荐
  • 暗淡年华里

    暗淡年华里

    社会在进步,可是无论怎样,我们总是赶不上它的步伐。霓虹交错,这似乎也预示着它早已经不是那个它。坚固的水泥墙阻隔了五千年积淀下的情谊,人们变得相互猜忌,矛盾重生。
  • 魔山(上)

    魔山(上)

    20世纪伊始,德语文学诞生了一部划时代的杰作:托马斯·曼的长篇小说《布登勃洛克一家》(1901)。这部仅用四年时间写成的“伟大小说”,不仅奠定了年方二十六岁的作者在德国乃至整个欧洲的文坛地位,还开启了德语文学的一个新时代,一批世界级的大师随之崛起,特别是原本薄弱的长篇小说创作园地里更可谓人才辈出,长篇小说的创作更加硕果累累。于是在20世纪上半叶,德语文学出现了一个堪与歌德、席勒时代媲美的高峰,而托马斯·曼本人,则被誉之为这一兴旺发达时期的“火车头”,并且于1929年当之无愧地获得了诺贝尔文学奖。
  • 净土在人间

    净土在人间

    最近半年之内,我两度访台,对于忠孝东路的繁华、中央新村的幽静,以及仁爱路上亭亭如盖的椰树绿荫,那份新鲜的感受已变得亲切而熟悉了。无论坐在中央大学的讲台上,还是倘佯在东海大学黄昏的校园里,抑或在“阿门”的祈祷声中与卫理女中的花季少女们共进午餐,我从未有过生疏之感。而充溢在心头的,总是浓得化不开的亲情。毫无疑问,这座太平洋上的绿色小岛是丰饶富裕的。穿大街走小巷,沿逶迤的东海岸拾取藏在白沙中的贝壳,我从未邂逅过一个衣衫褴褛的乞者。
  • 感天动地的时刻

    感天动地的时刻

    生命需要希望,每天给自己一个希望,我们就一定能够拥有一个丰富多彩的人生。在人生的花季,每个人都有着花样年华,花样梦想,花样求索。所有的人都不可避免地会走弯路,那是人生的历练。只有在人生的弯路上,我们才有机会放慢速度,慢慢品味生命的奇异和自然的瑰丽。青少年时期是长身体、长见识的黄金时期。无论在学校,还是在社会上,总是要碰到人生中必须懂得的道理。我们要学习的除了知识之外,还应该包括对心灵的构筑;心灵的构筑就得一个点滴、一个细节地用心打造,每个点滴和每个细节,都有人生中不可或缺的领悟。本书中的心灵感悟,正是青少年迫切需要解读的。
  • 笑傲九天系列四

    笑傲九天系列四

    在这五花八门奇装异服的行客当中,有一位行客特别地特别地引人注目,此人身高八尺,满脸横肉,浓眉大眼,那眼神透着一股杀气,高高的鼻梁,足踏木屐,走起路却毫无声响,尽管路面质地很硬,稍微有一点见识的人一看便知道此人不是中原人士……
  • 读者精品(心灵倾诉)

    读者精品(心灵倾诉)

    如今已是午夜人静,望望窗外,天上只有孤清一弯新月,地上白茫茫满铺的都是雪,炉中残火已熄只剩了灰烬,屋里又冷静又阴森;这世界呵!是我肠断心碎的世界;这时候呵!是我低泣哀号的时候。本书收集了许多具有代表性的有关心灵倾诉的故事。
  • 万物生长

    万物生长

    《万物生长》是冯唐的北京三部曲之一。《万物生长》讲的是“我在酒吧里邂逅了一位少年,秋水。他的眼睛很亮,在黑暗的角落里闪光,像四足着地的野兽……”秋水是医学院研究生,从小受乡里器重,文字天赋异禀,性格没有受到过束缚。学生会主席的他擅长仿写金庸、古龙的武侠小说,出口成章,被周围一群逗逼男同学视为精神领袖。然而,在这打闹、不正经、肆意欢乐的校园生活中,秋水也正经历着情感的镇痛和逝亡。小说主情节以初恋情人小满的情感纠葛为故事背景,以秋水和现任女友白露探索爱情探索身体的故事为进行主线,和魅力熟女柳青的相遇和发展为故事后续,展现了秋水在过去、现在、未来的时空接替中,情感混沌、漂泊无依的“青春横断面”状态。
  • 辜负与暧昧,你选哪个?

    辜负与暧昧,你选哪个?

    这世界有太多的时候让你情不自禁犯贱。比如,曾经的前男友。比如,他不爱你,你却偏要纠结。再比如,有人真心对你好,可是你很好,我就是不喜欢你。
  • 九阙梦华:绝情蛊

    九阙梦华:绝情蛊

    赋予江湖最新层面的诠释——有关大义、正邪、友情、爱情。风舞九天。烈马狂歌。刀光闪处。又起烟波。有一种蛊,以情为名。它将赋予你倾城的容颜,绝世的力量,不老的青春。每一个看到你的人,都会顶礼膜拜。因为他们从你眼中,看到了一生的爱。七日七夜后,它凝结成一滴眼泪,坠落在你所爱者心头。那一刻,美貌、智慧、力量、青春……都将灰飞烟灭。唯有那个人,将永远爱上,苍老、丑陋、孱弱的你,至死不渝。在世间,总会流传着很多传说。如七道彩虹,如绝情之蛊,如苗疆圣母,如昆仑魔山。有的太过离奇,有的太过诡异,有的太过悲伤。所以,大家只是姑妄听之,在茶余饭后,将这些传说一传再传。那些多年前的悲伤与惨烈就这样万口传颂。
  • 真武帝尊

    真武帝尊

    轩辕浩土,幅员辽阔,有三千小世界,无数星辰璀璨夺目。十大武帝,绝艳天下,踏在世界之巅。却不料一息之间,天地变幻,威凛炎黄的盖世武帝竟然在瞬息之间被人尽数抹去。第一武帝陈龙鼎位列十尊武帝之首号称当世最强,万古一帝,幸因化身存于中州星中而侥幸逃过一劫,真灵未泯。这一世,陈龙鼎携无上神威卷土重来,他势要撕开重重迷雾,一朝崛起,让这诸天震颤。