登陆注册
5406500000014

第14章 II(7)

His defects contributed not a little to his reputation. Conscious of his inferiority, Cesar subordinated his own views to those of his colleagues, who were flattered in being thus deferred to. Some sought the silent approbation of a man held to be sagacious, in his capacity of listener; others, charmed with his modesty and gentleness, praised him publicly. Plaintiffs and defendants extolled his kindness, his conciliatory spirit; and he was often chosen umpire in contests where his own good sense would have suggested the swift justice of a Turkish cadi. During his whole period in office he contrived to use language which was a medley of commonplaces mixed with maxims and computations served up in flowing phrases mildly put forth, which sounded to the ears of superficial people like eloquence. Thus he pleased that great majority, mediocre by nature, who are condemned to perpetual labor and to views which are of the earth earthy. Cesar, however, lost so much time in court that his wife obliged him finally to resign the expensive dignity.

Towards 1813, the Birotteau household, thanks to its constant harmony, and after steadily plodding on through life, saw the dawn of an era of prosperity which nothing seemed likely to interrupt. Monsieur and Madame Ragon, their predecessors, the uncle Pillerault, Roguin the notary, the Messrs. Matifat, druggists in the Rue des Lombards and purveyors to "The Queen of Roses," Joseph Lebas, woollen draper and successor to the Messrs. Guillaume at the Maison du Chat-qui-pelote (one of the luminaries of the Rue Saint-Denis), Popinot the judge, brother of Madame Ragon, Chiffreville of the firm of Protez &

Chiffreville, Monsieur and Madame Cochin, employed in the treasury department and sleeping partners in the house of Matifat, the Abbe Loraux, confessor and director of the pious members of this coterie, with a few other persons, made up the circle of their friends. In spite of the royalist sentiments of Birotteau, public opinion was in his favor; he was considered very rich, though in fact he possessed only a hundred thousand francs over and above his business. The regularity of his affairs, his punctuality, his habit of making no debts, of never discounting his paper, and of taking, on the contrary, safe securities from those whom he could thus oblige, together with his general amiability, won him enormous credit. His household cost him nearly twenty thousand francs a year, and the education of Cesarine, an only daughter, idolized by Constance as well as by himself, necessitated heavy expenses. Neither husband nor wife considered money when it was a question of giving pleasure to their child, from whom they had never been willing to separate. Imagine the happiness of the poor parvenu peasant as he listened to his charming Cesarine playing a sonata of Steibelt's on the piano, and singing a ballad; or when he found her writing the French language correctly, or reading Racine, father and son, and explaining their beauties, or sketching a landscape, or painting in sepia! What joy to live again in a flower so pure, so lovely, which had never left the maternal stem;

an angel whose budding graces and whose earliest developments he had passionately watched; an only daughter, incapable of despising her father, or of ridiculing his defective education, so truly was she an ingenuous young girl.

When he first came to Paris, Cesar had known how to read, write, and cipher, but his education stopped there; his laborious life had kept him from acquiring ideas and knowledge outside the business of perfumery. Mixing wholly with people to whom science and letters were of no importance, and whose information did not go beyond their specialty, having no time to give to higher studies, the perfumer had become a merely practical man. He adopted necessarily the language, blunders, and opinions of the bourgeois of Paris, who admires Moliere, Voltaire, and Rousseau on faith, and buys their books without ever reading them; who maintains that people should say /ormoires/, because women put away their gold and their dresses and moire in those articles of furniture, and that it is only a corruption of the language to say /armoires/. Potier, Talma, and Mademoiselle Mars were ten times millionaires, and did not live like other human beings; the great tragedian ate raw meat, and Mademoiselle Mars sometimes drank dissolved pearls, in imitation of a celebrated Egyptian actress. The Emperor had leather pockets in his waistcoat, so that he could take his snuff by the handful; he rode on horseback at full gallop up the stairway of the orangery at Versailles. Writers and artists died in the hospital, as a natural consequence of their eccentricities; they were, moreover, all atheists, and people should be very careful not to admit them into their households. Joseph Lebas cited with horror the history of his step-sister Augustine's marriage with the painter Sommervieux. Astronomers lived on spiders.

These striking points of information on the French language, on dramatic art, politics, literature, and science, will explain the bearings of the bourgeois intellect. A poet passing through the Rue des Lombards may dream of Araby as he inhales certain perfumes. He may admire the /danseuses/ in a /chauderie/, as he breathes the odors of an Indian root. Dazzled by the blaze of cochineal, he recalls the poems of the Veda, the religion of Brahma and its castes; brushing against piles of ivory in the rough, he mounts the backs of elephants;

同类推荐
热门推荐
  • 酒醒了 就散场吧
  • Cuckoo Song

    Cuckoo Song

    Read this thought-provoking, critically acclaimed novel from Frances Hardinge, winner of the Costa Book of the Year and Costa Children's Book Awards for The Lie Tree. When Triss wakes up after an accident, she knows something is very wrong. She is insatiably hungry, her sister seems scared of her, and her parents whisper behind closed doors. She looks through her diary to try to remember, but the pages have been ripped out. Soon Triss discovers that what happened to her is more strange and terrible than she could ever have imagined, and that she is quite literally not herself. In a quest to find the truth she must travel into the terrifying underbelly of the city to meet a twisted architect who has dark designs on her family—before it's too late … Set in England after World War I, this is a brilliantly creepy but ultimately loving story of the relationship between two sisters who have to band together against a world where nothing is as it seems.
  • 老舍集:骆驼祥子

    老舍集:骆驼祥子

    老舍是我国现代著名作家,京派文学的代表人物,其作品具有独特的幽默风格和浓郁的生活气息,深受广大读者喜爱。本书收录《骆驼祥子》和《离婚》两部长篇小说,均写于上世纪三十年代,人物性格鲜明,细节生动,再加之语言讽刺幽默,诙谐轻松,是不可多得的现代文学瑰宝。
  • 异世之逆天邪尊

    异世之逆天邪尊

    玄天大陆,强者为尊。凡是能够凝聚玄气者皆可称之为玄修。弱小的玄修,可开碑裂石,而强大的玄修,则可斩断河流,劈开大山;更有玄道皇者,通天彻地,遨游太虚。玄气,决定命运,决定生死。弱者,受人欺凌,强者,俯瞰天下。玄气,玄天大陆之人与生俱来的能力,可以说玄修的成就就与他的玄气的属性息息相关。
  • 灵生警探

    灵生警探

    我,注定灵生;我,心纳灵气!各种扑朔迷离的案件中,隐藏的是人性的扭曲,却流露着痛心的事情真相。灵气共生的席浩桐,是否能找到身上灵气的来源?且看悬疑推理,玄幻言情小说《灵生警探》!
  • 酒醒了 就散场吧
  • 宇山

    宇山

    浩瀚星际之中,太阳不过是普通到不能再普通的一颗恒星,可是这个直径只有十四万公里的小家伙却即将爆炸,一旦发生就足以令整个人类彻底消亡,淹没在宇宙当中,所幸当时一批伟大的人类独树一帜,利用当初并不完善的技术,将一部分人送进未知的无尽宇宙。技术的缺陷令许多人永远的变成了宇宙尘埃,所幸总还有一部分幸运者活了下来,分散到了宇宙中从未探索的各个角落,艰苦求存,自成体系,发展着各自不同的文明与科技…… 大迁移的千年之后,灾难的阴影似乎已经远去,平静的生活安逸而舒适。可是总有人心怀梦想,希望找回那旧日失落的家园,传承血脉与亲情;希望打破束缚的时空,探索未知的奥秘;希望奔向广袤的星空,攀上宇宙之巅……
  • 捏你跟玩似的

    捏你跟玩似的

    这件事情的结局是孩儿终于牵走了自称是他的驴。尽管孩儿的爹很不情愿把好端端的钱白搭在一条什么球用也没有的驴身上,而赵驴儿更不情愿他用来混饭的工具就这么随随便便改姓了别人的姓,但是他们最终谁也没有拗过比他们更拗的孩儿。当这个拗蛋筋的孩儿兴高采烈地骑着毛驴回家去的时候,谁也不怀疑这孩儿长大以后将变成这样一个人——只要他认定是自己的东西,别人休想碰一碰。
  • 有美一人兮

    有美一人兮

    她被夫君利用后休弃,隐忍偷生。凭借自己的坚毅与智慧,一步步走向权力的巅峰。就算有重重阴谋,她也执着向前。我命由我不由天,蓦然回首,此生情衷为君留。
  • 诸天穿越系统

    诸天穿越系统

    林云,无意中得到诸天穿越系统,穿越到一个个武侠、仙侠世界历练成长,最终成就无上圣位!